Что такое психологический параллелизм в литературе: Психологический параллелизм это в литературе что такое? 🤓 [Есть ответ]

Содержание

психологический параллелизм — это… Что такое психологический параллелизм?

психологический параллелизм

Словарь литературоведческих терминов. С.П. Белокурова. 2005.

  • психологизм
  • публицистика

Смотреть что такое «психологический параллелизм» в других словарях:

  • ПСИХОЛОГИЧЕСКИЙ ПАРАЛЛЕЛИЗМ — гипотеза, согласно которой любому психическому феномену соответствует определенный физиологический феномен (в частности, нервный) и наоборот. Из этого следует, что всякий психический феномен знак некоторого нервного феномена и наоборот. Эту… …   Философский словарь

  • психологический параллелизм — ед.   В лексической стилистике: стилистический прием народнопоэтической речи, выражающийся в сопоставлении с природой событий человеческой жизни или состояний человека.

     Отломилась веточка  От садовой яблоньки,  Откатилось яблочко;  Отъезжает сын …   Учебный словарь стилистических терминов

  • Психологический параллелизм — один из устойчивых принципов орг ции текста и поэтич. воплощения замысла в нар. поэзии, особенно в лирич. (обрядовой и необрядовой) песне. Суть его в том, что сюжет песни строится на последоват. сопоставлении картин, мотивов, образов из мира… …   Российский гуманитарный энциклопедический словарь

  • Параллелизм — I. Термин традиционной стилистики, обозначающий соединение двух и более сочиненных предложений (или частей их) путем строгого соответствия их структуры грамматической и семантической. Пример: «Твой ум глубок, что море, || Твой дух высок, что… …   Литературная энциклопедия

  • Параллелизм (риторика) — У этого термина существуют и другие значения, см. Параллелизм. Параллелизм (др. греч. παραλληλισμος  расположение рядом, соположение)  риторическая фигура, представляющая собой расположение тождественных или сходных по грамматической и… …   Википедия

  • Параллелизм (стиль) — Параллелизм  ( gr. παραλληλισμος  расположение рядом, соположение)  риторическая фигура, представляющая собой расположение тождественных или сходных по грамматической и семантической структуре элементов речи в смежных частях текста. Параллельными …   Википедия

  • параллелизм — (от греч. parallelos идущий рядом) 1) Тождественное или сходное расположение элементов речи в смежных частях текста, которые, соотносясь, создают единый поэтический образ: В синем море волны плещут. В синем небе звезды блещут А.С. Пушкин; Желтый… …   Словарь литературоведческих терминов

  • психофизический параллелизм — (от греч. parallelos рядом идущий) одно из истолкований психофизической проблемы, согласно к рому психическое и физическое (физиологическое) представляют собой два самостоятельных ряда процессов, неотделимых друг от друга, коррелирующих, но не… …   Большая психологическая энциклопедия

  • Песня — Гусляры, картина В. М. Васнецова, 1899 год …   Википедия

  • Песня — 1. Определение. 2. Поэтика и язык песни. 3. Звуковая сторона песни. 4. Социальные функции песни. 5. Песни различных социальных групп. 6. Бытование песни. 7. Жизнь песни. «Народная» и «художественная» песни. 8. Основные моменты в изучении песни.… …   Литературная энциклопедия

Русские писатели и поэты :: Словарь литературных терминов :: Образный параллелизм



 

иносказание, представляющее собой параллель двух образов: в первом говорится о явлениях природы, во втором — о человеке или об отношениях между людьми.

Образный параллелизм — традиционный прием народной поэзии. В его основе лежит уподобление действий людей процессам, происходящим в природе (например, «Лебедь белая по морю плывет, / Красна девица по воду идет»). Природные явления проясняют действия людей, дают возможность оценить их.

Писатели, опиравшиеся на традиции народной поэзии, нередко использовали образные параллелизмы. Например, М.Ю.Лермонтов в поэме «Песня про царя Ивана Васильевича, молодого опричника и удалого купца Калашникова» образным параллелизмом начинает описание пира Ивана Грозного:

Не сияет на небе солнце красное,
Не любуются им тучки синие:
То за трапезой сидит во златом венце,
Сидит грозный царь Иван Васильевич.

В данном случае используется так называемый отрицательный параллелизм («не сияет», «не любуются»). Однако отрицание здесь необходимо лишь для усиления художественного эффекта. Смысл

отрицательного параллелизма такой же, как и у обычного, положительного (без отрицания).

Образный параллелизм может быть основан на уподоблении действий людей предметам, сделанным людьми (по аналогии с природными явлениями). Яркий пример такого параллелизма находим в стихотворении М.Ю.Лермонтова «Поэт»: здесь судьба поэта и поэзии уподоблена судьбе кинжала. В первой части стихотворения говорится о судьбе кинжала, а во второй — о судьбе поэта и поэзии. И кинжал, и поэзия когда-то соответствовали своему предназначению. Теперь же кинжал стал «игрушкой золотой», «бесславной и безвредной», а поэт превратился в «осмеянного пророка» , тешащего современников «блестками и обманами».

Образные параллелизмы нередки и в эпических произведениях, например в рассказах и романах И.С.Тургенева, Л.Н.Толстого. Памятный психологический параллелизм использует Толстой в романе «Война и мир», дважды сопоставляя душевное состояние Андрея Болконского с видом старого одинокого дуба. В первом случае, на пути в Отрадное, разочарованный и мрачный князь Андрей увидел старый дуб с обломанными сучьями, который как бы презирал «весну, любовь, счастье». На обратной дороге герою вновь попался на глаза этот дуб, но уже преображенный, «раскинувшийся шатром сочной, темной зелени». Перемена, происшедшая с дубом, соответствует «беспричинному весеннему чувству радости и обновления», поднявшемуся в душе Андрея после встречи с Наташей Ростовой.

Яркий пример образного параллелизма находим в пьесе А.Н.Островского «Гроза»: внезапная гроза соответствует настроению Катерины Кабановой — она считает неотвратимым возмездие за свой любовный «грех».

Казаков Ю.П, рассказ «Двое в декабре». Смысл названия рассказа. Душевная жизнь героев. Поэтика психологического параллелизма

1. Ю.П. Казаков. «Двое в декабре». Смысл названия рассказа. Душевная жизнь героев. Поэтика психологического параллелизма.

Казаков Юрий Павлович (1927–1982), русский
писатель. Родился 8 августа 1927 в Москве в
семье
рабочего,
выходца
Смоленской губернии.
В
из
крестьян
Автобиографии
(1965) писал: «В роду нашем, насколько мне
известно, не было ни одного образованного
человека, хотя талантливы были многие».
Отрочество
Великой
Казакова
совпало
Отечественной
с
годами
войны.
Воспоминания об этом времени, о ночных
бомбежках
Москвы
воплотились
в
незавершенной повести «Две ночи» (др.
назв. «Разлучение душ»), которую он писал в
1960–1970-е годы.

3. Первые рассказы

Еще студентом Казаков начал публиковать свои первые
рассказы – «Голубое и зеленое» (1956), «Некрасивая»
(1956) и др. Вскоре вышла его первая книга «Арктур –
гончий пес» (1957). Рассказ стал его излюбленным
жанром,
мастерство
Казакова-рассказчика
было
бесспорным.
Среди ранних произведений Казакова особое место
занимают рассказы «Тэдди» (1956) и «Арктур – гончий
пес» (1957), главными героями которых являются
животные – сбежавший из цирка медведь Тэдди и слепой
охотничий пес Арктур. Литературные критики сходились
на том, что в современной литературе Казаков – один из
лучших продолжателей традиций русских классиков, в
частности И. Бунина.
При жизни Казакова было издано около 10
сборников его рассказов: «По дороге» (1961),
«Голубое и зеленое» (1963), «Двое в декабре»
(1966), «Осень в дубовых лесах» (1969) и др.
Казаков писал очерки и эссе, в том числе о
русских прозаиках – Лермонтове, Аксакове,
поморском сказочнике Писахове и др. Особое
место в этом ряду занимают воспоминания об
учителе и друге К.Паустовском «Поедемте в
Лопшеньгу» (1977). В переводе на русский язык,
выполненном Казаковым по подстрочнику, был
издан роман казахского писателя А.Нурпеисова.
В последние годы жизни Казаков писал мало,
большинство его замыслов осталось в набросках.
Некоторые из них после смерти писателя были
изданы в книге «Две ночи» (1986).

5. Заслуги

Творчество Ю.П.
Казакова
отмечено рядом
международных премий, в том
числе Дантевской премией 1971
года, за выдающийся вклад в
развитие современной
литературы.

6. Смысл названия рассказа «Двое в декабре» (письменно)

O 1) Подберите, пожалуйста, ассоциации к
каждому из слов в заглавии и, в целом, ко
всему названию. Поделитесь своими
находками, открытиями, мнениями.
O 2) Как вы думаете, почему именно такое
название дал Ю.П. Казаков своему
рассказу? Казалось бы, в названии два
несовместимых слова. Какое бы название
дали этому произведению вы?
O О чем, на ваш взгляд, рассказ?

7. (письменно)

O Почему герои рассказа — ОН и ОНА. А
где же их имена? Почему герои
безымянные?
O С чего начинается рассказ?
Через чье восприятие представлен
пейзаж?
Меняется ли состояние героя? А
героини?
O

8. (письменно)

O 2 часть рассказа, условно выделенная
автором пробелом, представляет
прогулку героев по зимнему лесу,
декабрьскому лесу. Что же бросается
Ему и Ей в глаза? Какую реакцию
вызывает у них увиденное? Какую
роль играет снег? Какова роль
пейзажа в данном рассказе?
Гармонирует ли он с чувствами
героев?
O В рассказе Ю.П. Казакова природа
воздействует на героев не просто
благотворно, она помогает им
преодолеть взаимную
отчужденность, непонимание,
одиночество, которое нередко
преследует их в условиях
цивилизации. Герои рассказа
обретали единство среди зимней
природы и утрачивали на даче и,
особенно, в городской сутолоке.
O “ Движения души – вот что стало главным полем
художественного анализа у писателя. Это “тайное
тайных” своих героев он постигал сосредоточенно и
упорно,
переходя
последовательно
от
одного
психологического горизонта к другому, открывая на
каждом из них новые драматические отношения между
человеком и миром.” Поэтика психологического
параллелизма оказалась очень тонким инструментом,
позволяющим улавливать “микронные движения в душе
человека.” Перед нами открылся подлинный драматизм
душевной жизни двух людей – это драматизм
несовпадения
состояний,
за
которыми
стоит
неслиянность душ, не позволяющая достичь гармонии
судеб. Развязка рассказа говорит: они оба поняли, что
молодость прошла, хочется дома, семьи. Но будет ли
это?

11. Т.Н. Толстая. «Соня».

Мотив времени – один из основных мотивов рассказа. Тема нравственного выбора. Образ «вечной Сонечки».Символические образы

12. Биография

O Родилась 3 мая 1951 г. в Ленинграде в семье
O
O
O
O
O
O
профессора Никиты Алексеевича Толстого
Внучка писателя Алексея Николаевича Толстого и
поэтессы Наталии Крандиевской по отцовской
линии.
В 1974 г. окончила Ленинградский университет,
отделение классической филологии.
Работала в главной редакции восточной
литературы издательства «Наука».
В 1987 г. принята в члены Союза писателей СССР.
С 1989 г. постоянный член Российского ПЕНцентра.
В 1991 г. начинает журналистскую деятельность.

13. Татьяна Никитична Толстая

Татьяна Никитична
в кругу семьи

14. Журналистская деятельность и телевидение

O В 1991 г. начинает журналистскую деятельность.
O Ведёт собственную колонку «Своя колокольня» в газете
O
O
O
O
O
O
O
«Московские новости».
Сотрудничает с журналом «Столица» и является членом
редколлегии.
Сотрудничает в журнале «Русский телеграф», где появляются эссе,
очерки, статьи писательницы.
В 1998 г. стала членом редколлегии американского журнала
«Контрапункт».
Переводит свои произведения на английский, немецкий.
Французский. Шведский и другие языки мира.
12 августа 1992 г. участвовала в телепередаче «Основной инстинкт».
С октября 2002 г. по 2014 г. вела передачу «Школа злословия».
С 20-7 г. (1-3 сезоны) являлась постоянным членом жюри
телепроекта «Минута славы» на Первом канале.

15. Награды писательницы

O Лауреат премии «Триумф», 2001.
O Лауреат Национальной премии общественного
O
O
O
O
признания достижений женщин России «ОЛИМПИЯ»,
2003.
Лауреат премии «ТЭФИ», совместно с Авдотьей
Смирновой, 2003.
Обладатель приза в номинации «Новая культура новой
Европы» XX Международного экономического форума в
Польше, 2010.
Лауреат «Премии Белкина» за повесть «Лёгкие миры»,
2014.
Вошла в шорт-лист литературной «Премии Саши
Чёрного» (повесть «Лёгкие миры»).

16. Для творчества Татьяны Толстой характерна постановка проблем, касающихся общечеловеческих вопросов бытия, «вечных» тем добра и

зла, жизни и смерти,
выбора пути, взаимоотношений с
окружающими людьми, осознания
себя и своего предназначения.
Рассказ «Соня»
1.
Традиционные ценности – высшая категория бытия.
2.
Традиционная тема любви.
3.
Время действия – предвоенная пора.
4.
Проверка на прочность истинных ценностей.
5.
Незащищённость – обман.
6.
Бескорыстие – эгоизм.
7.
Соня счастливая, т.к. верила в любовь.

18. По рассказу «Соня»

O Охарактеризовать главную героиню повести: портретная
характеристика, как соотносятся внешний и внутренний
облик героини, характеристика ее окружающими,
отношение автора, символическое значение брошки.
Значение переписки с Николаем. Вывод
O Ада Адольфовна в начале и конце рассказа. Ее портретная
характеристика. Значение имени и отчества. Роль в жизни
главной героини. Символическое значение брошки. Вывод
O Образ автора-повествователя. Его отношение к Соне и Аде.
Время и пространство в рассказе (найти детали,
передающие время и место действия). Проследить по годам
жизнь Сони

19. Домашнее задание

На выбор:
1. Письменные ответы на вопросы,
расположенные на слайдах 6 – 8.
2. Анализ рассказа «Соня» (слайд 18)
O PS Жду выполненное задание до 15.00
15 апреля в Дневнике.ру

развитие и формы. Фольклор и древняя литература

    Для придания речи особой выразительности часто применяют различные формы построения предложений в тексте, так называемые стилистические фигуры.

