Фраза я вас услышал: «Я тебя услышал», — почему эту фразу ненавидят ваши сотрудники

Содержание

Когда уместно употреблять фразу «Я тебя услышал» — Российская газета

Согласитесь, есть разница между фразами: «Как я тебя понимаю!» и «Я тебя понял» в ответ на чьи-то слова. Вроде все слова русские, но «Я тебя понял» отчего-то звучит чужеродно. Точно такая же ситуация с фразой «Я тебя услышал». В чем дело? Здесь нужно напомнить, что общение — это не только язык, но и внеязыковые обстоятельства, для разных культур свои.

Сравним двух англоязычных собеседников и, соответственно, двух русскоязычных. Слушающий англоязычный обязательно будет реагировать во время беседы на слова говорящего: это могут быть «кивки понимания», короткие высказывания типа Got it (уловил, понял). Так слушающий все время показывает: я здесь, мое внимание с тобой. Это необходимая базовая часть и деловой, и повседневной коммуникации. А вот если англоязычному собеседнику нужно еще что-то, кроме базовой части, он скажет об этом прямо: попросит совета, помощи. Без прямой просьбы содержательной реакции не будет!

Теперь другая пара — те, кто говорит по-русски. Если общение бытовое, реакция слушающего может проявляться в течение всего разговора, и эта реакция, как правило, просто обязана быть эмоциональной («как я тебя понимаю!»). Без этого говорящий будет чувствовать себя обиженным, непонятым. А вот в конце разговора собеседники обычно сразу, без спроса реагируют: «а ты сделай вот так», «а я бы на твоем месте»…

Сегодня в русскоязычную модель общения вошли те самые фразы «я тебя понял», «я тебя услышал», по сути, аналоги англоязычного got it. Войти-то вошли, но их восприняли как отговорки: ах, ты не хочешь мне помочь, ты не говоришь мне, что делать, ты не отвечаешь на мой запрос! Я-то тебе все свои проблемы выложил, а ты говоришь мне «Я тебя понял!». То есть русскоязычному человеку кажется, что от него отмахнулись.

А что же говорящий? Тот, кто произносит «я тебя понял», «я тебя услышал»? Он и на самом деле не знает, как ему реагировать. Он хочет подумать, уклониться от прямой реакции. А возможно, для него это вежливая форма отказа.

Итог: «я тебя понял», «я тебя услышал» — фразы сами по себе нейтральные. Но, наложившись на другую модель коммуникации, способны вызвать раздражение. И дело здесь не в словах, а в психологии собеседников.

8 фраз, которые не запрещены, но ужасны

Продолжаем деликатно и ненавязчиво бороться с ошибками в устной речи. Сегодня на очереди фразы и слова, которые в общем-то не запрещены лингвистической полицией или кем-либо ещё, но очень уж раздражают слух. А чаще всего — они оказываются действительно неграмотными, да и вы выглядите такими, если их произносите.

Рассылка «Мела»

Мы отправляем нашу интересную и очень полезную рассылку два раза в неделю: во вторник и пятницу

Правильно: последний раз

Начнём с крика души многих, в том числе кандидата филологических наук Марины Королёвой. Изначально употребление слова «крайний» было распространено среди людей, чья профессиональная деятельность связана с риском для жизни. Лётчики, подводники, альпинисты, космонавты — для них это своего рода профессиональный сленг. Они нарочито избегают словосочетаний с прилагательным «последний». Иначе, по их мнению, этот «последний раз» может взаправду стать последним. Вместо этого они говорят «крайний раз». Хорошо, можно их понять (и простить). Но в какой-то момент слово «крайний» ворвалось в повседневную жизнь, и употреблять его стали все кому не лень. «Крайний день в этом году» или легендарное в очереди «Кто крайний?»

Портал «Грамота.ру» называет ещё одну причину массового употребления «крайнего»: якобы прилагательное «последний» носит негативный оттенок, со значением «низший в ряду подобных, очень плохой». Филологи сходятся во мнении, что замена прилагательного «последний» на «крайний» — грубое нарушение норм русского языка. И мы с ними полностью согласны. Даже Дмитрий Медведев однажды призвал не использовать слово «крайний» в значении «последний»: «Не надо бояться слова „последний“. У нас какая-то странная филологическая тенденция пошла. Все только крайние. Последние — это нормально».


Безобидная с виду фраза «Я тебя услышал» способна вызвать раздражение со стороны того, кому она адресована. Вас услышали, поняли. И что? Дальше-то что? Неплохо, конечно, что ваш собеседник вас услышал, но что это значит? Фраза абсолютно бессмысленна, своего рода дежурный «кивок», когда сказать вроде как что-то нужно, но ещё не придумал что. Это даже хуже, чем аналогичное «я тебя понял». По мнению уже упомянутой Марины Королёвой, это калька с английского языка, где во время разговора нередко показывают свою заинтересованность фразой «Got it». Но культуры у нас всё-таки разные, и русскому человеку в бытовом общении требуется больше эмоциональной отдачи, например: «Ох, как я тебя понимаю!». Впечатление другое, и уже не кажется, что твой собеседник пытается от тебя отделаться. Дабы не испытывать терпение людей, очень рекомендуем так не говорить.


