Экстралингвистические средства передачи информации включают в себя: 3. Экстралингвистические и паралингвистические средства делового общения
3. Экстралингвистические и паралингвистические средства делового общения
Экстралингвистические средства — это паузы, смех, плач, кашель, вздохи.
Особую роль в деловом общении играют паузы, которые помогают преодолеть монотонность речи и привлечь внимание к сказанному.
Паралингвистические средства: темп, модуляция, тональность, ритм, тембр голоса, интонация, дикция. Их профессиональное использование придает выразительность и благозвучие речи, делает ее более убедительной, влияет на эмоциональное состояние участников делового общения. Для каждого слова существует один-единственный способ написания и более сотни различимых на слух и по смыслу вариантов произнесения. Вокальная гибкость придает семантическое многообразие словам.
Темп речи: быстрый, средний, замедленный.
Модуляция голоса: плавная, резкая.
Тональность голоса: высокая, низкая.
Ритм: равномерный, прерывистый.
Тембр: раскатистый, хриплый, скрипучий.
Интонация.
Дикция.
Наибольшее впечатление на деловых партнеров производит плавная, спокойная, размеренная речь1.
Темп речи. Быстрая речь отражает взволнованность или обеспокоенность, медленная – угнетенное состояние, горе, высокомерие или усталость.
Благозвучие речи. Неблагозвучным считается обилие в речи шипящих и свистящих звуков. Речь, в которой чередуются ударные и безударные слоги, сочетаются короткие и длинные слова, — благозвучна.
Голосовые особенности деловой речи. Благоприятное впечатление на слушателя производит мелодичный, низкий, бархатный, теплый голос, неблагоприятное – высокий, скрипучий, гнусавый, пронзительный, дрожащий, резкий.
Тональность голоса. Энтузиазм, радость, недоверие передаются высоким голосом, гнев, страх – тоже довольно высоким, но в более широком диапазоне тональности, силы и высоты звуков, горе, печаль, усталость – мягким и приглушенным голосом с понижением интонации к концу фразы.
Интонация. Для каждого языка характерен свой интонационный строй. В русском языке используются восходящий тон, фиксирующий незавершенность, незаконченность речи, нисходящий, отражающий ее завершенность, законченность, и ровный тон, который может выражать как незаконченность речи, так и ее законченность.
Тембр
голоса. Тембр
голоса обусловлен эмоциональным
состоянием говорящего. Если человек
волнуется, то он говорит дрожащим и
дребезжащим голосом; в спокойном
состоянии его голос становится мягким;
«металлические» нотки в голосе
свидетельствует о сдерживаемом
недовольстве. В деловой коммуникации
лучше воспринимается голос, отличающийся
глубоким и мелодичным тембром
Формы телесного контакта: рукопожатия, похлопывания, объятия и др. Однако, в деловой сфере принят только один вид телесного контакта – рукопожатие. В форме рукопожатия больше, чем при использовании других невербальных средств, проявляются статусные различия партеров. В соответствии с этой особенностью различают три формы рукопожатия:
Рука сверху, ладонь повернута вниз: это действие говорит о стремлении к доминированию того, чья это рука;
Рука снизу, ладонь повернута вверх — отражает позицию покорности;
Ладони в одинаковом вертикальном положении – эта форма рукопожатия говорит о равноправии партнеров.
В случае наличия близких отношений между деловыми партнерами и равенства их статусов возможно и похлопывание по плечу 2.
Зоны и дистанции
Интимная «buble» — «пузырь» | Личная | Социальная | Публичная, общественная |
15-45 см | 0,46-1,2 м | 1,2-3,6 м | Свыше 3,6 м |
Зона безопасности, единственное условие – доверие. В деловом общении вторгаться не принято | Нормальные коммуникационные процессы между деловыми партнерами. Характерна для таких форм деловой коммуникации, как беседа, деловые переговоры или дружественная встреча, прием посетителей и консультирование | Принята для групповой деловой встречи, совещания, дискуссии, пресс-конференции, семинара, «круглого стола» и пр. | Предпочтитель-на при взаимо-действии с большой группой людей, с массовой аудиторией |
1. Позиция углового расположения партнеров характерна для людей, занятых непринужденной беседой
Вы
Он
2.Позиция делового взаимодействия и сотрудничества
Вы Он
3. Позиция соперничества
Вы
Он
4.Независимая позиция – свидетельствует об отсутствии заинтересо-ванности
Вы
Он
Кроме того, пространственная дистанция служит показателем статусно-ролевых различий между участниками делового общения: дистанция между партнерами, имеющими одинаковые статусы, является более близкой, чем расстояние между сотрудниками, находящимися на разных позициях в статусной иерархии.