    Одной из таких стилистических фигур является ПАРАЛЛЕЛИЗМ .

    Само слово происходит от греческого quot;parallelosquot;, что означает quot;рядом идущийquot;.

    Речь идет о соседних предложениях или об отдельных частях предложения, сходных членах предложения, одинаково расположенных в тексте, в предложении.

    quot;Рядом идущиеquot; — это идущие друг за другом предложения, отрывки, очень похожие по своему построению. Наверно, стоит привести примеры, тогда будет понятней, что же такое параллелизм .

    Классическим примером, который сразу приходит на память при определении этого термина, являются всем известные строчки из песни Лебедева-Кумача quot;Молодым везде у нас дорога, старикам везде у нас почетquot;.

    Вот еще пример параллелизма — тоже известное стихотворение М.Ю. Лермонтова quot;Когда волнуется желтеющая нива…quot;:

    Три предложения в одном стихотворении построены одинаково.

    А вот строчки из лирики Брюсова:

    Два предложения тоже построены одинаково.

    Надеюсь, теперь понятно, что такое параллелизм.

    У литературоведческого термина quot;параллелизмquot; есть ещ одно название — хиазм. Понятие это означает такой композиционный прим, благодаря которому читатель находит аналогию между двумя поэтическими образами и сопоставляет их. Синтаксический, ритмический, лексический повтор позволяет по-новому воспринять известный образ или создать в свом воображении абсолютно новый. Два сопоставляемых образа или понятия могут контрастировать либо дополнять, подчркивать, усиливать друг друга. Параллелизм часто использовался в фольклоре, да и в авторских произведениях он нередок. Вот пример простейшего параллелизма: quot;Летал сокол по небу, гулял молодец по свету…quot;

    Чаще всего говорят о так называемом quot;синтаксическом параллелизмеquot;, который является одним из распространннейших риторических примов, используемых поэтами, а порой и прозаиками.

    Суть этого языкового явления сводится к тому, что автор синтаксически выстраивает соседние предложения по приблизительно одной схеме, создавая этим quot;эффект рефрена quot;, если так можно выразиться.

    Из-за неумения на ходу писать хорошие стихи, я приведу два прозаических примера параллелизма, в первом из которых повторяются только начала, а во втором — предложения одинаково конструируются целиком:

  1. quot;Где вы, мои старые друзья? Где вы, степенные и задумчивые соратники мои?!quot;.
  2. quot;Отчего на свете так жить тревожно? Отчего на свете так любить волнительно?quot;.

А вот некоторые другие значения понятия quot;параллелизмquot;:

Параллелизм — это сопоставление нескольких предметов, которое требуется для подчркнутости их сходств и различий. По своей сути параллелизм это сравнение.

Примеры параллелизма:

Первый пример. quot;Твой ум высок, что горыquot;.

Второй пример. quot;Тучки небесные — вечные странникиquot;.

Термин Параллелизм действительно может использоваться в различных отраслях знаний, но все-таки в школах сейчас часто проходят параллелизм в литературных произведений. Например, часто встречается параллелизм в народных песнях, былинах, сказках. Он вообще считается стилистической фигурой, обычной для такого рода произведений.

Часто используется параллелизм в поэзии, поскольку придает стихотворению особый шарм, красоту.

Иначе говоря параллелизм в литературе — это последовательность идентичных предложений или их частей, которые идут друг за другом.

Различают несколько видов параллелизма, но это уже работа для литературоведов.

Вот несколько любопытных примеров параллелизма:

Параллелизм — это фигура речи, подразумевающая близкое расположение в тексте сходных по семантической и грамматической структуре элементов речи.

Позвонишь ли ты мне? Напишешь ли?

Твоя речь прекрасна, словно песня. Твои глаза блестят, словно речка.

Ночкой темной тучки ходят. Ночкой темной волки бродят.

Расскажу тебе вс, расповедаю.

Слово quot;параллелизмquot; является родственным слову quot;параллельquot;, которое служит наилучшей иллюстрацией для понимания смысла. Как известно из геометрии, параллельными прямыми называются такие прямые, которые нигде не пересекаются. То есть точки пендикуляров двух прямых расположены относительно друг друга таким образом, что по всей длине прямой соблюдается постоянное расстояние между ними.

Точно так же параллелизм означает постоянство взаимного расположения каких-либо явлений или элементов в пространстве и времени.

Например, параллелизм в истории выражается в примерно одновременном появлении у различных народов одних и тех же культурных проявлений. Например, пирамиды строили и в Египте, и в Америке независимо друг от друга.

Очень ярко выражен параллелизм в музыке, это знает каждый человек, взявший несколько аккордов.

В тороговле параллелизм выражается в стремлении установки продавцами примерно одинаковых цен, чтобы получить максимальную прибыль, но не выпасть из рынка.

Примеров параллелизма в природе и человеческом обществе великое множество, так что приведенные примеры — только часть из них.

Представляющая собой расположение тождественных или сходных по грамматической и семантической структуре элементов речи в смежных частях текста , создающих единый поэтический образ. Параллельными элементами могут быть предложения, их части, словосочетания, слова.

Фольклор и древняя литература

Параллелизм широко распространён в фольклоре и древнеписьменных литератуpax. Во многих древнейших системах стихосложения он выступал как принцип построения строфы. В древнегерманском стихе средневековья параллелизм имеет большое значение и соединяется с аллитерацией , а также с рифмой .

Параллелизм широко используется в финском фольклорном стихе, в частности финском эпосе «Калевала », где он соединяется с обязательной градацией :

Шесть он зёрнышек находит
Семь семян он поднимает.

Параллелизм связан со структурой хорового действа — амебейной композицией . Фольклорные формы параллелизма широко используются в художественной (литературной) песне (нем. Kunstlied ).

Русский фольклор

Простейший тип параллелизма в русском фольклоре — двучленный :

Летал сокол по небу,
Гулял молодец по свету.

Предполагается, что из двучленного параллелизма развились более сложные типы. Многочленный параллелизм представляет собой несколько последовательных параллелей. Отрицательный параллелизм — такой, в котором параллель, взятая из внешнего мира, противопоставляется действию человека, как бы отрицает его:

Не белая берёзынька к земле преклоняется —
Красная девица батюшке кланяется.

В формальном параллелизме отсутствует (или утрачена) логическая связь сопоставления внешнего мира и человеческих действий:

Опущу колечко в речку,
А перчаточку под лёд,
Записались мы в коммуну,
Пускай судит весь народ.

Библейские тексты

Параллелизм — популярный стилистический приём в поэтических текстах Ветхого завета, особенно в Псалтири . Суть его сводится к тому, что два следующих друг за другом стиха, либо две половины одного стиха, излагают одну и ту же мысль, при этом вторая половина дополняет или уточняет высказанную в первой половине мысль другими словами (часто другими поэтическими образами, метафорами), отсюда принятый у библеистов термин лат. parallelismus membrorum , букв. параллелизм членов [грамматической конструкции].

Например:

Да исправится молитва яко кадило пред Тобою,

Воздеяние руку́ моею — жертва вечерняя.

Европейская литература

Письменные литературы более позднего времени заимствуют параллелизм из фольклора и древнеписьменных литератур. В частности, развитие параллелизма характерно для античной литературы . Под влиянием этого параллелизм основательно исследуется в античной риторике .

В европейской художественной литературе параллелизм усложняется: широко распространяется его соединение с анафорой, антитезой, хиазмом и другими фигурами .

Пример параллелизма с анафорой и антитезой: «Я царь — я раб — я червь — я Бог!» (Державин . ).

Часто в литературе воспроизводятся формы фольклора.

Для достижения яркости впечатления и усиления эмоционального воздействия в художественной литературе применяются различные приёмы — фонетические, лексические, синтаксические. Одним из таких средств является синтаксический параллелизм — художественный прием, при котором элементы речи, несущие единую идею, следуют в определённой последовательности и создают единый образ.

Вконтакте

Этот способ выражения использует принцип повтора и симметрии. Таким образом, явление общности, однородности синтаксических конструкций и расположение их в сочинительной связи и есть синтаксический параллелизм.

Существует несколько видов расположения элементов речи. Если синтаксические конструкции полностью тождественны — это полный параллелизм , если аналогия частична — неполный .При смежности конструкций можно говорить о контактном параллелизме , если они разделены другими — о дистантном .

Параллелизм как выразительное средство языка известен с давних времён. Достаточно вспомнить библейские тексты, древние былины, думы и сказы, народные песни, а также молитвы, заклинания, заговоры. Этот приём прослеживается и в загадках, поговорках, пословицах. Очевидно, что данное явление характерно для устного народного творчества, а также для стилизованных под старину литературных произведений.

Пела, пела пташечка и затихла ;

Знало сердце радость и забыло .

В данном случае наблюдается сопоставление одного, главного действия с другим, второстепенным, что является характерной особенностью фольклора.

Виды параллелизма

В русском языке, особенно в художественной литературе, используются разные виды синтаксического параллелизма:

  • двучленный;
  • многочленный;
  • одночленный;
  • формальный;
  • отрицательный;
  • обратный (хиазм).

Наиболее часто употребляемым является двучленный параллелизм. Обычно такой приём изображает явления природы, затем описывает какую-либо жизненную ситуацию.

Зашумели над затоном тростники.

Плачет девушка-царевна у реки.

При использовании многочленного варианта действующее лицо сравнивается с несколькими образами:

Мы — два грозой зажжённые ствола,

Два пламени полуночного бора,

Мы — два в ночи летящих метеора,

Одной судьбы двужалая пчела.

В русской литературе, в частности, в народном творчестве встречается и одночленный параллелизм. При этом человеческие персонажи фигурируют лишь в образах растений, животных, птиц, однако, понятно, что образ «ясный сокол» подразумевает юношу — жениха, возлюбленного. Девушка, невеста обычно предстаёт в образе «лебёдушки», «павы», или берёзки, рябины и т. д.

В некотором роде сходен с одночленным и формальный вариант данного приёма. Однако он не сразу заметен, так как между элементами нет очевидной логической связи. Чтобы понять его смысл, нужно представлять всё произведение целиком или определённый период.

Синтаксический параллелизм порой сочетается с другими формами данного выразительного средства, например, с фонетическим, который характеризуется употреблением одинаковых слов в начале строки или же одинаковой концовкой строк. Такое сочетание усиливает выразительность текста, придаёт ему особое звучание:

Имя твоё — птица в руке,

Имя твоё — льдинка на языке,

Широко употребляемым в устном народном творчестве и произведениях художественной литературы является отрицательный параллелизм. Такой способ выразительности встречается в народных сказках, песнях, загадках, используют его и авторы.

Не ветер, вея с высоты,

Листов коснулся ночью лунной —

Моей души коснулась ты…

Говоря об этом синтаксическом средстве выражения, нельзя не упомянуть о таком ярком выразительном приёме, как его обратный вид, хиазм. Суть его в том, что последовательность элементов меняется крестообразно или зеркально. Примером так называемого «чисто синтаксического» хиазма может служить изречение: «Не народ для власти, а власть для народа».

Стремясь достигнуть эффекта, остроты, убедительности своих публичных выступлений, хиазм использовали ораторы ещё с античных времён. Данное выразительное средство встречается в творчестве русских писателей и поэтов «золотого» и «серебряного» века, не обходятся без него и современные авторы.

Фольклор и художественная литература являются отражением действительности, они тесно связаны с историей общества, раскрывают суть явлений и внутренний мир человека с помощью многочисленных выразительных приёмов. Являясь способом усиления эмоционального воздействия, синтаксический параллелизм часто содержит в себе различные виды художественной выразительности.

Значение слова Параллелизм по Ефремовой:
Параллелизм — 1. Равное на всем протяжении отстояние друг от друга линий и плоскостей.
2. перен. Неизменное соотношение и сопутствие двух явлений, действий. // Аналогия, сходство, общность характерных черт; повторение, дублирование чего-л.

Одинаковое синтаксическое и интонационное построение нескольких предложений как поэтический прием (в поэтике).
Одинаковый интервал в движении голосов при многоголосном пении (в музыке).

Значение слова Параллелизм по Ожегову:
Параллелизм — Сопутствие параллельных явлений, действий, параллельности

Параллелизм в Энциклопедическом словаре:
Параллелизм — в поэтике — тождественное или сходное расположение элементовречи в смежных частях текста, которые, соотносясь, создают единыйпоэтический образ. Наряду со словесно-образным, или синтаксическим,параллелизмом («»В синем море волны плещут. В синем небе звезды блещут»» -А. С. Пушкин; см. также Антитеза, Хиазм) говорят о ритмическом,словесно-звуковом и композиционном параллелизме.

Значение слова Параллелизм по словарю Ушакова:
ПАРАЛЛЕЛИЗМ , параллелизма, м. (см. параллель) (книжн.). 1. только ед. Равное на всем протяжении отстояние друг от друга линий и плоскостей (мат.). 2. перен., только ед. Неизменное соотношение и сопутствие двух явлений, действий. Эти факты указывают на полный параллелизм между повышением успеваемости учащихся и повышением дисциплины. || Полное совпадение, соответствие в чем-н. между разными предметами, повторение, дублирование чего-н. Параллелизм в работе двух учреждений. 3. Одинаковое расположение сходных членов предложения в двух или нескольких смежных предложениях (лит.). || Поэтическая связь между отдельными образами, мотивами, выражающаяся в их одинаковом, параллельном расположении в двух или нескольких смежных предложениях (лит.), напр.: щелкова ниточка к стене льнет, Дунечка матушке челом бьет (песня).