Правильно: я скучаю по тебе

Скучают люди очень по-разному: «скучают по вас», «скучают по вам» и «скучают за вами». Рассказываем, как делать это правильно. В современном русском языке считается, что «скучаю по вас» — старая норма. Хотя в том же справочнике Розенталя можно встретить замечание о том, что с существительными и местоимениями третьего лица верно говорить: скучать по кому/чему. А вот в первом и втором лице будет «скучать по ком»: по нас, по вас. Варианты до сих пор конкурируют, и в некоторых словарях рядом с фразой «скучаю по вас» стоит помета «устаревшее». В нашем случае — «скучать по тебе» — во всех падежах будет однозначно. Но что определённо грамотному человеку делать нельзя, так скучать за кем-то или за чем-то. Это скорее привет соседям с Украины, чей говор, так или иначе, можно встретить и в русском языке.


Правильно: давай решим

Глагол «порешать» действительно существует, но имеет определение «решать в течение какого-то времени». Допустим: порешать уравнение и бросить. Но всё чаще можно услышать «давай порешаем этот вопрос». Некоторые убеждены, что это обычный синоним «решить вопрос». Говорить так неправильно, и выражение, как нам кажется, относится к жаргонизмам. То же самое «расскажи мне за него» в значении «расскажи мне о нём». Чувствуете разницу? В культурном обществе такими фразами лучше не разбрасываться.


Правильно: одолжи мне денег

Уделим немного внимания стилистике. Думаем, ценители русского языка будут с нами солидарны: выражение «Займи мне денег» невозможно терпеть тем, кто знает, как правильно. А те, кто так говорят, искренне не понимают раздражения — ведь они так привыкли. Но избавляться от плохих привычек никогда не поздно. Если вы хотите попросить у кого-то дать взаймы, в долг, правильно будет сказать: «одолжи мне денег» или «можно занять у тебя денег?» Никак нельзя просить другого человека «занять» вам денег, поскольку «занять» — это, наоборот, взять взаймы. Иначе говоря, тем, кто просит «занять денег до зарплаты», вы точно ничего не должны.


Правильно: оплатить проезд

«Оплачивать за проезд» — ещё одна распространённая ошибка в речи. За проезд можно платить (или заплатить), а оплачивать только проезд — без всяких предлогов, так как по правилам переходному глаголу предлог не нужен. Член-корреспондент РАН Владимир Плунгян считает, что с точки зрения языка эти варианты равноправны, но норма говорит, что вариант «оплатить проезд» — всё-таки лучше. А значит правильнее.


Правильно: садитесь

Признайтесь, как часто вы слышали неуклюжее «присаживайтесь» в качестве предложения занять сидячее положение? Почему-то в речи возникло негласное правило, что нужно говорить исключительно «присаживайтесь» вместо «садитесь». Поскольку слово «садитесь» якобы ассоциируется с тюрьмой и криминальным миром. Однако глагол «присесть» на самом деле означает «опуститься на полусогнутых ногах» («присесть от неожиданности» или «присесть на корточки»), а также «сесть на что-либо куда-либо на короткое время» («присесть на дорожку»). Журналист, филолог Ольга Северская пишет: «Меня как будто предупреждают, что я здесь ненадолго… Да и потом, почему я должна „присаживаться“, примостившись на краешке стула? Почему бы мне не сесть поудобнее и обстоятельно того, к кому пришла по делу, обо всём меня интересующем расспросить?» Таким образом, замена глагола «садитесь» на «присаживайтесь» может быть, напротив, расценена собеседником как невежливое приглашение. Давайте запомним, что правильно говорить «садитесь, пожалуйста». И только так.


«Человечек», «печалька», «вкусняшки», «винишко», «днюшечка» — интернет-сленг, давно вышедший за пределы сети. Вот лингвист Максим Кронгауз замечает, что «интернет пошёл в массы, а массы пошли в интернет, и пришли девочки», которые любят использовать уменьшительно-ласкательные слова. Ещё одна причина распространения уменьшительных суффиксов — склонность к смягчению слов и своеобразный способ показать нашу доброту и вежливость. Дома и в окружении близких так выражаться не возбраняется, конечно, но вот на работе или где-то ещё экспериментировать не стоит. Литературный язык такие формы слов не приветствует.

Фраза «Я вас услышал»: просто факт или нечто большее?