Отсканированное изображение
%PDF-1.4 % 1 0 obj > endobj 5 0 obj /Creator /Title /Subject /Keywords () >> endobj 2 0 obj > endobj 3 0 obj > endobj 4 0 obj > stream GPL Ghostscript 9.212019-08-15T17:13:49+07:002019-08-15T17:13:49+07:00NAPS2
Два источника значения в младенческом общении: контекст предшествующего действия и характеристики, сопровождающие действие
1. Кендон А. 2014. Семиотическое разнообразие в производстве высказываний и понятие «язык». Фил. Транс. Р. Соц. Б 369, 20130293 ( 10.1098/rstb.2013.0293) [бесплатная статья PMC] [PubMed] [CrossRef] [Google Scholar]
2. Озюрек А. 2014. Слух и видение смысла речи и жестов: понимание мозга и поведения. Фил. Транс. Р. Соц. Б 369, 20130296 ( 10.1098/rstb.2013.0296) [Бесплатная статья PMC] [PubMed] [CrossRef] [Google Scholar]
3. Perniss P, Vigliocco G. 2014. Мост иконичности: от мира опыта к опыту языка. Фил. Транс. Р. Соц. Б 369, 20130300 ( 10.1098/rstb.2013.0300) [бесплатная статья PMC] [PubMed] [CrossRef] [Google Scholar]
4. Iverson JM. 2010. Мультимодальность в младенчестве: вокально-моторные и рече-жестовые координации в типичном и атипичном развитии. Энфанс 3, 257–274. ( 10.4074/S0013754510003046) [Бесплатная статья PMC] [PubMed] [CrossRef] [Google Scholar]
5. Голдин-Медоу С. 2014. Расширение линзы: что ручная модальность раскрывает о языке, обучении и познании. Фил. Транс. Р. Соц. Б 369, 20130295 ( 10.1098/rstb.2013.0295) [бесплатная статья PMC] [PubMed] [CrossRef] [Google Scholar]
6. Tomasello M. 2008. Истоки человеческого общения. Кембридж, Массачусетс: MIT Press. [Google Scholar]
7. Clark HH, Marshall CR. 1981. Определенная ссылка и взаимное знание. В «Элементах понимания дискурса» (редакторы Джоши А.К., Уэббер Б.Л., Саг И.А.), стр. 10–63. Кембридж, Великобритания: Издательство Кембриджского университета. [Академия Google]
8. Уилсон Д., Уортон Т. 2006. Актуальность и просодия. Дж. Прагмат. 38, 1559–1579. ( 10.1016/j.pragma.2005.04.012) [CrossRef] [Google Scholar]
9. Карпентер М., Наджелл К., Томаселло М. 1998. Социальное познание, совместное внимание и коммуникативная компетентность в возрасте от 9 до 15 месяцев. моногр. соц. Рез. Детский Дев. 63, 1–143. (4, серийный № 255). ( 10.2307/1166214) [PubMed] [CrossRef] [Google Scholar]
10. Iverson JM, Goldin-Meadow S. 2005. Жест прокладывает путь к развитию речи. Психол. науч. 16, 367–371. ( 10.1111/j.0956-7976.2005.01542.x) [PubMed] [CrossRef] [Google Scholar]
11. Namy LL. 2008. Признание иконичности не приходит бесплатно. Дев. науч. 11, 841–846. ( 10.1111/j. 1467-7687.2008.00732.x) [PubMed] [CrossRef] [Google Scholar]
12. Colonnesi C, Stams GJJM, Koster I, Noom MJ. 2010. Связь между указательным жестом и языком: метаанализ. Дев. преп. 30, 352–366. ( 10.1016/j.dr.2010.10.001) [CrossRef] [Google Scholar]
13. Томаселло М., Фаррар Дж. 1986 год. Совместное внимание и ранний язык. Детский Дев. 57, 1454–1463. ( 10.2307/1130423) [PubMed] [CrossRef] [Google Scholar]
14. Роу М.Л., Голдин-Медоу С. 2009. Различия в ранних жестах объясняют различия SES в размере детского словарного запаса при поступлении в школу. Наука 323, 951–953. ( 10.1126/science.1167025) [Бесплатная статья PMC] [PubMed] [CrossRef] [Google Scholar]
15. Адамсон Л.Б., Бейкман Р., Декнер Д.Ф., Ромски М.А. 2009. Совместное участие и появление речи у детей с аутизмом и синдромом Дауна. Дж. Аутизм Дев. Беспорядок. 39, 84–96. ( 10.1007/s10803-008-0601-7) [Бесплатная статья PMC] [PubMed] [CrossRef] [Google Scholar]