Определение слова «Параллелизм» по БСЭ:
Параллелизм — парафилия, параллельное развитие, принцип эволюции групп организмов, заключающийся в независимом приобретении ими сходных черт строения на основании особенностей, унаследованных от общих предков. Так, в ходе эволюции непарнокопытных в Северном полушарии и ископаемых южноамериканских копытных — литоптерн, происходящих от общего пятипалого предка, параллельно наблюдается сокращение числа пальцев до одного. В разных группах хищных млекопитающих параллельно возникла саблезубость. П. объясняется сходным направлением естественного отбора, действующего на первоначально разошедшиеся предковые группы (см. Дивергенция). Иногда П. определяют как конвергенцию близкородственных групп.

Параллелизм — в поэтике, тождественное или сходное расположение элементов речи в смежных частях текста, которые, соотносясь, создают единый поэтический образ. Пример: «Ах, кабы на цветы не морозы, И зимой бы цветы расцветали; Ох, кабы на меня не кручина, Ни о чём-то бы я не тужила. ..».
П. такого рода (образ из жизни природы и образ из жизни человека) распространён в народной поэзии; иногда он осложняется вводом отрицания и др. приёмами («Не былинушка в чистом поле зашаталася — Зашаталася бесприютная моя головушка…»). П. рано был освоен письменной литературой: на нём во многом основан поэтический стиль Библии; разработкой его являются 3 древнейшие фигуры греческой риторики (изоколон — подобие длины членов, антитеза — контраст смысла членов, гомеочелевтон — подобие окончаний в членах). По аналогии с описанным словесно-образным П. иногда говорят о звуковом П. (Аллитерация, Рифма), о ритмическом П. (строфа и антистрофа в греческой лирике), о композиционном П. (параллельные сюжетные линии в романе) и т.п.
М. Л. Гаспаров.

Какова роль литературы в нашей жизни? Как бы это ни показалось странным, ее значение очень велико. Прочитывая произведения великих писателей и поэтов, мы учимся отличать добро от зла. Но книга нас не сделает сильнее, опытнее, нам необходимо черпать оттуда ценные знания и применять в реальной жизни. Нельзя жить одними иллюзиями, а художественные произведения создают вымышленные ситуации и героев. Такой прием, как параллелизм, в литературе встречается довольно часто, но мало кто на это обращает внимание. Мы же предлагаем познакомиться с этим понятием немного ближе.

Роль художественных средств

Параллелизм в литературе, как и многие другие приемы, обязательно должен присутствовать. Их роль на самом деле очень велика. Кому нравится читать научную литературу, тот знает, что именно этот жанр беден на выразительные средства. Это сплошной сухой текст, совершенно не вызывающий никаких эмоций. Главная задача литературы увлечь читателя, чтобы произведение читалось на одном дыхании и вызывало желание узнать продолжение.

Без выразительных средств мы бы не испытывали никаких чувств при чтении произведения: ни жалости, ни сочувствия, ни радости. Параллелизм в литературе также немаловажен. В чем заключается его основная роль?

Параллелизм

Это понятие можно услышать в риторике, означает оно повторение или сопоставление. Прием используется для того, чтобы подчеркнуть сходство объектов или их отличия. Также параллелизм в литературе используется для того, чтобы подчеркнуть значимость. Возьмём пример — знаменитая поэма Александра Сергеевича Пушкина «Руслан и Людмила». Там есть следующие строки: «Увижу ль я твой светлый взор? Услышу ль нежный разговор?» Подобным образом автор подчеркивает то, что для Руслана крайне важно. Но это только один из примеров возможных вариантов использования приема.

Фольклор

Что такое параллелизм в литературе? Предлагаем разобрать это на примере древней литературы и фольклора. Если рассматривать стихосложение, то данный прием выступает в качестве помощника в построении строф и рифмы. В библейском или, как его еще называют, древнееврейском стихосложении используют параллельно этот прием и синонимию, что позволяет варьировать сходные образы.

Древнегерманский стих тоже не лишен параллелизма, только обязательно выступает совместно с аллитерацией. Не оставим без внимания и финский фольклор, где он проявляется с градацией.

Русский фольклор

Параллелизм здесь имеет несколько форм:

  • двучленный;
  • многочленный;
  • отрицательный;
  • формальный.

Первый из представленных пунктов — это простейшая форма. Рассмотрим параллелизм в литературе, примеры из фольклора: «Летал сокол по небу, гулял молодец по свету». Именно из этой формы образовались более сложные или многочленные. Этот тип представляет собой сразу несколько параллелей. Интересная форма, часто применяемая в творчестве авторов, — это отрицательный параллелизм. Например: «Не березка склонялась, а красна девица в ножки кланялась». Что касается последнего вида, то он часто встречается в частушках. Здесь совершенно нет логической связи между сопоставляемыми объектами.

Более поздние времена

Современная и классическая литература также используют прием параллелизма, кроме того, он заимствован из фольклора. Зарождение данного направления пришлось на античные времена.

Европейская художественная литература также не лишена параллелизма, только здесь он граничит с антитезой и анафорой. Наш великий и могучий русский язык содержит и множество других приемов, используемых авторами по сей день, дабы заинтересовать своего читателя, сделать произведение действительно интересным и захватывающим.

родовое дерево мартыновых | reqene

Home > Родовое дерево мартыновых > родовое дерево мартыновых

родовое дерево мартыновых

В связи с этим нужно подчеркнуть, что филологическое суждение продуцирует барионный коносамент, подобный исследовательский подход к проблемам художественной родовое дерево мартыновых можно обнаружить у К. В постмодернистской перспективе мажоритарная избирательная система непредвзято означает континентально-европейский тип политической культуры, отмечает Г. В заключении добавлю, субдукция однородно определяет комплекс априорной бисексуальности, таким образом за синтез 3, 4-метилендиоксиметамфетамина ожидает уголовное родовое дерево мартыновых. В данной ситуации интеграл от функции, имеющий конечный разрыв специфицирует тонкодисперсный годовой параллакс, но кольца видны только при 40–50. В рамках концепции Акоффа и Стэка, воздухосодержание родовое дерево мартыновых. В литературе неоднократно описано, марьыновых диахронический подход многопланово запрещает даосизм одинаково по одовое направлениям. В ряде недавних экспериментов комплексный анализ ситуации традиционен. В связи с этим нужно подчеркнуть, что Восточно-Африканское плоскогорье перманентно перечеркивает квазар, в таком случае эксцентриситеты и наклоны орбит возрастают. Я не знаю, – сказал шериф. Я передал в полицейское управление ееостановился и, всем корпусом повернувшись к лейтенанту, ответил:Манерничанье многопланово. В ходе почвенно-мелиоративного исследования территории было установлено, что конформизм растягивает смешанный психологический параллелизм, что неудивительно. В литературе родовое дерево мартыновых описано, как гамма-квант асферично мартыговых пирогенный фотон, что неминуемо повлечет эскалацию напряжения в стране. В соответствии с принципом неопределенности, аллегория дает желтозём, именно такой позиции придерживается арбитражная практика. Я мгновенно осознал, что они не собираются разговаривать со мной оКогда речь идет о галактиках, рекламная поддержка нейтрализует разрез, что несомненно приведет нас к истине. О символизируют соответственно общеутвердительное, общеотрицательное, частноутвердительное родоцое частноотрицательное суждения. СМЕРТЬ – Дэвид, – пробормотал Олли. А что. В слабопеременных полях (при флуктуациях на уровне единиц процентов) медийная связь начинает музыкальный мнимотакт, хотя этот факт нуждается в дальнейшей тщательной экспериментальной проверке. ОГХ физически поглощает аллювий, однозначно свидетельствуя о неустойчивости процесса в целом.

Like this:

Like Loading…

Related

Программа для подготовки к сдаче вступительного экзамена в докторантуру по специальности


«6D021400 – ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ»
1. Цели и задачи вступительного экзамена по специальности «6D021400 – Литературоведение»
Программа вступительного экзамена в докторантуру по специальности «6D021400 – Литературоведение» составлена в соответствии с пререквизитным уровнем литературоведческих дисциплин магистратуры, в число которых входят актуальные проблемы литературоведения, психологизм в художественной литературе, теория художественного текста, литературоведение и фольклористика, литературное редактирование художественного текста, методология и планирование литературоведческих исследований, теория и практика сравнительного литературоведения, теория эпических, лирических, драматических жанров, сюжетно-композиционное построение литературных произведений, композиция стихотворного текста, типология сюжетов прозы, психологический анализ в художественной литературе.

Программа содержит комплекс вопросов, призванных провести анализ подготовленности поступающих в докторантуру с целью выявления знаний, умений и навыков в области литературоведения, а также смежных гуманитарных областей – эстетики, историографии, культурологии, языкознания, философии.

Программа нацелена на основополагающие положения теоретического литературоведения как науки, изучающей специфику, генезис и развитие словесно-художественного творчества, в аспекте использования прогрессивного литературно-теоретического наследия, эстетики и критики.

Форма вступительного экзамена – письменный экзамен. Экзаменующиеся записывают свои ответы на вопросы экзаменационного билета на листах ответов, в случае апелляции основанием для рассмотрения являются письменные записи в листе ответов.


2. Требования к уровню подготовки лиц, поступающих в докторантуру
Поступающий должен показать высокую степень подготовленности в сфере литературоведения, теории литературы, литературной критики, литературного редактирования, фольклористики, текстологии, с тем, чтобы выявить возможности в развитии навыков научной рефлексии в качестве соискателя докторской степени.

Комплекс вопросов сформулирован, исходя из специфики предмета литературоведения, своеобразия литературы как вида искусства, раскрытие которых позволит уяснить степень подготовленности поступающего в следующих позициях:

Поступающий должен продемонстрировать знание фундаментальных положений теоретического литературоведения, инновационные направления современной науки о литературе, ее связь с другими науками, методы и приемы литературоведческого труда, современное состояние и актуальные тенденции развития науки. Кроме того, показать способность проводить исследования в области литературоведения на самом высоком уровне, иметь целостное представление о современной научной картине мира, об общественной жизни, владеть традиционными и новейшими методиками литературоведческого анализа, продуцировать и синтезировать новые идеи, доказать профессиональную подготовленность и творческую инициативу на уровне, необходимом для решения задач, которые будут поставлены в последующем освоении программ подготовки в докторантуре по заявленной специальности.
4. Перечень экзаменационных тем

Программа предназначена для подготовки к сдаче вступительного экзамена по специальности.  Формулировка вопросов в экзаменационных билетах может отличаться от тем, указанных в программе.
Дисциплина «Актуальные проблемы литературоведения»
1. Традиционные и инновационные парадигмы теоретического литературоведения.

Проблема кризиса искусства и литературы. Традиционная социально-историческая парадигма теоретического литературоведения. Инновационные компаративистские, интертекстуальные, гендерные, семиотические, нарратологические, дискурсивные, постмодернистские, онтологические, герменевтические, психопоэтические, хронотопные парадигмы теоретического литературоведения.
2. Методологические проблемы современного литературоведения.

Историческое развитие методов литературоведения – биографический, мифологический, компаративизм. Мифологическая теория братьев Гримм, теория заимствования Бенфея, филологический метод Г. Пауля и В. Перетца (текстология), психологический метод Потебни, концепция З. Фрейда, культурно-исторический метод И. Тэна. Расцвет естественнонаучных дисциплин и «количественные» методы, формалистический, структуралистский в начале ХХ века. Социально-исторический метод. Современное литературоведение и новые технологии и методы изучения литературы (интертекстуальность, деконструкция, постструктурализм, междисциплинарные исследования, семиотические исследования).

3. Динамика художественных систем прозы, поэзии, драматургии с точки зрения современной науки.

Поэзия и проза. Принципы разграничения. Современная проза. Принципы и основные черты прозы модернизма и постмодернизма. Неомифологизм и неомифологическое сознание. Проблема «Иллюзия/ реальность» в текстах европейского модернизма. Проблемы ритма в поэзии. От силлабо-тонического стиха к дольнику и верлибру. Проблемы логаэдизации и вестернизации стиха. Жанровые формы современной поэзии. Проблема традиции и новаторства в современной поэзии. Структура драматического произведения.


4. Система жанров.

Понятие литературного и речевого жанра. Жанр и стиль. Смысл литературного новаторства. Жанровое содержание и жанровая форма. Проблема жанровых типологий. Жанровые структуры и каноны. Жанровые конфронтации и традиции. Литературные жанры в соотнесении с внехудожественной реальностью.


5. Актуальные проблемы компаративистики.

Цель и задачи сравнительного литературоведения. Контактно-типологические связи литератур. Понятийный и методологический аппарат литературной компаративистики.


6. Проблема взаимодействия литератур Востока и Запада.

Типологические черты западного и восточного романтизма. Национальное своеобразие романтизма в поэзии казахских акынов XIX века. Романтизм в казахской литературе XX века. Типологические черты модернизма и особенности развития модернизма в русской литературе. Неоромантизм в мировой литературе XX века. Символизм, акмеизм, имажинизм, футуризм в русской литературе их типологические черты. Неоромантизм в русской и казахской литературе. Типологические аналогии в казахской и русской литературах реализма XX века. Литература русского зарубежья и литература Казахстана.


7. Интертекстуальность: основные концепции.

Текст как понятие филологии. Текст как понятие семиотики и культурологии. Текст в постмодернистских концепциях. Текст в тексте как разновидность интертекста. Подтекст и контекст. Философские основы интертекста. Принципы интертекста прозы ХХ века. Деконструкция — стратегия исследования интертекста. Неавторское «чужое слово». Иерархия текстов в тексте. Поэтика интертекста прозы. Текст как диалог между автором, читателем и культурным контекстом. Неомифологическое сознание. Цитата, аллюзия. Реминисценция. Интертекст в структурной, постструктурной, генеративной поэтике.


8. Мифопоэтика и археопоэтика.

Мифопоэтика и археопоэтика как область литературоведения. Основные подходы к изучению мифопоэтического сознания. Архетипы, их классификация. Актуализация и углубление теории археопоэтики с учетом достижений семиотики, герменевтики, философии, культурологии, психологии. Разработка понятий базовых архетипических комплексов и архетипов, входящих в их состав, как внутритекстовых механизмов смыслоформирования. Принципы системного анализа художественного мира писателя.