По оценкам большинства людей, после того как им говорят фразу «Я вас услышал», остаются с ощущением негатива. По мнению многих продавцов (мы опросили более 100 человек), фраза нормальная и всё зависит от контекста и интонации. Но после того, как мы провели небольшой эксперимент и стали спрашивать у клиентов, которым только что сказали эту фразу, они отзывались в большинстве случае негативно.

Давайте разберёмся, может ли продавец говорить клиенту фразу «Я вас услышал». Для начала полезно вспомнить, что любое сказанное слово или фраза несёт сразу много смыслов и посланий. И послание, которое в продажах обычно называется «месседж«» (чтобы отличать его от «послания», что не одно и то же), может существенно отличаться от рационального значения слов. Женщины знают, что фразу «я люблю тебя» можно сказать так, что хочется сковородкой дать по морде, а фразу «ну что ж ты страшная такая!» можно сказать в период самой пылкой любви.

Контекст решает. На поверхности «Я вас услышал» означает лишь, что человек был внимателен. Но если копнуть чуть глубже и вспомнить, что человек на 90% чувствует слова и фразы и лишь на 10% задумывается об их значении, то всплывает второй смысл. И он такой: “Я не всё время вас слушал, но вот это услышал”. Если это понять так, что продавца хочется спросить: «Вы только это услышали или то, что было до этого тоже?».

Идём ещё глубже. Тут очень важно первое ощущение. Попробуйте небольшой эксперимент. Скажите эту фразу человеку, который что-то вам пытался объяснить. Скажите и обратите внимание на его реакцию. Возможно, вы увидите, что эта фраза не обрадовала собеседника. Многие чувствуют её на уровне «Ты знаешь, я тебя услышал, но не понял, но говорить об этом я больше не хочу». А некоторые слышат за этой фразой просьбу об окончании разговора: «ОК, и давай закончим на этом».

Фраза «Я вас услышал» (или «я тебя услышал») пришла к нам из английского языка и является калькой от выражения «I got you», что значит «уловил», «дошло».

Вообще, английский язык очень точно передаёт положение дел. Например, «I’m sorry» и «Excuse me» – принципиально разные фразы. В первом случае человек говорит вам «мне жаль» или «я сожалею». Ему ничего от вас не надо, он просто сообщает вам о своих чувствах. Во втором же случае, он просит вас сделать ему одолжение, простить его. Он говорит: «Извини меня», «Прости меня» Его гложет чувство вины и ему будет сложно, если вы не простите его. Говорятся эти фразы, поэтому, в разных ситуациях.

И, таким образом, «I got you» также означает нечто, что не требует от собеседника никакой реакции. Я сообщаю тебе, что я тебя услышал (от тебя ничего не требуется). Именно поэтому я не могу рекомендовать такую фразу продавцам и всячески советую от неё воздерживаться. Даже если вы не продавец, а работаете в службе сервиса или просто по работе много общаетесь с людьми, постарайтесь найти комфортные заменители. Например, «Я вас понял», «Хорошо», «Отлично, с этим мы разобрались, можем двигаться дальше».

Эти фразы подходят, если вы хотите немного поторопить клиента или собеседника и двигаться дальше в комфортной обстановке. Но если вы чувствуете, что обсуждаемая тема для человека важна и он хочет сказать что-то ещё – вам придётся выбирать.

Александра Иванова Вообще фраза неприятная

Наташа Филиппова я отношусь к ней как к инструменту: ею удобно останавливать собеседника… это вежливее, чем “хватит уже!” и “ой, всё!” ))))
бывают случаи, когда я сама не могу остановиться, хотя начинаю догадываться, что продолжать тоже бесполезно и в этом случае такая фраза от собеседника меня очень выручает и успокаивает…

Алексей Гаврилов

 Занимаюсь архитектурой, строительством… Давно уже выработан навык общения с потенциальным заказчиком. Но, если Я! плачу за кофе на первой встрече – дела не будет. Если …слышу фразу «Я вас услышал» – дела не будет… Не мистика, не комплексы – суровая правда жизни.

Марина Алексеева Очень снобистская фраза)

Лина Томи Впервые услышала эту фразу от чиновников. И только от них и слышу.

Александр Костылев Не воспринимаю как что то неприятное : человек меня услышал, но ему нужно время подумать, что бы понять как он относится к этому вопросу.

Наталья Тихонова удивлена комментариям. употребляю в значении “то, что вы говорите, понятно и мною воспринято”. не редко спрашиваю о том же: “вы/ ты меня услышал?”. с благодарностью воспринимаю эту фразу от других: если меня слышат – это хороший сигнал двигаться к действиям, в работе в том числе

Анна Басукинская Очень много зависит от тона, с каким сказана эта фраза. Если с холодом, то для меня означает: “Ты говори-говори, а я сделаю по-своему, и с тобой обсуждать не буду”.