16. Кристен С., Содиан Б., Термер С. , Перст Х. 2011. Навыки совместного внимания младенцев предсказывают возникновение языка психического состояния у малышей. Дев. Психол. 47, 1207–1219. ( 10.1037/a0024808) [PubMed] [CrossRef] [Google Scholar]
17. Liszkowski U. 2013. Использование теории разума. Детский Дев. Перспектива. 7, 104–109. ( 10.1111/cdep.12025) [CrossRef] [Google Scholar]
18. Саутгейт В., Шевалье С., Чибра Г. 2009. Чувствительность к коммуникативной релевантности подсказывает маленьким детям, чему подражать. Дев. науч. 12, 1013–1019 гг.. ( 10.1111/j.1467-7687.2009.00861.x) [PubMed] [CrossRef] [Google Scholar]
19. Saylor MM, Ganea P. 2007. Младенцы интерпретируют неоднозначные просьбы об отсутствующих предметах. Дев. Психол. 43, 696–704. ( 10.1037/0012-1649.43.3.696) [PubMed] [CrossRef] [Google Scholar]
20. Moll H, Tomasello M. 2007. Как 14- и 18-месячные дети узнают, что пережили другие. Дев. Психол. 43, 309–317. ( 10.1037/0012-1649.43.2.309) [PubMed] [CrossRef] [Google Scholar]
21. Moll H, Richter N, Carpenter M, Tomasello M. 2008. Четырнадцатимесячные дети знают, что «мы» поделились особым образом. Младенчество 13, 90–101. ( 10.1080/15250000701779402) [CrossRef] [Google Scholar]
22. Liszkowski U, Carpenter M, Tomasello M. 2008. Двенадцатимесячные дети услужливо и уместно общаются со знающими и невежественными партнерами. Познание 108, 732–739. ( 10.1016/j.cognition.2008.06.013) [PubMed] [CrossRef] [Google Scholar]
23. Томаселло М., Карпентер М., Лишковски У. 2007. Новый взгляд на указывание младенцев. Детский Дев. 78, 705–722. ( 10.1111/j.1467-8624.2007.01025.x) [PubMed] [CrossRef] [Google Scholar]
24. Саутгейт В., Шевалье К., Чибра Г. 2010. Семнадцатимесячные дети обращаются к ложным убеждениям, чтобы интерпретировать референциальную коммуникацию других. Дев. науч. 16, 907–912. ( 10.1111/j.1467-7687.2009.00946.x) [PubMed] [CrossRef] [Google Scholar]
25. Behne T, Liszkowski U, Carpenter M, Tomasello M. 2012. Двенадцатимесячные дети понимают и показывают. бр. Дж. Дев. Психол. 30, 359–375. ( 10.1111/j.2044-835X.2011.02043.x) [PubMed] [CrossRef] [Google Scholar]
26. Liebal K, Behne T, Carpenter M, Tomasello M. 2009 г.. Младенцы используют общий опыт для интерпретации указательных жестов. Дев. науч. 12, 264–271. ( 10.1111/j.1467-7687.2008.00758.x) [PubMed] [CrossRef] [Google Scholar]
27. Liszkowski U, Carpenter M, Henning A, Striano T, Tomasello M. 2004. Двенадцатимесячные дети указывают, чтобы делиться вниманием и интересом. Дев. науч. 7, 297–307. ( 10.1111/j.1467-7687.2004.00349.x) [PubMed] [CrossRef] [Google Scholar]
28. Liszkowski U, Carpenter M, Tomasello M. 2007. Указание на новые новости, старые новости и отсутствие референтов в возрасте 12 месяцев. Дев. науч. 10, Ф1–Ф7. ( 10.1111/j.1467-7687.2006.00552.x) [PubMed] [CrossRef] [Google Scholar]
29. Лишковски Ю., Карпентер М., Томаселло М. 2007. Ссылка и отношение в указании младенца. Дж. Чайлд Лэнг. 34, 1–20. ( 10.1017/S0305000906007689) [PubMed] [CrossRef] [Google Scholar]
30. Либал К., Карпентер М., Томаселло М. 2010. Использование младенцами общего опыта в декларативном указании. Младенчество 15, 545–556. ( 10.1111/j.1532-7078.2009.00028.x) [CrossRef] [Google Scholar]
31. Knudsen B, Liszkowski U. 2012. Восемнадцати- и 24-месячные младенцы исправляют других в ожидании ошибок действий. Дев. науч. 15, 113–122. ( 10.1111/j.1467-7687.2011.01098.x) [PubMed] [CrossRef] [Google Scholar]