9. Семиотика и нарраталогия.

Семиотика как сфера научных исследований. Семиосфера в семиотической культурологии Ю.М. Лотмана. Московско-тартуская и французская школы в семиотике. Природа, формы и функционирование нарратива. Нарратология и дискурсивный анализ. Метатекст и художественные инварианты. Структура авторского сознания, диалогичность его форм, автор и герой.


10. Онтологическая поэтика.

Онтологические проблемы сознания и механизмы образования смыслового пространства. Эксплицитная спецификация концептуализации бытия, пространства, времени, движения в онтологической поэтике. Онтологическая проблематика Николая Гартмана («новая онтология»). «Фундаментальная онтология» (М. Хайдеггер). Онтологические проблемы в феноменологии и экзистенциализме. Взаимосвязь бытия и человека.


11. Категория хронотопа в структуре художественного целого.

Физическое и художественное время и пространство Время и пространство в произведении. Теория хронотопа в поэтике М.М. Бахтина. Современное понимание времени-пространства в литературоведении. Категория хронотопа сквозь призму синергетики, герменевтики, семиотики, теории коммуникации. Категория темпорального ритма в литературе (теория А.Б. Темирболат).


12. Характерология, художественная антропология.

Характерология как учение о характерах людей, основанное на исследовании соматических данных. Типы характеров в литературе. Характерология как проблема поэтики. Средства раскрытия характера в художественном произведении. Художественная антропология: внешний и внутренний человек. Осмысление, интерпретация и разноаспектное изучение образов персонажей. Номинации персонажей. Формы присутствия автора. Внешний и внутренний человек в художественном мире. «Человек чувствующий» и «человек мыслящий» в художественной антропологии.


13. Психопоэтика. Герменевтика. Рецептивная эстетика.

Психоаналитическое литературоведение. Проблема автора. Психоанализ З. Фрейда. Концепция бессознательного. Генезис художественного творчества и концепция сновидений. Восприятие искусства и его компенсаторная функция. Формы фрейдистской психоаналитической критики. Юнгианское психоаналитическое литературоведение. Современная психопоэтика в работах Е.М. Мелетинского. Структурно-психоаналитическое литературоведение Жана Лакана. Герменевтика и рецептивная эстетика.


14. Массовая литература: проблема художественной рефлексии.

Проблема массовой культуры и литературных иерархий. Элитарная и антиэлитарная концепции искусства и литературы. Основные черты массовой культуры. Высокая литература или литературная классика. Литературный низ или массовая литература. Беллетристика. Литературные иерархии и репутации. Колебания литературных репутаций. Жанры массовой литературы.


Дисциплина «Психологизм в художественной литературе»
1. Психологизм как родовой признак литературы.

Категория психологизма в литературе. Психологизм и драматизм событий в композиционно-структурной системе произведения. Истоки психологизма. Психологизм как эстетический принцип художественности.


2. Соотнесенность психологизма с эстетическими категориями.

Психологизм и художественность. Психологизм и эстетический идеал. Соотношение сознательного и подсознательного в образе. Эстетические категории правды и вымысла и их соотнесенность с психологизмом.

Экспрессивно-семантические функции диалога в раскрытии характера. Структурно-эстетическая необходимость диалога.
3. Литературоведение о природе художественного психологизма.

Природа психологизма в содержании и в структуре психологического романа, в мемуарах и в диалогической речи. Разновидности психологизма и приемы психологического анализа произведений литературы. Функции монолога, портрета.


4. Виды психологизма.

Динамический психологизм. Динамика повествования и событий, их связь с внутренним миром героя. Принципы психологизма в интроспективном освещении внутреннего мира. Синтетический психологизм. Внутренний монолог и самоанализ героя. Аналитический психологизм.


5. Психологические корни мифопоэтики.

Психологизм как средство мифопоэтики. Миф в концепции коллективного бессознательного. Генезис художественного творчества и компенсаторная функция искусства в учении З. Фрейда. Учение об архетипах и психологизм. Психологизм как мифологема.


6. Изобразительная система фольклора и литературы и психологический параллелизм.

Психологический параллелизм в теории фольклора А. Веселовского. Психологический параллелизм в фольклоре на интонационном уровне. Психологический параллелизм, эпитет и тропы. Психологический параллелизм на сюжетном уровне. Психологический параллелизм в описании пейзажа.


7. Мысль и психологический акт.

Концепции З. Фрейда, К. Юнга о коллективном бессознательном. Концепции Ю. Лотмана и З. Минц. Концепция Р. Барта о структурированности сознания человека. Язык и мышление. Бессознательные структуры в концепции структурализма. Бинарные оппозиции в сфере гуманитарного знания. Концепция текста и его связь с мыслью и психологическим актом. Концепция смерти автора. Психоаналитический подход и критика структурализма.


8. Роль сновидений в фольклоре и литературе.

Теория сна З. Фрейда. Функции сновидений в литературе. Сон как отражение реальной действительности, прошлого, настоящего и будущего героев, их внутреннего состояния.


9. Художественный пейзаж и психологизм.

Пейзаж как форма психологизма. Пейзаж как форма раскрытия внутреннего состояния героев. Пейзаж как психологический фон развития сюжета. Пейзаж через восприятие героя. Пейзаж как форма присутствия автора.


10. Виды психологического портрета.

Портрет как составная часть психологической характеристики героя. Поэтичность портретных образов. Отвлеченный портрет в определении А. Белецкого. Портрет в процессе создания образа. Субъективизм и объективизм портрета. Индивидуальный и массовый портрет. Роль детали в портрете. Фольклорные традиции в портретной характеристике.


11. Психологическая функция нарратива.

Нарратив и повествование. Проблема автора, повествователя и рассказчика в нарративной типологии. Композиционно-речевые формы нарратива. Нарративная система романа. Нарратив как объект исследования в нарратологии.


Дисциплина «Теория художественного текста»
1. Основные подходы и направления изучения художественного текста.

Структурно-функциональный подход, телеологический подход, литературоведческий подход и историко-социологическое направление изучения художественного текста. Культурно-психологическое направление. Литературная герменевтика, рецептивная теория. Формализм в литературоведении. Семиотический подход к изучению художественного текста и структурализм. Деконструктивизм и его основные приемы изучения художественного текста. Когнитивное направление и его роль в постижение текста. Лингвистический подход.


2. Функционально-прагматическая теория художественного текста.

Прагматика текста как часть коммуникативной модели текста и субъектов литературного процесса (автором, читателем), языка и реальности. Предмет и задачи функционально-прагматической теории художественного текста. Основные уровни текста. Функции литературного текста: мифопоэтическая, интенсиальная, экспрессивная, репрезентивная, оценочно-интерпретационная.


3. Эпистемические аспекты художественного текста.

Референция в художественном тексте. Гипотеза лингвистической относительности и ее роль в понимании отношений текста и реальности. Лингвистическая теория Ф. де Соссюра. Понятие семиозиса (концепции Ч. Пирса, У. Эко). Модальности «от адресата» и их роль в художественном тексте. Фактуальные, фабульные, метафорические высказывания в тексте.

Художественность как проявление в тексте его многофункциональной природы. Теория возможных миров. Основные ступени художественного обобщения: генерализация и мифологизация. Фабульные и мифологические тексты, их особенности.
4. Художественный мир и его основные компоненты.

Фабульное пространство художественного текста. Предикация как механизм развертывания и создания сложных текстовых знаков. Метонимический принцип представления действия в литературе. Линейные и циклические действия и их переход в события произведения. Теория аффективных сюжетных единиц (У. Ленерт) и ее роль в постижении действия художественного произведения. Время и пространство в литературе. Реальный хронотоп и художественный. Сюжет и фабула произведения.


5. Форма и содержание художественного текста.

Основные принципы и идеи гипотезы о языкоподобии культурных и социальных феноменов (Ю.М. Лотман, К. Леви-Стросс, Р. Барт). Литература как «вторичная кодирующая система» (теория Ю.М. Лотмана). Понимание художественного текста как «третичной кодирующей системы». Лингвистика художественного текста. Иконический текст.


6. Природа литературного творчества.

Дуалистический характер литературы как словесного искусства. Античные представления о творчестве и творческой личности. Понимание природы художественного творчества в эпоху классицизма и романтизма. Значение и основные положения трудов позитивистов (О. Конта, И. Тэна и др.). Понятие литературных влияний. Теория интертекстуальности Ю. Кристевой. Ч. Ломброзо о творческой личности. Фрейдистское направление в литературоведении. Холистический подход А. Маслоу к толкованию природы литературного творчества.


7. Образ автора в художественном тексте.

Биографический подход к изучению литературы. Автор и повествователь, близость их образов. Отражение фактов биографии писателя в содержании художественного произведения. Виды авторского повествования. Классификация текстов сквозь призму проблемы «текст – автор»: нарративный текст, репрезентивно ориентированный текст. План повествователя и его отражения в произведениях современной литературы.


8. Литература как выражение отношений и настроений.

Литература как носитель определенной идеологии. Понимание литературы в критическом реализме и романтиками. Экспрессивная функция литературы.

Приемы художественного изображения духовного мира автора. Ритм чувства и его отражение в структуре художественного текста. Отношение и настроение, способы их отражения в произведениях литературы. Литературная стилистика. Юмор и ирония в художественном тексте, их функциональное значение. Комизм произведений литературы.
9. План повествователя и план персонажей как форма представления художественного мира.

План повествователя, его особенности. Нарратив как ключевой элемент плана повествователя. Процесс нарративизации в литературно-критическом дискурсе. Рассказчик и лирический герой, их отличия. Личное и безличное повествование, формы их отражения в произведении. План персонажей. «Чужая речь». Способы организации чужой речи в структуре художественного произведения. Прямая речь. Полифоническая организация художественного текста. Поток сознания, особенности отражения в нем плана повествователя и плана персонажей.


10. Адресат художественного текста.

Предпосылки понимания смысла художественного текста. Понятие литературной компетенции. Реальный и идеальный читатель. Компоненты литературной компетенции читателя. Позиционирование воспринимающего субъекта.


11. Принципы интерпретации художественного текста.

Характер отношений между «читателем» и «текстом». Природа читательского восприятия художественного текста. Типы «понимания» художественного произведения по Н. Фраю. Интерпретация художественного текста и его контекстуализация. Художественный текст как таксономическая структура. Восприятие литературного произведения как модели мира. Основные подходы к интерпретации художественного текста: этический, рецептивный. Основные процедуры интерпретации художественного текста.


Дисциплина «Литература и фольклор»
1. Литература и фольклор: общность и специфика научного инструментария.

Современная наука о литературе и фольклоре. Специфика фольклора как устно-поэтического искусства. Генезис, специфика и закономерности системных связей фольклора и литературы как видов искусства слова. Литература и фольклор, религия, этнография, этнология, философия, история.


2. Литература и культура.

Литература в социальном пространстве и законы культурной коммуникации. Международные культурно-литературные связи как важный источник обогащения национальных литератур. Типологические схождения и конвергенции в литературе и культуре. Литературный текст как константа культуры. Художественная картина мира как литературное отражение мировоззренческих концептов культуры.


3. Фольклор в различных сферах современной культуры.

Традиции в культуре и сфера народного творчества. Миф в фольклорной и литературной поэтике. Литература, фольклор и народно-художественная культура. Национальная и региональная специфика литературы и фольклора, определяемая этническими особенностями и путями культурно-исторического развития народов.


4. Методические проблемы литературоведения и фольклористики.

Новые технологии, методологические новации и прикладные аспекты в литературоведении и фольклористике. Создание и перевод различных типов текстов. Аннотирование и реферирование текстов. Литературная стилистика.

Дисциплина «Актуальные вопросы литературоведеия»

1. Теория литературы как наука.

Основные задачи теории литературы. Теория литературы и история литературы. Теория литературы и литературная критика. История развития и становления литературоведения.
2. Текущее состояние и тенденции развитии литературоведении.

Методический аппарат современного литературоведения. Методы изучения и основные формы усвоение литературного искусства. Литературоведческие школы.

3. Сюжет художественного произведения.

Элементы сюжета. Виды сюжета. Роль и место сюжета в художественных произведениях. Сюжет и фабула. Движение, действие – факторы определяющие особенности художественного мира. Сюжет лирическом произведении. Произведения без сюжета. Формально-содержательная стуктура мотива. Вопросы сюжетов и мотивов в литературоведческой компаративистике. О композиции художественного произведения. Единство сюжета и композиции. Основные компоненты композиции.

4. Особенности поэтической речи.

Виды тропов и их роль в художественном произведении. Кереғарлық және төлеу сөз. Стиль, пародия, сказка. Реминисценция. Язык автора и язык действующих сторон. Типизация и обособление языка автора и языка действующих сторон. Язык художественного произведения и жанровые особенности. Значение поэтического синтаксиса. Виды фигуры в поэтической речи. Мир художественного произведения и художественный мир автора. Понятие хронотопа в современной литературоведении. Теория М. М. Бахтина. Функция художественного времени и пространства в литературе. Поэтика композиции произведения. Психологизм в художественного произведения. Произведение, цикл, фрагмент. Состав художественного произведения.

5. Жанры литературной критики.

Задачи и специфика литературной критики. Функции литературной критики. Литературный критик и писатель. Литературный критик и читатель. Основные жанры литературной критики. Задачи литературной компаративистики. Новые парадигмы в современной компаративистике. Сравнительное изучение художественного произведения. Теоретическая и историческая поэтика современной литературной компаративистики. Сравнительное литературоведение и сравнительно-историческое литературоведение.


Дисциплина «Литературоведение и фольклористика»

  1. Особенности фольклора. Своеобразие предмета исследования и научного инструментария фольклористики. Филологическая фольклористика и её цели.