Olga Belikova Зависит от контекста. Если человек заканчивает разговор этой фразой, то остается впечатление недосказанности: что именно услышал собеседник и собирается ли предпринять какие-то ответные действия, например, обдумать услышанное и дать ответ. Одна эта фраза без дополнительной расшифровки воспринимается как желание оборвать разговор.

Светлана Аксенова В моей практике это выражение встречалось как правило по итогам незавершенных переговоров:)

Павел Меньшиков сама по себе фраза нейтральна. Важно, в каком контексте она была сказана. И так для любой фразы. Можно послать матом, и это будет любя, а можно сделать комплимент, который вызовет ненависть.

Виктория Веневцева Вот уж выражение в точку “It’s the sense of perception”.
Мой босс часто говорит “я тебя услышал” и здесь я его буквально понимаю, что человек меня услышал. ))))

Tatiana Ross Часто употребляю эту фразу. Она означает для меня “восприняла всю информацию, поняла ее, приняла к сведению, но дать ответ или принять решение не готова”. Фраза представляется полезной, так как дает возможность донести до человека, что его информция услышана.

Денис Гусаков Эта фраза совершенно нейтральная, поэтому смыслом ее наполняет контекст и интонация. Она может означать от “мне безразлично твое мнение” до ” спасибо за информацию, я ей обязательно воспользуюсь”.

Ирина Ерышева Нормальная фраза. Если у вас нервный собеседник, который в сотый раз говорит одно и то же, годится эта фраза.

Alex Bladerunner Когда в важном и непростом разговоре хочется подчеркнуть внимание, которое уделяешь аргументам собеседника

Яна Панова Я вас услышала – значит в одно ухо влетело, в другое вылетело. Вот “я вас поняла” больше располагает, по моему.

Елена Майорова Шикарная фраза – гораздо вежливее, чем ее истинное значение:”я принял к сведению и обдумаю, если сочту нужным”. Но сама я ее никогда не упортебляю – что-то не разрешает мне ее говорить вслух

Елена Тупатилова Бесит Такая же дурацкая фраза “чем могу помочь?”)))

Кирилл Койро Точно не помню в какой книге (если не ошибаюсь это была книга Дмитрия Хара “ПШ”) прочитал, что подобные фразы не приемлемы для делового общения, да и вообще лучше их избегать при общении в целом. Сам раньше за собой замечал привычку говорить подобного рода выражения, и на мой взгляд они достаточно надменны, превозносят говорящего их над собеседником. Привычку эту у себя искоренил, заменил на “я вас понял”.

[ … тут я в скобках приведу комментарий Марины Королёвой, заместителя главного редактора “Эха Москвы” – М.Л.:

“…Сегодня в русскоязычную модель общения вошли те самые фразы “я тебя понял”, “я тебя услышал”, по сути, аналоги англоязычного got it. Войти-то вошли, но их восприняли как отговорки: ах, ты не хочешь мне помочь, ты не говоришь мне, что делать, ты не отвечаешь на мой запрос! Я-то тебе все свои проблемы выложил, а ты говоришь мне “Я тебя понял!”. То есть русскоязычному человеку кажется, что от него отмахнулись.

А что же говорящий? Тот, кто произносит “я тебя понял”, “я тебя услышал”? Он и на самом деле не знает, как ему реагировать. Он хочет подумать, уклониться от прямой реакции. А возможно, для него это вежливая форма отказа.

Итог: “я тебя понял”, “я тебя услышал” – фразы сами по себе нейтральные. Но, наложившись на другую модель коммуникации, способны вызвать раздражение. И дело здесь не в словах, а в психологии собеседников… ]

Виктор Каган Неприятно – сам не употребляю и у других не люблю.

Александр Князев

 нормально. воспринимаю, что до человека дошло.

Марианна Андрюшина Слышала эту фразу от разных людей. Обидной её не считаю, воспринимаю как словесный оборот. У каждого есть свои “фирменные” словечки или словосочетания.

Инесса Чабаненко Я пристаю к себе с вопросом, откуда и когда эта фразочка взялась в моём лексиконе. НО! Я ее произношу от чистого сердца, заканчивая разговор, при этом ловлю внутреннее ощущение что мне на самом деле всё понятно) Мне кажется что чем больше вам это выражение не нравится, тем чаще вы его встречаете… Попробуйте поменять свое отношение на нейтральное… Это как с южными национальностями всевозможными. Они меня не раздражают и я их не замечаю вокруг себя)))

Natalja Keka да слышу я тебя,слышу

Юлия Шубенкова Работаю с людьми,иногда употребляю..когда 5 раз повторяют одно и тоже.В контексте-мне все понятно

Дмитрий Клюня У меня дочь так периодически отвечает, иногда хочется после этого задушить)

саша беляев резко отрицательное.

Svetlana Kotlukova Меня бесит. Как показывает практика, ее любят готовить те, кто много о себе мнит, но ничего не представляет )

Вера Егорова Я использую это вместо “нет”. Редко, только когда достают.