32. Knudsen B, Liszkowski U. 2012. 18-месячные дети предсказывают конкретные ошибки действий, приписывая ложные убеждения, а не незнание, и вмешиваются соответствующим образом. Младенчество 17, 672–691. ( 10.1111/j.1532-7078.2011.00105.x) [CrossRef] [Google Scholar]
33. Кнудсен Б., Лишковски Ю. 2013. Годовалые дети предупреждают других о негативных последствиях действий. Дж. Когн. Дев. 14, 424–436. ( 10.1080/15248372.2012.689387) [CrossRef] [Google Scholar]
34. Редди В., Маркова Г., Валлот С. 2013. Предвосхищающие приспособления к тому, чтобы быть подобранным в младенчестве. ПЛОС ОДИН 8, e65289 (10.1371/journal.pone.0065289) [бесплатная статья PMC] [PubMed] [CrossRef] [Google Scholar]
35. Gergely G, Watson J. 1999. Раннее социально-эмоциональное развитие: восприятие непредвиденных обстоятельств и модель социальной биологической обратной связи. В « Раннем социальном познании» (изд. Роша П.), стр. 101–136. Махва, Нью-Джерси: LEA. [Google Scholar]
36. Вудворд А.Л. 1998. Младенцы выборочно кодируют целевой объект, которого достигает действующее лицо. Познание 69, 1–34. ( 10.1016/S0010-0277(98)00058-4) [PubMed] [CrossRef] [Google Scholar]
37. Gogate LJ, Walker-Andrews AS, Bahrick LE. 2001. Межсенсорные истоки понимания слов: взгляд на эколого-динамические системы. Дев. науч. 4, 1–18. ( 10.1111/1467-7687.00143) [CrossRef] [Google Scholar]
38. Gogate LJ, Bolzani LE, Betancourt E. 2006. Внимание к материнскому мультимодальному именованию детей в возрасте от 6 до 8 месяцев и изучение отношений слово-объект. Младенчество 9, 259–288. ( 10.1207/s15327078in0903_1) [CrossRef] [Google Scholar]
39. Эстигаррибиа Б., Кларк Э.В. 2007. Привлечение и удержание внимания в разговоре с маленькими детьми. Дж. Чайлд Лэнг. 34, 799–814. ( 10.1017/S0305000907008161) [PubMed] [CrossRef] [Google Scholar]
40. Пуччини Г., Лишковски Ю. 2012. 15-месячные младенцы быстро сопоставляют слова, но не репрезентативные жесты мультимодальных ярлыков. Передний. Психол. 3, 101 (10.3389/fpsyg.2012.00101) [бесплатная статья PMC] [PubMed] [CrossRef] [Google Scholar]
41. Liebal K, Carpenter M, Tomasello M. 2011. Понимание детьми младшего возраста маркированности в невербальной коммуникации. Дж. Чайлд Лэнг. 38, 888–903. (10.1017/S0305000910000383) [PubMed] [CrossRef] [Google Scholar]
42. Oller DK, Buder EH, Ramsdell HL, Warlaumont AS, Chorna L, Bakeman R. 2013. Функциональная гибкость младенческой вокализации и появление языка. проц. Натл акад. науч. США 110, 6318–6323. ( 10.1073/pnas.1300337110) [Бесплатная статья PMC] [PubMed] [CrossRef] [Google Scholar]
43. Esteve-Gibert N, Prieto P, Liszkowski U. В прессе. Признаки просодии и указательного жеста отличают прагматические намерения в ориентированном на ребенка общении. В Междисциплинарных подходах к интонационной грамматике иберо-романского языка (ред. Армстронг М., Хенриксен Н., дель Мар Ванрелл М.). Амстердам, Нидерланды: издательство John Benjamins Publishing. [Академия Google]
44. Эстев-Жиберт Н., Прието П., Лишковски Ю. Поданный. Двенадцатимесячные дети используют форму жеста и просодию, чтобы интерпретировать социальные намерения указания. [Google Scholar]
45. Торгримссон Г. 2014. Понимание младенцами коммуникации и действия как участников и наблюдателей. Кандидатская диссертация Неймегенский университет Радбуда, Неймеген, Нидерланды, стр. 20–41. [Google Scholar]