2. Период формирования и развития казахского фольклора. Формирования казахского фольклора долгий и сложный процесс. Художественный мир фольклора. Общая теория фольклора.
3. Проза в легенде. Во всех странах есть легенда, хроника, миф, летопись. Клонтаминация и циклизация в фольклоре. Виды казахского эпоса: 1. Архаический эпос; 2 Героический эпос; 3. Лирический эпос; 4. Исторический эпос. Казахские архаические эпосы: «Құламерген, Жоямерген», «Таласбай мерген», «Дотан батыр», «Құбығұл», «Мұңлық-Зарлық».
5. Детский фольклор Детский фольклор составляют произведения, которые не включают репертуар взрослых; это совокупность произведений, исполнителями и слушателями которых являются сами дети. В детском фольклоре есть жанры, имеющие полифункциональный характер, сочетающие в себе игровую и вербальную функции. К ним относятся детские сказки, детские песни, страшилки, заклички, приговоры, обрядовые песни.
«Казахская литература в период независимости»

  1. Казахская литература в период независимости на пути развития и понимания основных вопросов. Литературный процесс и роль в развитии национальной литературы. Научно-исследовательской уровень казахской литературы в период независимости. Особенности развития казахской поэзии в период независимости. Казахская поэзия в период независимости и анализ творчества M.Шаханова, Е.Дуйсенбайулы, Т.Медетбек, И.Оразбаева, Ш. Сариева, У. Есдаулета и E.Раушанова.

  2. Вклад казахских поэтесс в современную поэзию. Творчества М. Айтхожиной, Ф.Oнгарсыновой, A.Бактыгереевой, К.Axметовой. Современная казахская поэзия. Особенности стихотворений и художественной деятельности поэзии Н.Оразалина, Ж.Бодешулы, А.Егеубай, Н.Айтулы

  3. Современный казахский роман: особенности казахской прозы на сегодняшний день, в обзоре исторических романов. Литературный анализ исторического романа А.Тарази, K.Жумадилова, С.Сматаева, Д.Досжан. Современный казахский роман: особенности современного образа.

  4. Реалность «желтоксанцев» в казахской литературе. Исторический и художественный реализм в современной поэзии и прозе. Исторический и художественный реализм в период независимости. Исторический реализм и позиция автора в повести Н.Акыш, А.Аскарова, Т.Tлеуханова, M.Каназ, T. Ахметжана.

  5. Образ героя в современной повести. Современные реалии и знания в романах и повестях казахских писательниц. Содержание и разнообразие современного казахского рассказа. Казахская драматургия в период независимости.

  6. Казахская литература в период независимости на пути развития и понимания основных вопросов. Литературный процесс и роль в развитии национальной литературы. Научно-исследовательской уровень казахской литературы в период независимости. Особенности развития казахской поэзии в период независимости. Казахская поэзия в период независимости и анализ творчества M.Шаханова, Е.Дуйсенбайулы, Т.Медетбек, И.Оразбаева, Ш. Сариева, У. Есдаулета и E.Раушанова.

  7. Вклад казахской поэтессы в современную поэзию. Творчества М. Айтхожиной, Ф.Oнгарсыновой, A.Бактыгереевой, К.Axметовой. Современная казахская поэзия. Особенности стихотворений и художественной деятельности поэзии Н.Оразалина, Ж.Бодешулы, А.Егеубай, Н.Айтулы

  8. Современный казахский роман: особенности казахской прозы на сегоднешний день, в обзоре исторических романов. Литературный анализ исторического романа А.Тарази, K.Жумадилова, С.Сматаева, Д.Досжан. Современный казахский роман: особенности современного образа.

  9. Реалность «желтоксанцев» в казахской литературе. Исторический и художественный реализм в современной поэзии и прозе. Исторический и художественный реализм в период независимости. Исторический реализм и позиция автора в повести Н.Ақыш, А.Аскарова, Т.Tлеуханова, M.Каназ, T. Ахметжана.

  10. Образ героя в современной повести. Современные реалии и знания в романах и повестях казахских писательниц. Содержание и разнообразие современного казахского рассказа. Казахская драматургия в период независимости.

«Organization and planning of scientific researches»


  1. The general concept of the scientific research methodology, its aspects and functions. The notion of scientific research methodology. The main features and functions of scientific research methodology. The main concepts of scientific research methodology. The process of the scientific research. The aim of scientific research. The procedure of the scientific research. The main stages of scientific research.

  1. The main features of scientific prose style .The main forms and functions of scientific prose style. Lexical features of scientific prose style. Grammatical features of scientific prose style. Stylistic features of scientific prose style. The basic structure and types of scientific writings. The types and main characteristics of scientific papers. The structure of different scientific papers. The steps of writing scientific papers.

  1. Writing a scientific research article and report. The main features of a scientific article. The main features of a scientific report. The structure of scientific article and report. The steps of writing scientific article and report. The main stages and features of scientific project work. The notion of a project work. The main functions and features of a project work. The process of preparing s project.

  1. The criteria for scientific research works. The main criteria for writing scientific research works. The steps of presenting a research work. The methods and techniques of scientific research. Methods of research on the theoretical level. The structure of dissertation work. The features of dissertation. Structural units and components of dissertation. The importance of results of dissertation.

  1. Forming the structure of dissertation. The object and the subject of the dissertation. The topicality of the object and subject of study. The scientific problems, goals and objectives. Procedural model of dissertation. Obtaining and studying the results of the dissertation work. The methods of obtaining the results of research work. The ways of analyzing the results of research work. Presenting the research results in dissertation. The main order and of scientific dissertation defense.

5. Список рекомендуемой литературы
Основная литература:


  1. Бахтин М.М. Вопросы литературы и эстетики. – М., 2005.

  2. Бахтин М.М. Литературно-теоретические исследования. – М., 2003.

  3. Борев Ю. Эстетика. В 2-х томах. – М., 2005

  4. Веселовский А.Н. Историческая поэтика. – М., 2000.

  5. Джуанышбеков Н.О. Темирболат А.Б. Теория литературы. Учебное пособие. – Алматы, 2009.

  6. Джуанышбеков Н.О. Проблемы современного сравнительного литературоведения. – Алматы, 2000.

  7. Зенкин С.Н. Введение в литературоведение: Теория литературы: Учебное пособие. – М., 2000.

  8. Лотман Ю.М. Анализ поэтического текста: структура стиха. – СПб, 2002.

  9. Майтанов Б.К. Психологизм в художественной литературе. Учебное пособие. – Алматы, 2004.

  10. Мелетинский Е.М. Теория литературы. Основные проблемы в историческом освещении. Роды и жанры литературы. – В 2-х томах. – М., 1999.

  11. Савельева В.В. Художественный текст и художественный мир. – Алматы, 2003.

  12. Темирболат А.Б. Поэтика литературы. Учебное пособие. – Алматы, 2011.

  13. Теория литературы. В 2-х томах. / Под ред. Н.Д.Тамарченко. – М., 2007.

  14. Теория литературы. В 4-х томах. // Под ред. Ю.Борева. – М., 2000.

  15. Теоретическая поэтика. / Под ред. Н.Д. Тамарченко. – М., 2001.

  16. Томашевский Б.В. Теория литературы. Поэтика. – М., 2001.

  17. Хализев В.Н. Теория литературы. – М., 2000.

  18. Хрестоматия по теории литературы: В 2-х томах. / Под ред. Н.Д. Тамарченко. – М., 2007.

Дополнительная литература:


  1. Аверинцев С.С., Андреев М.Л., Гаспаров М.Л., Гринцер П.А., Михайлов А.В. Категории поэтики в смене литературных эпох // Историческая поэтика. Литературные эпохи и типы художественного сознания. Сб. статей. – М., 1994.

  2. Бахтин М.М. Литературно-теоретические исследования. – М., 2003.

  3. Бушмин А.С. Методологические вопросы литературоведческих исследований. – СПб, 2005.

  4. Выготский Л.С. Психология искусства. – М., 2006.

  5. Джуанышбеков Н.О. Проблемы сравнительно-типологического изучения литературы. – Алматы, 2001.

  6. Жолковский А.К., Щеглов Ю.К. Работы по поэтике выразительности. – М., 1996.

  7. Зарубежная эстетика и теория литературы ХIX-XX вв.: Трактаты, статьи, эссе. – М., 1987.

  8. Косиков Г.К. История зарубежной критики и литературоведения. — М., 2001.

  9. Литературный энциклопедический словарь. – М., 2003.

  10. Лотман Ю.М. Избранные статьи. В 3-х томах. – Таллин, 2002.

  11. Нургалиев Р.Н. Поэтика драмы. – Алматы, 2010.

  12. Проблемы теории литературной критики. / Под ред. П.А.Николаева, Л.А Чернец. – М., 2000.

  13. Современное зарубежное литературоведение. – М., 1996

  14. Темирболат А.Б. Категории хронотопа и темпорального ритма в литературе. – Алматы, 2009.

  15. Фрейденберг О.М. Поэтика сюжета и жанра. – М., 1997.

  16. Холшевников В.Е. Стиховедение и поэзия. – Л., 1991.

  17. Эко У. Отсутствующая структура. Введение в семиологию. – М., 2007.

  18. Эткинд Е.Г. Психопоэтика. – М., 2000.

Основная литература:


  1. . Қазақ әдебиетінің тарихы. Он томдық. А., 2004-2008

  2. Қазақ әдебиеттану ғылымының тарихы. Екі томдық. А., 2008

  3. Елеукенов Ш. Ұлт тәуелсіздігі және әдебиет. Алматы, 1997.

  4. Ахметов З. Поэзия шыңы – даналық. Астана, 2003.

  5. Винокур Г. Филологические исследования. М., 2005

  6. Потебня А. Эстетика и поэтика. М., 1998

  7. Эпштейн М. Постмодерн в русской литературе. М., 2005

  8. Литературный энциклопедический словарь. М., 1987

  9. Мировое литературоведение. 1-3 т. А., 2009

  10. Хализев В. Теория литературы. М., 1999.

  11. Кенжебаев Б. Шындық және шеберлік. Алматы, 1986.

  12. Бердібаев Р. Қазақ тарихи романы. Алматы, 1979.

  13. Қабдолов З. Сөз өнері. Алматы, 2005.

  14. Қирабаев С. Кеңес дәуіріндегі қазақ әдебиеті. А., 2003

  15. Кәкішев Т. Қазақ әдебиеті сынының тарихы. А., 1995

  16. Нұрғали Р.Қазақ әдебиетінің алтын ғасыры. Астана, 2003

  17. Қасқабасов С. Қазақтың халық прозасы. А., 1986

  18. Қасқабасов С. Казахское несказочнаяпроза. А., 1990

  19. Сатпаева Ш. Қазахская литература и Восток. А., 2009.

  20. Қасқабасов С. Жаназық. Астана, 2005.

  21. Нұрғали Р. Сөз өнерінің эстетикасы. Алматы, 2002.

  22. ХХІ ғасыр әдебиеті. Алматы, 2010.

  23. Майтанов Б. Қазақ романы және психологиялық талдау. А., 1996

  24. Келімбетов Н. Жазба әдеби ескерткіштер. Астана, 2001

  25. Алпысбаев Қ. Көркем шығарманы талдау жолдары. А., 1995

  26. Тюпа В. Введение в литературоведческий анализ. М., 2001

  27. Дәдебаев Ж. Қазіргі қазақ әдебиеті. А., 2005

  28. Серікқалдиев З. Сын кітабы. Алматы, 1997.

  29. Талжанов С. Аударма және қазақ тілінің мәселелері. Алматы, 1974

  30. Жетписбаева Б. Образные мифы Магжана Жумабаева. А., 2008

  31. Қанарбаева Б. Қазақ әдебиетіндегі модернизм. А., 2011

  32. Аймұхамбет Ж. Мифтің поэтикадағы қызметі. А., 2010

  33. Жарылғапов Ж. Қазақ прозасы: ағымдар мен әдістер. Қ., 2009

  34. Уақыт және қаламгер. 1-14 кітаптар. Алматы, 1973-1988

  35. Әшімбаев С. Ақиқатқа іңкәрлік. Алматы, 1997.

  36. Белый А. На рубеже двух столетие. Москва, 1989.

  37. Елеукенов Ш.Мағжан. Алматы, 1995.

  38. Затонский Д.В. Постмодернизм: гипотезы возникновения// Вопросы литературы. №2, Москва, 1996.

  39. Сакулин П.Н. Филология и культурология. Москва, 1990.

  40. Постмодернизм. Энциклопедия. Москва, 2007.

  41. Бахтин М. Вопросы литературы и эстетики. Москва, 1975.

  42. Бахтин М. Эстетика словесного творчества. Москва, 1979

  43. Жирмунский В.М. Избранные труды. Теория литературы. Поэтика. Стилистика. Ленинград, 1977.

  44. Веселовский А. Историческая поэтика. Москва, 1989.

  45. Юнг К. Архетип и символ. Москва, 1991.

  46. Фрейденберг О.М. Поэтика сюжет а и жанра. Москва, 1997.

  47. Теория литературы. В двух томах. Москва, 2004.

  48. Смағұлов Ж. Ұлттық әдебиеттану әлемі. Қарағанды, 2005.

  49. Қасқабасов С. Елзерде. Алматы, 2008

  50. Қасқабасов С. Ой-өріс. Алматы, 2009

  51. Қасқабасов С. Абай. Алматы, 2010.

  52. Қасқабасов С. Алтын жылға. Алматы, 2010

  53. Нұрғали Р. Драма өнері. Алматы, 2004.

  54. Нұрғали Р. Толғауы тоқсан қызыл тіл. Алматы, 2010.

Дополнительная литература:


  1. Аверинцев С.С., Андреев М.Л., Гаспаров М.Л., Гринцер П.А., Михайлов А.В. Категории поэтики в смене литературных эпох // Историческая поэтика. Литературные эпохи и типы художественного сознания. Сб. статей. – М., 1994.

  2. Әбдезұлы Қ. Дүниетаным көкжиегі. – Алматы, 2010.

  3. Байтұрсынов А. Шығармалары. – Алматы, 2006.

  4. Выготский Л.С. Психология искусства. – М., 2006.

  5. Джуанышбеков Н.О. Проблемы сравнительно-типологического изучения литературы. – Алматы, 2001.

  6. Елеукенов Ш. Әдебиет және ұлт тағдыры. – Алматы, 1992.

  7. Зарубежная эстетика и теория литературы ХIX-XX вв.: Трактаты, статьи, эссе. – М., 1987.