Ольга Басина Иногда использую. Когда не знаю, что ответить, и вообще не в теме, но знаю, что придется разобраться. Но по отношению ко мне – бесит))) Думаю, что вежливо послали)))

Игорь Бернадин Терпеть ненавижу. Типа, от.. отстань

Ирина Бородулина жуткая фраза, это вообще подавляющее действие,очень неэтичная и неприличная по мне,произносят ее люди властные, или те,кто пытается завысить свою самооценку.. Это чисто мое мнение.И к тому же увлекаясь когда то Дианетикой и Саентологией Р.Хаббарда, эта фраза как раз таки характера ,для так называемых ПЛ,подавляющих личностей…И еще одна цитата -”
Я вас услышал:чаще всего означает неопределённый ответ на какой-то вопрос или требование.”

Юлия Смирнова Вполне нормальная фраза, употребляется мною редко и не со всеми, а в случаях когда человек повторяется и времени совсем нет слушать, а понятно было что он хочет сказать после первого предложения. С друзьями и близкими не применяю, им можно в любой форме донести?, а вот посторонним людям и чтобы не обидеть, но и в тоже время закончить разговор или конкретную тему считаю фразу оптимальной.

Татьяна Курбатова похоже на фразу робота

Анастасия Захарова Ужосужасный!!!!! Хотя фраза в принципе нейтральная…. Но какая-то по смыслу противная)

Рамиль Гатауллин аналог фразы “я понял”. Шеф иногда говорит, когда я излишне настойчиво втолковываю ему свою точку зрения. Означает, что у него нет на данный момент ответа, но он подумает и выскажет своё мнение позже. По моему, нормальная фраза.

Андрей Виноградов Так говорят хамоватые, излишне, как потом обычно выясняется, уверенные в своем положении начальники. Быдло оно и в Африке быдло

Александра Серова Говорю именно в контексте, что пока не могу согласиться и не могу достаточно аргументировать-почему, или не могу ответить – но проблему озвученную или мнение понимаю, признаю. При этом статус собеседника может быть вообще очень разный (и начальник, и подчиненный, и подруга – все равно).

Anton Shevchuk Главное какая интонация. А фраза правильная – слушать и слышать разные понятия)

Сергей Файзов Если это фраза вызывает в вас такую реакцию, значит она сработала по назначению! )))

Сергей Корниенко Нормально. Корректная форма – “закрой рот, хватит:”

Владимир Габитов абсолютно идиотская фраза

Наталья Сопруновская Наталья Для меня эта фраза означает, что разговор закончен можете не продолжать.

Дарья Черникова Я эту фразу иногда в шутку произношу. Когда хочется изобразить человека из той прослойки, где такие фразы в ходу.

Игорь Голубев Это идиотская калька с английского. Из серии — ты сделал мой день.
Я бы законодательно запретил так говорить на работе. И штрафовал бы. Оно не бесит, а просто звучит глупо.

Елена Мамонтова Иногда слышу. Говорит о низкой культуре общения, использующего. Не бесит, конечно (те, кто говорит, мне безразличны, ибо глупы), но не люблю и делаю выводы.

Boris Uvarov Отталкивающая фраза в любом случае. Сталкиваюсь часто. Никогда так не говорю.

Елена Мамонтова Вот прочитала все комменты… и поняла, что больше не смогу смолчать, когда услышу эту фразу вновь: буду воспитывать собеседников.

Для размышлений – вот вам ещё несколько ссылок на обсуждение фразы «Я вас услышал» в фейсбуке:

https://www.facebook.com/ivanka.lucezar/posts/10155810761168585

https://www.facebook.com/sarcasmblackhumor/posts/1670133923022391

https://www.facebook.com/yono.oko/posts/10210376982175741

https://www.facebook.com/Horsev/posts/10156363262837200

https://www.facebook.com/permalink.php?story_fbid=1852066301504655&id=100001039103496

«Я тебя услышал» – что не так с этой фразой | Искусство Переговоров

Изображение с сайта https://pixabay.com

Друзья, сегодня поговорим об одной двоякой фразе, которая не всегда имеет благоприятный оттенок. Речевая конструкция «Я тебя услышал» часто воспринимается окружающими людьми с негативным подтекстом.

Все дело в том, что некоторым людям кажется, что подобным образом, на самом деле, собеседник вовсе не собирается подчеркнуть, что он их услышал. А наоборот, демонстрирует полное неприятие слов и мыслей другого человека. Будто он сделал над собой усилие, чтобы обратить внимание и вникнуть в слова и мысли другого человека.

К тому же, фраза «Я тебя услышал», или «Я Вас услышал», вовсе не означает, что человек до конца понял своего собеседника и принял его точку зрения. После этих слов нередко возникает неопределенность, которая не позволяет просчитать понятную обратную связь.