46. Sommerville JA, Woodward AL. 2005. Вытягивание интенциональной структуры действия: связь между обработкой действия и производством действия в младенчестве. Познание 95, 1–30. ( 10.1016/j.cognition. 2003.12.004) [Бесплатная статья PMC] [PubMed] [CrossRef] [Google Scholar]
47. Csibra G. 2003. Телеологическое и референциальное понимание действия в младенчестве. Фил. Транс. Р. Соц. Лонд. Б 358, 447–458. ( 10.1098/rstb.2002.1235) [бесплатная статья PMC] [PubMed] [CrossRef] [Google Scholar]
48. Grosse G, Moll H, Tomasello M. 2010. Младенцы ценят кооперативную логику просьб. Дж. Прагмат. 42, 3377–3383. ( 10.1016/j.pragma.2010.05.005) [CrossRef] [Google Scholar]
49. Грюнло Т., Лишковски Ю. В прессе. Доязыковые вокализации различают указывающие действия. Дж. Чайлд Лэнг. [PubMed] [Google Scholar]
50. Liszkowski U, Albrecht K, Carpenter M, Tomasello M. 2008. Визуальная и слуховая коммуникация младенцев, когда партнер присутствует или не присутствует визуально. Младенческое поведение. Дев. 31, 157–167. ( 10.1016/j.infbeh.2007.10.011) [PubMed] [CrossRef] [Google Scholar]
51. Спербер Д., Уилсон Д. 1995. Актуальность: общение и познание, 2-е изд. Оксфорд, Великобритания: Издательство Blackwell. [Академия Google]
52. Брунер Дж.С. 1975 год. От общения к языку: психологическая перспектива. Познание 3, 255–287. ( 10.1016/0010-0277(74)
-2) [CrossRef] [Google Scholar]
53. Бергельсон Э., Суингли Д. 2012. В возрасте от 6 до 9 месяцев человеческие младенцы знают значения многих нарицательных существительных. проц. Натл акад. науч. США 109, 3253–3258. ( 10.1073/pnas.1113380109) [бесплатная статья PMC] [PubMed] [CrossRef] [Google Scholar]
54. Parise E, Csibra G. 2012. Электрофизиологические доказательства понимания материнской речи 9-месячные младенцы. Психол. науч. 23, 728–733. ( 10.1177/0956797612438734) [бесплатная статья PMC] [PubMed] [CrossRef] [Google Scholar]
55. Liszkowski U, Tomasello M. 2011. Индивидуальные различия в социальных, когнитивных и морфологических аспектах указывания младенцев. Познан. Дев. 26, 16–29. ( 10.1016/j.cogdev.2010.10.001) [CrossRef] [Google Scholar]
56. Salomo D, Liszkowski U. 2013. Социокультурные установки влияют на появление доязыковых дейктических жестов. Детский Дев. 84, 1296–1307. ( 10.1111/cdev.12026) [PubMed] [CrossRef] [Google Scholar]
57. Matthews D, Behne T, Lieven E, Tomasello M. 2012. Истоки указательного жеста человека: учебное исследование. Дев. науч. 15, 817–829. ( 10.1111/j.1467-7687.2012.01181.x) [PubMed] [CrossRef] [Google Scholar]
58. Parise E, Csibra G. 2013. Нервные реакции на мультимодальные остенсивные сигналы у 5-месячных детей. ПЛОС ОДИН 8, e72360 ( 10.1371/journal.pone.0072360) [бесплатная статья PMC] [PubMed] [CrossRef] [Google Scholar]
определение экстралингвистического по The Free Dictionary
Extralinguistic — определение экстралингвистического по The Free Dictionary
https://www.thefreedictionary.com/extralinguistic
j
не связанный с языком
Collins English Dictionary – Complete and Unabridged, 12th Edition 2014 © HarperCollins Publishers 1991, 1994, 1998, 2000, 2003, 2006, 2007, 2009, 2011, 2014
ТезаурусАнонимыРодственные словаСинонимы Легенда:
Прил. | 1. | экстралингвистический — не входит в область языка |
На основе WordNet 3.0, коллекции клипартов Farlex. © 2003-2012 Принстонский университет, Farlex Inc.