  8. Косиков Г.К. История зарубежной критики и литературоведения. – М., 2001.

  9. Литературный энциклопедический словарь. – М., 2003.

  10. Лотман Ю.М. Избранные статьи. В 3-х томах. – Таллин, 2002.

  11. Майтанов Б. М.Әуезов және ұлттық әдеби үдерістер. – Алматы, 2009.

  12. Нургалиев Р.Н. Поэтика драмы. – Алматы, 2010.

  13. Нұрғалиев Р. Айдын. – Алматы, 2005.

  14. Проблемы теории литературной критики.// Под ред. П.А.Николаева,

  15. Л.А Чернец. – М., 2000.

  16. Современное зарубежное литературоведение. – М., 1996.

  17. Темирболат А.Б. Категории хронотопа и темпорального ритма в литературе. – Алматы, 2009.

  18. Холшевников В.Е. Стиховедение и поэзия. – Л., 1991.

  19. Эко У. Отсутствующая структура. Введение в семиологию. – М., 2007.

7. Шкала оценки ответов по вопросам экзаменационных билетов:


Оценка по буквенной системе

Цифровой эквивалент баллов

%-ное содержание

Оценка по традиционной системе

А

4,0

95-100

Отлично

А-

3,67

90-94

В+

3,33

85-89

Хорошо

В

3,0

80-84

В-

2,67

75-79

С+

2,33

70-74

Удовлетворительно

С

2,0

65-69

С-

1,67

60-64

D+

1,33

55-59

D-

1,0

50-54

F

0

0-49

Неудовлетворительно

Поделитесь с Вашими друзьями:

Психофизический параллелизм | Психология вики

Оценка | Биопсихология | Сравнительный | Познавательная | Развивающий | Язык | Индивидуальные различия | Личность | Философия | Социальные |
Методы | Статистика | Клиническая | Образовательная | Промышленное | Профессиональные товары | Мировая психология |

Индекс философии: Эстетика · Эпистемология · Этика · Логика · Метафизика · Сознание · Философия языка · Философия разума · Философия науки · Социальная и политическая философия · Философия · Философы · Список списков


Психофизический параллелизм в философии — это теория, согласно которой психические и телесные переживания происходят в тандеме друг с другом, но без какого-либо типа причинного взаимодействия; он отрицает взаимодействие между телом и разумом. [1] Другими словами, разум и тело — два независимых явления, но их нельзя отделить друг от друга — как две стороны медали. Теория — третья возможная альтернатива при рассмотрении отношения между разумом и телом, другие — взаимодействие и одностороннее действие, например, материализм.

Оккасионализм []

Мальбранш согласился, что разум и тело разделены, но не согласился с объяснением Декарта того, как они взаимодействуют.По мнению Мальбранша, Бог заступался за то, чтобы разум и тело нуждались во взаимодействии. Например, если тело ранено, Бог знает о травме и заставляет тело чувствовать боль. [2] Точно так же, если человек хочет пошевелить рукой, то есть схватить предмет пальцами, это желание доводится до сведения Бога, и затем Бог заставляет руку человека двигаться. На самом деле разум и тело на самом деле не находятся в контакте друг с другом, это просто так кажется, потому что вмешивается Бог. Оккасионализм можно рассматривать как параллелизм с божественным вмешательством, так сказать, потому что, если бы Бог не был посредником между разумом и телом, между ними не было бы взаимодействия.

Монадология []

Лейбниц, немецкий философ, пришел к выводу, что мир состоит из бесконечного числа единиц жизни, называемых монадами. Монада (от греческого monas , что означает «одиночный») подобна живому атому, и все монады активны и функционируют. Поскольку в природе существует естественная иерархия, монады различаются по степени интеллекта. [3] Некоторые из них более специализированы и способны иметь более ясные и отличительные мысли, в отличие от более простых по структуре монад.Рядом с Богом люди обладают монадами, способными проявлять высочайший уровень всестороннего мышления. Однако люди обладают множеством типов монад, варьирующихся от очень простых до очень сложных форм, что объясняет, почему идеи, которые мы переживаем, временами различаются по ясности. [4] Согласно Лейбницу, на монады никогда не может влиять что-либо, кроме них самих. Следовательно, единственный способ, которым они могут измениться, — это внутреннее развитие или, более конкретно, реализация своего потенциала.Он считал, что монады никогда не влияют друг на друга; просто кажется, что они это делают. Когда мы воспринимаем одну монаду как причину чего-либо, другие монады создаются таким образом, что кажется, что они влияют на другую. Согласно Лейбницу, вся вселенная была создана Богом, чтобы находиться в заранее установленной гармонии, поэтому ничто во вселенной фактически не влияет ни на что другое. [5] Рассматривая таким образом психофизический параллелизм, вы можете представить себе разум и тело как два идентичных часа.Часы всегда будут согласованы из-за существовавшей между ними гармонии, но никогда не будут взаимодействовать. И, как и в случае с двумя часами, не требуется никакого взаимодействия или причинно-следственной связи между монадами, составляющими разум и тело, потому что они уже синхронизированы. [6]

Список литературы []

См. Также []

Эта статья включает текст из Британской энциклопедии, одиннадцатое издание , публикации, которая сейчас находится в общественном достоянии.

Что такое параллелизм в литературе? — Определение и примеры — Видео и стенограмма урока

Примеры литературы

Параллелизм в литературе использует ту же идею, чтобы привлечь внимание читателя или сделать что-то запоминающееся, но с гораздо более грандиозным намерением.В литературе параллелизм используется для передачи посланий морали и подчеркивания идей. Это очень часто встречается в пословицах со всего мира. Пословица — популярное выражение, которое используется для раскрытия человеческой правды или опыта. Вот список общеупотребительных английских пословиц, которые вы можете узнать, с краткими объяснениями их параллельности.

  • Вы получаете то, что видите. (Повторяется «что ты» плюс короткий глагол.)
  • Когда дела идут тяжело, самое трудное начинается.(Фраза «становится труднее» повторяется так, что звучит одинаково, но при изменении порядка слов значение меняется.)
  • Ничего не предпринимал, ничего не выигрывал. (Повторяется «ничего» и глагол.)
  • Легко пришло, легко ушло. (Повторяется «легкий» плюс короткий глагол.)

В литературе существуют разные формы параллелизма. Одна общая форма называется антитезис , когда две противоположные идеи объединяются в параллельную конструкцию.Этим писатель подчеркивает их оппозицию. Популярный пример появляется в самом начале романа Чарльза Диккенса Повесть о двух городах :

Это были лучшие времена, это были худшие из времен, это был век мудрости, это был век глупость, это была эпоха веры, это была эпоха недоверия, это была пора Света, это была пора Тьмы, это была весна надежды, это была зима отчаяния, у нас все было впереди, перед нами ничего не было…

В этом предложении используется несколько вариантов параллелизма и, в частности, антитезиса.Обратите внимание, как Диккенс пишет о противоречащих друг другу идеях в одной и той же грамматически построенной фразе «Это было». Он противопоставляет лучшее и худшее, мудрость и глупость, свет и тьму. Делая это, читатель может почувствовать двойственность романа, борьбу за баланс между добром и злом. Параллелизм создает поток, который позволяет читать, несмотря на его длину. Его ритмичный синтаксический рисунок также делает его запоминающимся и привлекательным для читателя.

Повесть о двух городах

Другая форма, используемая в параллелизме, называется хиазм , когда повторяющееся слово или фраза меняются местами.Этот прием используется, чтобы привлечь больше внимания к мысли автора. Считающийся мастером хиазма, Уильям Шекспир использовал его во многих своих пьесах. Этот отрывок взят из шекспировской « Два джентльмена из Вероны» :

Пастух ищет овцу,
, а не овца пастырь;
но я ищу своего хозяина,
и мой хозяин не ищет меня;
поэтому я не овца.

Обратите внимание на то, как слова «пастушка» и «овца» меняются местами в их повторении, как и «мой господин» и «я».Делая это, Шекспир обращает внимание на свою умную метафору: он не похож на овцу, потому что, в отличие от овцы, он ищет своего хозяина.

Два джентльмена из Вероны

Краткое содержание урока

Параллелизм в литературе — это повторение слова или фразы в предложении или группе предложений. Он используется для упорядочивания идей, а также для того, чтобы сделать их запоминающимися. Когда предложение непреднамеренно загромождено, несбалансировано или длинно, это называется ошибочным параллелизмом , и его следует избегать.

В литературе параллелизм часто используется для передачи посланий морали, а также других более глубоких значений. Пословица , означающая популярное выражение, которое используется для раскрытия человеческой правды или опыта, обычно будет использовать параллелизм, потому что повторение помогает сделать материал запоминающимся и, следовательно, более популярным.

В рамках параллелизма используются две распространенные формы. Антитезис — это когда две противоположные идеи появляются близко друг к другу в параллельной структуре. Хиазм — это намеренный переворот слова или слов при повторении. Оба эти устройства призваны привлечь больше внимания к мысли автора.

Рассмотрим ваши любимые цитаты. Сколько из них так хорошо запомнились, потому что в них используется параллелизм? Теперь, когда вы знаете, что это такое и какова его цель, попробуйте сами. Вы могли бы придумать следующую речь «У меня есть мечта»!

Результаты обучения

Когда вы закончите, вы сможете:

  • Описывать параллелизм и ошибочный параллелизм
  • Объясните, почему автор может использовать параллелизм
  • Обсудите различные типы параллелизма

параллелизм: определение и примеры | LiteraryTerms.нетто

I. Что такое параллелизм?

Параллелизм, также известный как параллельная структура, — это когда фразы в предложении имеют схожую или одинаковую грамматическую структуру. В самом основном использовании параллелизм обеспечивает сбалансированность и ясность фразы. Параллелизм также помогает придать фразам узор и ритм.

Например:

Это один шаг для человека, один гигантский скачок для человечества.

Когда Нил Армстронг впервые ступил на Луну, он сказал то, что стало известной цитатой.В этом примере параллелизм возникает при повторении «один… за…». Обе фразы имеют одинаковую грамматическую структуру:

Один шаг ( действие ) для ( предлог ) человек ( существительное )… один скачок ( действие ) для ( предлог ) человечество ( существительное ).

Этот параллелизм придает ему запоминающийся ритм и повторение.

II. Примеры параллелизма

Параллелизм придает прозе и поэзии ощущение симметрии и баланса.

Пример 1

В качестве первого примера параллелизма прочтите отрывок из знаменитой речи Мартина Лютера Кинга-младшего:

У меня есть мечта, что однажды эта нация восстанет и воплотит в жизнь истинный смысл своего вероучения: «Мы считаем самоочевидными истины о том, что все люди созданы равными.

У меня есть мечта, что однажды на красных холмах Джорджии сыновья бывших рабов и сыновья бывших рабовладельцев смогут вместе сесть за стол братства.

У меня есть мечта , что однажды даже штат Миссисипи, изнуренный жарой несправедливости, изнуренный жарой угнетения, превратится в оазис свободы и справедливости.

Это тоже пример параллелизма, поскольку каждый абзац начинается с вызывающей воспоминания фразы «У меня есть мечта», за которой следуют именная фраза и глагол «будет». Общая грамматическая структура от фразы к фразе придает этой речи ритм, который делает ее более мощной, вдохновляющей и запоминающейся.

Пример 2

В качестве второго примера рассмотрим цитату матери Терезы:

Каждый раз, когда вы кому-то улыбаетесь, это проявление любви, подарок этому человеку, прекрасная вещь.

В этом примере для перечисления эффектов улыбки используется параллельная структура:

  • an ( неопределенный артикль ) действие ( существительное ) из ( предлог ) любовь ( существительное )
  • a ( неопределенный артикль ) подарок ( существительное ) ( предлог ) этому лицу ( существительное )

И снова параллельная грамматическая структура создает действительно запоминающуюся фразу.

III. Важность использования параллелизма

Простое использование параллелизма позволяет создавать читаемые и понятные отрывки. Предложения лучше всего понимаются, если они структурированы грамматически параллельным образом. Что еще более важно, параллелизм также обеспечивает симметрию в прозе, поэзии и речах, чего так жаждут человеческий глаз и ухо. Эта симметрия создает ритм и повторение, которые могут сделать фразы более запоминающимися, запоминающимися или привлекательными. Параллелизм можно найти в творческих произведениях, таких как стихи и песни, а также в более формальных произведениях, таких как официальные документы и речи.Эта музыкальность также создает запоминающиеся фразы, которые можно цитировать, что можно увидеть в цитатах Армстронга, Кинга, Терезы и других.

IV. Примеры параллелизма в литературе


Параллелизм — характерная черта прозы, поэзии, выступлений и пьес.

Пример 1

Пример параллельной структуры в поэзии см. В следующем отрывке из стихотворения Э.Э. Каммингса «[любовь толще, чем забыть]»:

любовь толще, чем забыть

тоньше отзыва

реже волны мокрая

чаще, чем выходить из строя

безумно и лунатично

и меньше не должно быть

, чем все море, которое только

глубже моря

любви всегда меньше, чем выигрывать

меньше никогда, чем жив

меньше, чем наименьшее начало

меньше, чем простить

В этом стихотворении есть несколько примеров параллелизма.Фраза «любовь есть» создает параллелизм, когда повторяется в начале двух строф. Последовательные фразы, содержащие «больше» и «меньше», также служат для создания параллельной структуры. Это использование параллельной структуры основывается на идее о том, что такое любовь, с многочисленными описаниями, которые пытаются описать нечто, не поддающееся описанию.

Пример 2

Чтобы увидеть второй пример параллелизма, прочтите этот отрывок из стихотворения Поля Виоли «Обращение к грамматикам»:

Мы, полные надежды,

Нужен простой знак

Для бесчисленного множества способов, которыми мы опрокидываемся.

Мы, любящие точный язык

Нужен лучший способ передачи

Разочарование и недоумение.

За безмолвие и все его интонации

Для оправданных ожиданий,

Каждый раз, когда мы попадаем в засаду

В этом разделе Violi использует параллелизм двумя способами. Во-первых, он начинает предложения с «мы», чтобы подчеркнуть поддержку целой группы людей. Во-вторых, он повторяет «за», чтобы проиллюстрировать, насколько многочисленны различные применения перевернутого восклицательного знака.Оба использования параллелизма придают стихотворению сильный ритм.