Например, когда нам говорят «Да» или «Нет», мы определенно имеем факт законченного ответа, позволяющий нам действовать одним или другим образом. Фраза «Я тебя услышал» часто воспринимается как «ни рыба, ни мясо». Слова, которые подвешивают в воздухе дальнейшую коммуникацию и действия между людьми.

Вместе с этим, дорогие читатели, на полях публикации я обратил внимание, что подобная речевая конструкция воспринимается окружающими в отрицательном свете часто, но не всегда.

Действительно, в доброй половине случаев с помощью таких слов человек, по-настоящему обращает внимание других людей на то, что он правда услышал и прекрасно понял все то, что ему сказали.

Использовать ли или нет эту фразу


Если Вы не собираетесь намеренно обидеть человека, объективно, я бы советовал обходить фразу «Я тебя услышал» стороной. Так как нет стопроцентной гарантии, что на осознанном или бессознательном уровне собеседник ее поймет правильно и не обидится.

Если же Вы все-таки используете эти слова, вкладывая в них благие намерения, я сердечно рекомендую Вам в следующем предложении пояснить человеку, что именно Вы услышали. С чем Вы согласны, что вызывает у Вам острые противоречия, как Вы собираетесь дальше действовать и т.д.

Успехов Вам и хорошего настроения!

Чтобы узнать еще больше секретов переговоров, общения, эффективных техник убеждения и противоядий от разных манипуляций приглашаю Вас посетить мой интеллектуальный Имиджевый Магазин. Не пропустите также премьеру нового курса. До конца года скидка 50%.

> ПЕРЕЙТИ В ИМИДЖЕВЫЙ МАГАЗИН >


С Уважением, Арт Гаспаров ©

Ставьте лайк и подписывайтесь

Посмотрите, что нового вышло на канале →
Загляните в Энциклопедию Переговоров →

“Фраза “я тебя понял”, как и “я тебя услышал”, для коуча очень опасна”.


Для того, чтобы услышать запрос клиента, его истинные потребности, коучу нужно подключать не только слух, но и чуткость своего сердца. Сегодня мы говорим с Анной Лебедевой об одной из ключевых компетенций профессионального коуча — глубинном слушании.

  Анна, предлагаю начать с формальных определений. Что такое “глубинное слушание” с позиции компетенций ICF и есть ли какие-то особенности тренировки этого навыка в рамках эриксоновской школы коучинга?

  Если мы обратимся к международным стандартам ICF, то компетенция носит название “активное слушание”, это сразу дает нам представление о роли коуча в коммуникации с клиентом. Мы слушаем, но не пассивно, просто принимая информацию, мы включены в процесс. Когда мы говорим про эриксоновский подход, в нашей школе слушание немножко отличается от других школ тем, что мы стараемся очень дозировано выражать свои мысли в рамках сессии. Мы стремимся научить коллег тому, что вся информация, которую коуч получает от клиента, может быть переработана в вопрос. Мы не заполняем сессию своим мнением, для нас гораздо важнее создать пространство мышления клиента. В этом пространстве мы, будто фонариком, направляем фокус внимания клиента на его цель, т.к. ориентированы на решение запроса, с которым клиент пришел на сессию.  


  Когда я думаю об активном слушании, мне сразу вспоминается фраза “Я тебя услышал”. Она часто используется для поддержания контакта в разговоре, но при этом звучит немного деревянно, скорее разрушает атмосферу доверия и принятия, нежели ее поддерживает. Есть ли в эриксоновской методологии какие-то альтернативные способы дать понять клиенту, что ты “его услышал”?

  Основная проблема с этим выражением в том, что это дословная калька с английского языка. Действительно, в разговоре между людьми один из собеседников может сказать “I hear you”. Другое дело, что в данном контексте эти слова не несут особой нагрузки, это похоже на междометие, которое мы просто вставляем  разговор. Когда вы слушаете свою подругу, которая рассказывает о последних новостях, вы же периодически добавляете “ага”, “угу”?  Как “okey”, так и “I hear you” не имеет того смысла, который возникает при переводе. Это междометия, которые являются приемом активного слушания. В англоязычной среде «I hear you» не значит, что собеседник действительно слушает тебя на уровне коучингового слушания, он просто добавляет эту фразу, побуждая собеседника к продолжению беседы.
Если возвращаться к контакту в контексте коучинга, то по-русски лучше было бы сказать: «Продолжай, расскажи об этом поподробнее». Или «А все вместе — что это для тебя? Ты сказал первое, второе, третье, а о чем это для тебя в целом?». Таким образом, мы исследуем два направления. С одной стороны, если человек говорит слишком общими фразами, мы можем у него спросить: «А если перейти к сути этого? Расскажи об этом поподробнее», чтобы он раскрыл тему и обнаружил, что лежит на глубине. А если он уже и так на глубине и запутался в деталях, то вместо «I hear you» — «я тебя слышу» — можно сказать: «А как это все вместе? Если все, что ты сказал, подытожить и вынести самое главное — какая красная нить?»