Ссылки в архиве периодических изданий ?
Тем не менее, Карнапу не удается распознать внутреннюю связь между значением и действительностью, связь, впервые подчеркнутую Фреге, а затем и в теории соответствия Рассела, которая связывает атомарные предложения с экстралингвистической реальностью.
Философия
Информация передается от говорящего к воспринимающему различными способами; надсегменты играют главную роль в интерпретации смысла высказывания в силу их взаимосвязи с внеязыковой реальностью.
Выражение социального дейксиса через просодию: пример американского английского
Эко описывает, как экстралингвистические элементы поэтической формы — количество слогов, образец ударения, схемы рифм, «фоносимволические значения» и т. д. — могут быть «воплощены». в разных языковых субстанциях». (6) Однако он признает, что это происходит не без потери звучания и эстетического эффекта оригинала: «в собственно переводе изменяется содержание выражения — так как мы переходим от звуков одного языка к звукам другого языка». другой.» (7) Это все часть переговоров.
Трудности перевода
Ибо кажется, что образец множественности может быть экстралингвистическим; например, когда условие истинности предложения состоит в том, что на моей правой руке столько букв F, сколько пальцев.
ЦИФРЫ КАК ИЗОБРАЖЕНИЯ РАСШИРЕНИЙ
В рамках своей концепции лингвистически отзывчивого обучения (LRT) Лукас и Вильегас рекомендовали четыре типа вспомогательных практик: использование экстралингвистической поддержки, адаптация письменных текстов, адаптация устной речи учителя и предоставление четких инструкций ( см. Lucas & Villegas, 2011, стр. 9.0003
Курсовая работа в классе: Learning to Scaffold Инструкция для двуязычных учащихся
Необходимо различать интерлингвистические факторы, такие как владение английским языком, преобладающий язык общения и мышления, взаимное влияние L1-L2 и переключение кода ; экстралингвистические факторы, такие как возраст начала изучения английского языка, продолжительность проживания в англоязычной стране, а также количество и качество языкового вклада; и когнитивные факторы, такие как стратегии изучения словарного запаса, беглость чтения и критерии выбора неправильных словосочетаний (акцент на форме слова, значении, и том, и другом или чем-то еще).
Факторы, влияющие на распознавание ложных словосочетаний носителями английского языка как L1 и L2
3) В какой степени даже более широкий контекст и экстралингвистический контекст могут выявить эквивалентное словосочетание, включающее расширенный термин, в целевом тексте, если оно оказывается совершенно правильным для данные корпуса для этого?
Интерпретация фразеологизмов в контрактах: случай расширенного словосочетания/Тумаценье фразеолоских объединений у разговорима: анализ просиренных терминолоских колокаций
Он принимает во внимание возможные языковые внутренние мотивы, а также экстралингвистические факторы и проводит статистический анализ, который, среди прочего, подтверждает, что подростки чаще используют don’t, чем взрослые, и что подлежащее в предложении играет роль в выбор третьего лица единственного числа не надо.
Елена Сеоан и Кристина Суарес-Гомес, ред. 2016. World Englishes: новые теоретические и методологические соображения
Howes (2016) описал «сенсорный поворот» в парадигмах исследования грамотности, отметив «сильное внимание к экстракогнитивным и экстралингвистическим измерениям грамотности» (стр.