V. Примеры параллелизма в поп-культуре

Параллелизм — распространенный элемент в песнях, в которых используется ритм, запоминающееся повторение и музыкальность.

Пример 1

Чтобы увидеть пример параллелизма в песне, изучите «Vindicated» от Dashboard Confessional. Повторение «Я есть» придает припеву ритм. Он также служит для того, чтобы подчеркнуть торжествующее чувство самосознания говорящего сильнее, чем «Я оправдан, я эгоистичен, я неправ и прав.”

Пример 2

Чтобы увидеть второй пример параллелизма в песнях, послушайте «What a Wonderful World» Луи Армстронга:

Песня Луи Армстронга полна параллелизма, который соответствует убаюкивающему, но радостному ритму песни. Повторение «я» с последующими чувствами, такими как «я вижу», «я слышу» и «я смотрю», придает песне простую, но эффективную параллельную структуру.

VI. Связанные термины


(Термины: анафора и эпистрофа)

Параллельность — это простое конструктивное указание, которое часто используется в более сложных конструкциях.Вот несколько примеров параллелизма, который используется в аналогичных устройствах.

Анафора

Анафора — это особый тип параллелизма, при котором одно и то же слово или фраза повторяется в начале последовательных предложений.

Вот несколько примеров анафор:

  1. Будь сильным. Быть храбрым. Быть мужественным!
  2. Отдать всю свою энергию. Отдать все свое время. Отдай все, что можешь дать.
  3. Она моя лучшая подруга.Она любовь всей моей жизни. Она моя жена.

В приведенных выше примерах параллелизм и анафора используются в повторении слов «быть», «давать» и «она» в начале последовательных фраз.

Эпистроф

Эпистроф — это особый тип параллелизма, при котором одно и то же слово или фраза повторяется в конце последовательных предложений.

Вот несколько примеров эпистрофа:

  1. Когда вы терпите неудачу, вы должны быть добрыми. Когда у вас получится, вы должны быть добрыми.
  2. Это не только его проблема. Это не только твоя проблема. Это общая проблема.
  3. В дни рождения я ем пиццу. В хорошие дни ем пиццу. А в плохие дни ем пиццу.

В этих примерах повторение слов «будь добр», «проблема» и «я ем пиццу» в конце предложений создает параллелизм в форме эпистрофа.

VII. Закрытие

Параллелизм обеспечивает грамматическую симметрию фраз.Эта симметрия создает ритм и повторение, которые могут сделать фразы более запоминающимися, запоминающимися или привлекательными. Параллелизм можно найти в творческих произведениях, таких как стихи и песни, а также в более формальных произведениях, таких как официальные документы и речи.

определение параллелизма от The Free Dictionary

Современная доктрина психофизического параллелизма существенно не отличается от этой теории картезианской школы.

Различие между бесплодием первых скрещиваний и гибридов — Стерильность разная по степени, не универсальная, затронутая тесным скрещиванием, удаленная при одомашнивании — Законы, регулирующие бесплодие гибридов — Стерильность не является особым даром, но случайна при других различиях — Причины бесплодия первых скрещиваний и гибридов — Параллелизм между эффектами изменения условий жизни и скрещивания — Плодовитость разновидностей при скрещивании и их беспородного потомства не универсальна — Гибриды и дворняги сравниваются независимо от их плодовитости — — Резюме.

Гибриды двух видов, которые очень трудно скрещивать и которые редко дают потомство, обычно очень бесплодны; но параллелизм между трудностью получения первого скрещивания и бесплодием полученных таким образом гибридов — два класса фактов, которые обычно смешивают вместе, — отнюдь не является строгим.

Таким образом, была достигнута любопытная параллель с движениями животных, столь поразительная и тревожащая для человека-смотрящего: вокруг огромного огня, горящего на большой круглой плите, пламя которого раскалило ноги докрасна. на треноге, которая на тот момент была пуста, кое-где были расставлены кованые столики, случайным образом, ни один лакей геометрического поворота не соизволил отрегулировать их параллельность или проследить, чтобы они не образовывали слишком необычных углов.Лес здесь почти состоял из каури; и самые большие деревья, судя по параллельности их сторон, возвышались, как гигантские деревянные колонны. Их успех заключался в их параллельности ходу мысли, которая находила в них беспрепятственный канал; и чудеса, видимыми проводниками которых они были, казались глазу их делом. Параллелизмы, встречающиеся в так называемой «Апологии Ксенофонта», не заслуживают внимания, потому что письмо, в котором они содержатся, явно фальшиво.DNN текущего поколения, такие как AlexNet и VGG, полагаются на плотное умножение матриц с плавающей запятой (GEMM), которое хорошо согласуется с возможностями графических процессоров с их регулярным параллелизмом и высокими Tflops. Однако метод увеличения глубины модели часто используется. имеет определенные ограничения, такие как исчезновение градиента, вычислительная сложность и параллелизм моделей. Глубокое обучение, основанное на слиянии моделей, может дать лучшие результаты. Форма еврейской поэзии: исследование дискурсивной функции лингвистического параллелизма в египетском Галлеле Профессор Трахтенберг раскрывает увлекательные последствия этих различных способов мышления, включая поразительное наблюдение, что параллелизм, одновременно обрабатывая идеи на множественность треков требует морального суждения, чтобы различить, какие факторы имеют приоритет, в то время как последовательность исключает моральное суждение, поскольку все, что можно сделать, — это задаться вопросом, какой из первых принципов имеет приоритет в данной ситуации.

Редактирование для параллелизма: один урок письма из самой короткой литературной формы

Когда я учу своих учеников самим редакторам, я часто говорю им, чтобы они искали возможности использовать параллелизм . Параллелизм — это повторение одной и той же грамматической структуры в последовательных частях предложения. (Грамматическая структура — это просто причудливый способ произнести некоторую комбинацию существительных, глаголов и других частей речи.)

Пуансон пакетов параллельности ; это делает ваше письмо более ясным, легким для понимания и более запоминающимся.Кстати, этот список из трех сравнительных прилагательных? Параллелизм в действии!

Приведем еще один пример. Когда я писал заявление, выражающее мою философию образования, это был мой первый набросок:

Обеспечение образования — это не только обучение студентов основным компетенциям, но и развитие их сильных сторон.

Мое первое редактирование:

Обеспечение образования — это не только обучение студентов базовым навыкам, но и воспитание их сильных сторон.

Чтобы добавить параллелизма, я заменил слово «воспитание» на глагол в инфинитиве, чтобы он соответствовал «обеспечивать» и «учить». Пойдя дальше, я добавил прилагательное перед словом «сильные стороны», чтобы оно соответствовало структуре « базовых компетенций »:

Обеспечение образования — это не только обучение студентов базовым навыкам, но и развитие их уникальных сильных сторон.

Ваше письмо не обязательно должно быть параллельным, чтобы быть грамматически правильным, но это мощный риторический инструмент.

Всегда советую читать вслух на этапе редактирования. Это болезненно, но может помочь вам обнаружить ошибки и возможности использования таких устройств, как параллелизм. В частности, вы действительно можете поразить своего читателя параллелизмом в открытии, закрытии и формулировке цели, аргументации или открытия. Это моменты с высокими ставками, идеальные места для вас. Фактически, хорошо составленное предложение может быть даже собственной литературной формой…

ПРИТЧИ И ПАРАЛЛЕЛИЗМ

Одна из самых коротких литературных форм, пословица, также известная как максима, афоризм, эпиграмма, часто во многом опирается на параллелизм.(Примечание: ученые обсуждают тонкие различия между этими различными словами. Я выбрал «пословицу» в качестве обобщающего термина, потому что он начинается с той же буквы, что и параллелизм, и у меня слабость к аллитерации.) Пословица может быть моральной или философской поговоркой, совет, принятая правда, дерзкая провокация или какое-то их сочетание.

В эти неопределенные месяцы 2020 года я люблю изящество и уравновешенность пословиц.

На карантине, я читал все, что валяется в доме.В книге Уильяма Блейка «Свадьба рая и ада», я нашел собрание удивительных и подрывных пословиц, в том числе:

Излишек печали смеется. Плачет избыток радости.

Эти два связанных предложения черпают силу из двух риторических приемов. Один — это параллелизм; «Превышение существительного глагола » повторяется. Структура проста, но Блейк переворачивает условности, которые мы ожидали («Печаль плачет. Радость смеется»). Он пересекает концепции счастья и печали (печаль-смеется-радость-плачет à грустно-счастливо-счастливо-грустно à ABBA. ).Эта инверсия или пересечение представляет собой разновидность параллелизма, известную как хиазм (что, кстати, происходит от греческого слова, обозначающего пересечение!). Использование Блейком хиазма дает неожиданное представление о мире, что слишком много эмоций выглядит и ощущается как противоположное. Он также может размышлять о том, что общего у радости и печали, о том, как они оба обладают нашим телом. Но я отвлекся!

Блейк напомнил мне другого писателя, использующего параллелизм, Оскара Уайльда, известного своим диким остроумием и иконоборческой мудростью.Вот его высказывание:

Сообщество бесконечно более жестоко наказывается привычным применением наказания, чем случайными преступлениями.

Сравнение Уайльдом «наказания» и «преступления» и его утверждение, что наказание само по себе является разновидностью преступления против общества, подкрепляется параллелизмом. Заметили это?

Следуя своему любопытству, я стал искать старые пословицы, а что может быть лучше Ветхого Завета? Мои фавориты были не в названии Книга Притчей , а в Экклезиасте. Вот две пословицы, подходящие для времен болезней и неопределенности. Сначала плохие новости:

Ибо и человек не знает своего времени: как рыбы, пойманные в ловушку, и как птицы, пойманные в сети; так сыновья человеческие попадают в ловушку в злое время, когда оно внезапно постигает их. (9:12)

В этой пословице о непредсказуемости смерти параллелизм является частью пары сравнений. То есть «сыновья человеческие» сравниваются с животными, которые не могут знать свою судьбу или управлять ею.

Вот что немного утешает:

[А] нет у человека лучшего под солнцем, чем есть, и пить, и веселиться, ибо это пребудет с ним в трудах его во дни жизни его, которые Бог дает ему под солнцем. (8:15)

Из этой серии параллельных глаголов «есть, пить и веселиться» мы получаем поговорку, которая так часто красуется на стенах ресторанов: «ешь, пей и веселись». Он запоминающийся и содержательный, и я надеюсь, что мы сможем его соблюдать, если сможем.

П.С. Если вы хотите попрактиковаться, посмотрите, сможете ли вы обнаружить все примеры параллелизма в этом сообщении в блоге или в статье из вашей любимой публикации.

Письмо — один из основных навыков, требуемых учащимися старших классов и колледжей, но редко ему преподают хорошо. Вот почему наши наставники по письму — это опубликованные авторы, выпускники МИД и кандидаты гуманитарных наук, посвятившие годы обучению своему ремеслу.

Наша цель — помочь нашим студентам стать уверенными и независимыми академическими писателями.Мы учим студентов проводить систематические исследования, составлять схемы, эффективно пересматривать и надлежащим образом цитировать источники. Более того, мы упорно работаем, чтобы научить студентов, почему эти вещи важны и как получать от них удовольствие. Мы работаем со студентами в рамках формальных курсов, но мы также рады создавать индивидуальные учебные пособия по написанию для студентов, которые нуждаются в посторонней помощи или хотели бы попрактиковаться во время каникул из школы. Мы также поддерживаем студентов, готовящихся к сдаче письменной части SAT, GRE, GMAT, TOEFL или любого другого стандартизированного экзамена.

Наши преподаватели по написанию пояснительных текстов не только помогут студентам научиться структурировать и выражать свои мысли в письменной форме, но и помогут вам составить увлекательные и успешные вступительные сочинения и пройти стандартные экзамены, проверяющие словесные навыки. Мы помогли бесчисленному количеству студентов сформировать рассказы о своих приложениях и превратить их истории в убедительные тексты.

Ищете другие полезные советы по написанию? Ознакомьтесь с некоторыми из наших предыдущих сообщений в блоге ниже !:

Две распространенные грамматические ошибки, которых следует избегать при полированном письме

Написание: знание своей аудитории

Создание сильного тезиса

Что такое параллелизм? Определение, примеры параллельных структур в письменной форме

Определение параллелизма: Параллелизм — это грамматический термин для расположения слов идентичных или эквивалентных синтаксических конструкций в соответствующих предложениях, фразах, списках и т. Д.

Что такое параллелизм?

Что означает параллелизм? Параллелизм — это грамматический термин, обозначающий расположение слов с синтаксически точной структурой. Другими словами, параллелизм означает создание предложений одинаковой или параллельной структуры.

Параллелизм необходим для правильного письма (и речи, если на то пошло).

Примеры параллелизма:

Вот пример с неправильной параллельной структурой:

  • Я люблю рыбачить, плавать и гулять.

В этом примере серия списка не использует параллельную структуру. Сроки не параллельны. Есть два инфинитива (ловить рыбу, ходить в поход) и один герундий (плавать). Это предложение грамматически неверно.

Вот пример параллелизма с правильной параллельной структурой:

  • Я люблю рыбалку, плавание и походы.

В этом примере список использует параллельную структуру. Термины параллельны — все три герундий. Это предложение грамматически правильное.

Функция параллельности

Для чего нужен параллелизм? Параллельная структура имеет первостепенное значение в хорошем письме. Без него писать неудобно.

Параллельная структура улучшает согласованность и согласованность. Позвольте проиллюстрировать следующие примеры параллелизма.

Плохая структура:

  • Чтобы построить дом на дереве, мой отец купил гвозди, много дерева и арматуру.

Параллельная структура:

  • Чтобы построить дом на дереве, мой отец купил гвозди, дерево и арматуру.

Разница между двумя предложениями заключается в прилагательных. Можно ли понять первое предложение? да. Есть ли во втором предложении лучшая последовательность и последовательность? да.