  Когда я читала статьи по теме, я встречала понятие “автобиографический тип слушания”. Что это такое? 

  Это тот способ, который каждый человек демонстрирует каждый день. Уровень концентрации внимания в нем примерно 50 на 50: на 50% человек слушает другого человека, на 50% осмысливает, как это соотносится с его опытом, а зачастую может и перехватить в какой-то момент инициативу и сказать: «Ты знаешь, а в моей жизни было по-другому. В этом вопросе я с тобой не соглашусь». В коучинге этот уровень слушания не очень применим, потому что он не служит цели распаковки лучшего в человеке, поиска его ресурсов, формировании гения в нем. На начальной стадии работы свой личный жизненный опыт является подпоркой для коуча, он помогает понять и осмыслить, о чем говорит человек. Чем больше он пытается понять, вникнуть, тем меньше он слышит человека и больше — свои проекции. 

  Часто коучи говорят своим клиентам: «Я тебя понял». Но как он может понять? Мы не можем понять супругов, родителей, даже собственных детей, как мы можем претендовать на то, чтобы понять человека, с которым встречаемся на час раз в неделю? Фраза “я тебя понял”, как и “я тебя услышал”, для коуча очень опасна. Я могу замечать, исследовать, но вряд ли смогу понимать другого человека. Как только я его понимаю, я перестаю исследовать, а это моя основная задача как коуча.


  По своей работе я знаю, что коммуникация — это очень интуитивный процесс. Есть ли в коучинговой позиции место для интуиции и как коучу отличить голос интуиции от тех же проекций, которые закрывают обзор в автобиографическом слушании?
 
  Действительно, начальные попытки коуча выразить интуитивные догадки зачастую не попадают в цель, потому что они базируются не на чистой интуиции, рожденной в моменте, а на жизненном опыте, что само по себе ведет коуча к стилю менторства, а не коучинга. Это хороший стиль, но другая профессия — ментор. Для того, чтобы в работе начали возникать чистые интуитивные догадки, нам для начала нужно пространство для обнуления. “Я ничего о тебе не знаю, ты мне никого из моей жизни не напоминаешь, я просто слушаю тебя в опыте исследователя”. Хорошая метафора этого состояния — ребенок, который подходит к ручью и смотрит, как окрашиваются водой и меняют цвет камни, как поток переливается на солнце. Ребенок рассматривает, исследует ручей, пробует кинуть в него палочку и наблюдает, как ее уносит течением. Мы открываем пространство чистого мышления, выключаем оценку и включаем восприятие. И тогда мы начинаем замечать, как в человеке что-то происходит. Я замечаю напряжение или вижу, как он глубоко вздыхает. Про что сейчас был этот вздох? Я возвращаю ему свои наблюдения в безоценочной форме и мы можем очень нежно их исследовать. Не на уровне действий, окружений, городов, стран, объемов бизнеса, а на уровне того, что с ним сейчас происходит, как он говорит о себе. 

  Если ты настраиваешься на волну ценностей и начинаешь слушать сердцем —  слушание становится легким. Для начала нам необходимо просто поисследовать, какие ценности вызывают большую вибрацию энергии, где человек включается, у него сверкают глаза, он меняет жестикуляцию, тон, ритм, становится сильнее. А где та область, которая невербально считывается как проблемная, где ему тяжело, необходимо развивать навыки, прорваться на новый уровень, где он замечает ограничения. Мы замечаем, что у него есть определенная модель мира, она сильно отличается от нашей. У него есть история, но эта история в свете его целей может стать другой. И коуч поддерживает его в этом принятии себя: узнать себя лучше, узнать свои сильные стороны и нересурсные привычки. Мы вслушиваемся в то, какую метафору о себе человек исследует. Это тайфун, цунами, шторм или он, как дельфин, а его жизнь, как волна, в согласие с которой он пытается войти? Когда коуч слушает глубинным активным слушанием, он прислушивается не к линейным логичным фактам, а к тому, что лежит за кадром: какие метафоры человек о себе рассказывает, как эти метафоры поддерживают его стратегию обучения, его отвагу, силу. 

  Если мы отходим от наших учебников, включаемся как исследователи с чистым интересом к человеку, тогда вопросы будут очень сильными, и интуиция нам подсказывает, как продолжать беседу. 

  Что делать, если интуитивные шаги в сессии не срабатывают? Если коуч старается, всем собой присутствует в контакте с клиентом, но его вопросы не помогают продвинуться глубже?