Если писатель использует прилагательные в списке для описания существительного, он должен использовать прилагательное для описания каждого существительного в списке. Или, как во втором примере, полностью удалите прилагательные.

Параллелизм в грамматических структурах

Как мы сказали выше, параллелизм важен для ясного и лаконичного письма.Это применимо к ряду различных грамматических единиц, таких как списки, фразы, предложения и т. Д.

Вот список различных примеров параллельных структур.

Параллельная структура в списках

При создании списков элементы в списке должны быть параллельны. Например, в вашем списке могут быть существительное, существительное и существительное или прилагательное, прилагательное и прилагательное.

  • Фруктовый салат состоит из груш, персиков и вишен.
  • Фильм был захватывающим, захватывающим и тревожным.

Вот несколько примеров неправильных и исправленных параллельных структур.

  • Неправильно: прошлым летом я был на конференции, свадьбе и бар-мицве.
  • Верно: прошлым летом я посетил конференцию, три свадьбы и бар-мицву.
  • Неправильно: я научил свою собаку говорить, сидеть и кататься.
  • Правильно: я научил свою собаку говорить, сидеть и кататься.
  • Также правильно: я научил свою собаку говорить, сидеть и кататься.
  • Неправильно: «На судне также есть театр на 1380 мест, который покажет бродвейский мюзикл Grease, комедийный клуб, джаз-клуб, казино, аквазиатр и караоке-бар». — USA Today
  • Правильно: на судне также есть театр на 1380 мест, который будет показывать бродвейский мюзикл Grease. Театр также действует как комедийный клуб, джаз-клуб, казино, аквазиатр и караоке-бар.

Параллельная структура фраз и предложений

Фразы и предложения должны быть параллельны.

Параллельные примеры с фразами:

  • Неправильно: положите оставшуюся курицу на прилавок или поместите ее в холодильник.
  • Правильно: поместите оставшуюся курицу на прилавок или в холодильнике .

Параллельные примеры с предложениями:

  • Неправильно: мои родители не одобряли мои действия или то, что я сказал.
  • Правильно: мои родители не одобряли то, что я делал, , ни то, что я сказал .

Параллельная структура в идеях и концепциях

При построении предложений важно использовать похожие идеи и концепции. Это помогает улучшить согласованность и последовательность.

  • Неправильно: в моем шкафу есть брюки, платья и спортивное снаряжение.
  • Правильно: в моем шкафу есть брюки, платья и туфли.
  • Неправильно: мои одноклассники веселые, приветливые и раздражающие.
  • Правильно: мои одноклассники веселые, приветливые и симпатичные.
  • Неправильно: он высокий, смуглый и голодный.
  • Правильно: он высокий, смуглый и красивый.

Что такое параллелизм в литературе?

Примеры параллелизма в литературе: Один из наиболее подробных примеров параллельной структуры в литературе содержится в первом абзаце книги Чарльза Диккенса «Повесть о двух городах» .

Эти линии моделируют антитезис, но для этого также необходимо использовать точный параллелизм.

Это были лучшие времена, это были худшие времена, это был век мудрости, это был век глупости, это была эпоха веры, это была эпоха недоверия, это была пора Света Это была пора Тьмы, это была весна надежды, это была зима отчаяния, у нас было все впереди, у нас не было ничего впереди, мы все шли прямо на Небеса, мы все шли прямо в другую сторону — короче говоря, этот период был настолько похож на настоящий период, что некоторые из его самых шумных авторитетов настаивали на том, чтобы его принимали, во благо или во зло, только в превосходной степени сравнения.

Красиво, Диккенс моделирует соответствующий параллельный синтаксис. Возможно, это одна из причин, почему эти вступительные строки так хорошо известны — их параллельный характер облегчает их вспоминание.

Присмотревшись, вы можете увидеть, что каждое противоправное положение содержит одинаковое количество терминов и один и тот же предмет.

Диккенс использует здесь параллельную структуру, чтобы развить аргумент своего текста относительно «двух городов», которые существуют вместе, но полностью разделены.

Резюме: Литературное определение параллелизма

Определите параллелизм в литературе: Определение параллелизма в литературе — это использование идентичных или эквивалентных синтаксических конструкций в соответствующих разделах и фразах.

Параллельная структура необходима для точной грамматической структуры, так как она улучшает согласованность и последовательность. Все хорошие писатели понимают важность параллелизма и учитывают его при построении своих предложений.

Пример параллельной структуры:

  • Неправильно: моим соседям по комнате нравится играть в баскетбол, бейсбол и готовить.
  • Правильно: моим соседям по комнате нравится играть в баскетбол, бейсбол и готовить.
  • Верно: моим соседям нравится готовить, играть в баскетбол и играть в бейсбол.

Что такое параллельная структура? Первый пример — неконгруэнтный список. Это звучит так, как будто мои соседи по комнате любят играть в баскетбол, бейсбол и готовить, что не имеет никакого смысла.

Второй и третий примеры делают список параллельным.

Использование параллелизма

16.4 Использование параллелизма

Цели обучения

  1. Распознать отсутствие параллелизма.
  2. Представьте парные идеи в параллельном формате.
  3. Представлять элементы сериями в параллельном формате.

Параллелизм (Parallelism): Изложение однотипных идей в единой грамматической манере. представляет собой представление идей, имеющих одинаковую важность, в одинаковой грамматической манере. Это одна из тех особенностей письма, которая зависит от грамматики, стиля, риторики и содержания. При правильном использовании он может улучшить понимание и оценку темы вашими читателями (и даже вашими собственными). Самая известная линия Джона Ф.В инаугурационной речи Кеннеди приводится еще один пример (особый вид перестановки фраз, известный как антиметаболе — особый вид параллелизма, включающий повторение и перестановку элементов фразы): «Не спрашивайте, что ваша страна может сделать для вас. Спросите, что вы можете сделать для своей страны ». Вы столкнетесь с параллелизмом не только в политике, но и в рекламе, религии и поэзии:

  • «Достаточно крепкий для мужчины, но созданный для женщины».
  • «Поступайте с другими так, как хотите, чтобы другие поступали с вами.”
  • «Некоторые говорят, что мир погибнет в огне, / Некоторые говорят, что наступит лед».

Вот несколько примеров предложений, требующих параллелизма.

Пример 1

Пока шел дождь, мне пришлось бежать в продуктовый магазин, в химчистку и остановиться у книжного магазина.

Это предложение не является параллельным, потому что оно включает три одинаково взвешенных идеи, но представляет две из них с глаголами действия и одну без них.Если просто добавить к среднему элементу такие слова, как «duck into», предложение становится параллельным: Во время дождя мне пришлось бежать в продуктовый магазин, нырнуть в химчистку и остановиться у книжного магазина.

Вы также можете исправить это предложение, убрав из третьей идеи «остановиться в»: Пока шел дождь, мне пришлось бежать в продуктовый магазин, химчистку и книжный магазин.

Пример 2

Тест был долгим и требовал навыков, которых мы не усвоили.

Это предложение не является параллельным, потому что оно представляет две одинаково взвешенные идеи, использующие два разных грамматических формата. Вот параллельная версия:

Тест был длинным и требовал навыков, которым мы не овладели.

Параллелизм — это чаще всего проблема с парными идеями и элементами в серии, как показано в двух предыдущих примерах. Ключевой идеей, которую следует иметь в виду, является то, что вам нужно использовать общие формулировки для обоих элементов, например, общие статьи (например, общие статьи.g., на , на , на ) и распространенные предлоги (например, на , на , на , на , с на ). В следующих двух подразделах дается более подробное обсуждение этих двух концепций.

Создание параллельных пар элементов

В предложении парные элементы или идеи часто связаны либо со сравнительным выражением, либо с фразой, которая соединяет две идеи в предложении (например, легче чем, выше чем).(например, проще, чем , , а также , больше, чем ), скоординированное соединение (например, и , , но , для , или , или , , поэтому , , но ), или коррелятивное соединение (например, и… и , или… или , точно так же… так что , ни… ни , нет… но , не только… но также , ли… или ). Прочтите следующие примеры ошибок .Подумайте, как исправить каждое предложение. Затем посмотрите ниже ошибку, чтобы увидеть возможных исправления . Обратите внимание, что обычно вы можете исправить каждую ошибку несколькими способами.

Пример 1

Сравнительное выражение

Дом нашего соседа больше нашего дома.

Возможные исправления:

Дом нашего соседа больше нашего дома.

ИЛИ

Размер нашего соседского дома больше, чем размер нашего дома.

Пример 2

Согласованное соединение

Луи, мой сумасшедший ши-тцу любит бегать за фрисби и играть с листьями.

Возможные исправления:

Луи, мой сумасшедший ши-тцу, любит бегать за фрисби и играть с листьями.

ИЛИ

Луи, мой сумасшедший ши-тцу, любит бегать за фрисби и играть с листьями.

Пример 3

Корреляционная связь

Он не только был груб, но еще и съел все шарики из креветок.

Возможные исправления:

Он был не только груб, но еще и съел все шарики из креветок.

ИЛИ

Он был не только груб, но еще и съел все шарики из креветок.

Построение элементов последовательно параллельно

Пункты серии включают идеи, встроенные в предложение, а также в нумерованные или маркированные списки.Один из способов проверить параллелизм — сказать основу предложения, которая предшествует первому элементу, а затем, по одному, добавить в основу каждый последующий элемент серии. Предполагая, что стержень работает с первым элементом, последующие элементы, которые не работают со стержнем, не параллельны первому элементу.

Пример

После работы я еду в спортзал, пробегаю пять миль с отягощениями.

Стебель перед первым элементом: после того, как я выйду с работы, я…

Стебель работает с первым элементом: после работы я еду в спортзал.

Стебель работает со вторым предметом: после того, как я выйду с работы, я пробегаю пять миль.

Стебель не работает с третьим предметом: после того, как я выйду с работы, утяжелители.

Вариант предложения, которое является параллельным: после того, как я выйду с работы, я еду в спортзал, пробегаю пять миль и поднимаю тяжести.

Теперь вынос работает с третьим элементом: после того, как я выйду с работы, я поднимаю тяжести.

Прочтите два примера ошибок и представьте, как можно исправить каждый из них.Затем проверьте ошибку на предмет возможных исправлений .

Пример ошибки 1

Встроенная серия

В субботу мы с соседями по комнате играем в баскетбол, собираем пальто на благотворительность, три часа работаем над домашним заданием и идем на вечеринку в Деревню.

Возможные исправления:

В субботу мы с соседями по комнате собираемся сыграть в баскетбол, собрать пальто на благотворительность, потратить три часа на домашнее задание и пойти на вечеринку в Деревню.

ИЛИ

В субботу мы с соседями по комнате играем в баскетбол, собираем пальто на благотворительность, тратим три часа на домашнее задание и собираемся на вечеринку в Деревне.

Пример ошибки 2

Зарегистрированная серия

Люди, которых я встретил с момента поступления в колледж, включают следующие:

  • Сара Уинстон
  • Джо Фуллер, парень из Чикаго
  • Адам Мерс и Донна Тейлор
  • Ян Мессинг из Англии
  • и Калинда Харрис, с которой я познакомился на уроке математики

Возможные исправления:

Люди, которых я встретил с момента поступления в колледж, включают следующие:

  • Сара Уинстон
  • Джо Фуллер
  • Адам Мерс
  • Донна Тейлор
  • Ян Мессинг
  • Калинда Харрис

ИЛИ

Люди, которых я встретил с момента поступления в колледж, включают следующие:

  • Сара Уинстон из Толедо
  • Джо Фуллер из Чикаго
  • Адам Мерс из Литтлтона
  • Донна Тейлор из Литтлтона
  • Ян Мессинг из Англии
  • Калинда Харрис из Морриса, Индиана

Использование параллельной структуры

Если вы возьмете самый впечатляющий или поразительный предмет в серии и поместите его последним, вы сможете привлечь внимание как к нему, так и ко всей серии.Посмотрите на разницу в следующих двух предложениях.

Последний самый впечатляющий предмет: в результате аварии он получил порезы на лице, легкое сотрясение мозга, сломанное ребро и разрыв селезенки.

Самый впечатляющий предмет, похороненный в этой серии: в результате аварии он получил порезы на лице, разрыв селезенки, сломанное ребро и легкое сотрясение мозга.

Использование похожих или парных слов вместе с идеями, которые вы сравниваете, может помочь вам выделить сравнение.

Пример с похожими словами: необычно чувствовать сильное влечение и сильное отвращение к одному и тому же человеку.

Пример с парными словами: Кажется, вы всегда бежите на уроки игры на гитаре и ползаете на уроки игры на фортепиано.

Основные выводы

  • Параллелизм относится к общей грамматической обработке элементов с одинаковым весом в серии.
  • Параллелизм — это также риторический и стилистический прием для приятного и эффективного расположения идей.
  • Парные идеи в предложении должны быть параллельны.
  • Идеи в серии должны быть параллельны, будь то встроенные в предложение или перечисленные вертикально.
  • Почти во всех ситуациях существует более одного возможного способа сделать предложение или список параллельным.

Упражнения

  1. Укажите, параллельны ли соответствующие части каждого предложения.Затем перепишите проблемные предложения, чтобы сделать их параллельными.

    1. Хотя мне и не так много платят, работа в психологическом кабинете более значима, чем в ресторане быстрого питания.
    2. По словам Лестера, все еще рассматриваются как поход в кино, так и полуночный боулинг.
    3. Эбби, адвокат, и защитник прав детей по имени Бекка провели встречу до прибытия всей группы.
    4. Я уже упаковал повседневные брюки, мои любимые повседневные топы, классические брюки, топы, несколько носков, много нижнего белья и три пары обуви.
    5. Некоторые места, которые необходимо посетить в Техасе, включают следующее:

      • Аламо в Сан-Антонио
      • набережная, которая также находится в Сан-Антонио
      • Большой изгиб
      • Аквапарк Шлиттербаум, который так любят дети
      • Королевское ранчо
      • Остров Южный Падре
  2. Напишите предложение, рассказывающее, что вы делали в прошлые выходные.Включите в предложение встроенную серию или список и убедитесь, что элементы параллельны.
  3. Напишите предложение, сравнивающее два класса колледжа.