  Для того, чтобы действительно быть исследователем мира клиента, мы должны отважиться дать себе право на эпический провал, на серьезную ошибку. Есть несколько возможных причин, почему интуитивный вопрос или комментарий “не зашел” клиенту: может, он не готов сейчас это обдумывать, тема для него актуальна, но на нее нет ресурса; может, вместо интуиции автобиография во мне перехватила микрофон и то, что я говорю, не откликается в опыте клиента; может, причины находятся вне сессии.

 В глубинном слушании нужно принять то, что я могу “недоуслышать” и ошибиться. И выглядеть некрасиво в глазах клиента. Я могу сказать по собственному опыту: никакое количество тысяч (!) часов практики не страхует вас от ошибки. Не существует абсолютного профессионального совершенства. Для меня мое “совершенство” в том, чтобы сохранять включенность, интерес исследователя и глубину восприятия на протяжении текущей сессии. Я отдаю свое внимание клиенту на оговоренное время и буду помогать ему двигаться в сторону своей цели. Но я не волшебник (и даже не учусь), я просто человек. Если предыдущий шаг не сработал — я делаю следующий.

Чем дальше мы обсуждаем тему глубинного слушания, тем четче я осознаю: мы говорим не только о работе коуча. Нам всем очень нужен этот навык, в работе, личных отношениях, родительстве… 

 Да, это правда. Зачастую мы приходим домой откорректировать кого-то: поправить рубашечку, прервать человека и сказать, как ему надо действовать – дома-то мы уже не в коучинговом присутствии. Конечно, мы не можем применять этот подход ежесекундно — мы не идеальны, к тому же, каждый человек хочет самовыразиться, отстоять свое мнение, а с близкими не заключен контракт на коучинг. Но если мы попытаемся хотя бы на 5 минут в день, разговаривая с ребенком или мужем подключить навык глубинного слушания, мы сможем узнать о наших близких много нового. В МЭУк каждую весну проходит тренинг «Свобода любить или 9 навыков эмоциональной компетентности», на нем мы тренируем этот навык и в один из дней участники получают задание послушать глубинно своих близких, безоценочно принимая все, что они скажут.  
 
 Во многих из нас плотно укрепилось сильное когнитивное искажение — мы меряем других людей своей линейкой. Все, что мы знаем об этом мире, приходит через собственный опыт и он автоматически назначается универсальным. Глубинное слушание – это, пожалуй, такой хороший способ дойти до понимания, что другой человек – он другой.  

Мне кажется, что дойти до этого осознания — важный этап в работе коуча.

Узнать об этом однажды и утверждаться в этом знании каждую сессию. И тогда он не будет мне напоминать рыжего мальчика из моего класса, который воровал у меня карандаши. Это вообще другой человек, этот топ-менеджер из другой компании, ничем не связанный ни со мной, ни с моей школой. Со своей историей и со своим миром. Каждый из нас носит целый мир внутри, и довольно редко случается, что кто-то этим миром действительно интересуется. Представляете, как это прекрасно: ты приходишь, а человек тебя не обрывает, не прерывает, садится напротив и просто слушает. 

Беседовала Вероника Заец

Фраза я вас услышал

Лукашенко об интеграции с РФ: «На хрена нужен такой союз, когда каждый раз всё хуже?»

Это выражение приводит в ярость адресатов. Оно заставляет чувствовать себя подавленным. Услышавшего эту фразу сотрудника компании, как правило, сразу накрывает волна негодования.

«Я тебя услышал», — фраза-конфликтоген. Ее часто используют руководители в беседе со своими сотрудниками. Эффект от ее использования бывает двух видов: либо работник стыдливо замолкает, либо начинает выплескивать эмоции, что может привести к очень серьезным последствиям.

Психолог Юлия Рублева объяснила в блоге на портале Splash.com, что значение этой фразы очень сильно переоценено. Как правило, ее произносит тот, от кого что-то зависит. Обычно мужчина. Начальник или кто-то вышестоящий по иерархии.

Стоит руководителю произнести: «Я тебя услышал», сотруднику кажется, что ему сказали примерно следующе: «Ты ничтожество, а я важный», «Я не собираюсь ничего для тебя делать», «Того, что я тебя услышал, уже должно быть достаточно», «Я понял твою проблему, но решать ее не собираюсь».

На самом деле, произнося эту фразу, руководитель и не думает ставить сотрудника на место. Просто решить его проблему сию секунду не представляется для него возможным.

«В нашем обществе культурный код — промолчать на неудобный вопрос. В течение последних трех лет этот код меняется в сторону появления обратной связи даже в тех ситуациях, где она раньше отсутствовала. «Я тебя услышал» — новая полноценная обратная связь в тех случаях, где раньше молчали, при этом не включающая в себя немедленный результат коммуникации», — отмечает Юлия Рублева.

Выражение «Я тебя услышал» может означать:

· Собеседник не имеет немедленного решения вашей проблемы.

· Не знает о своих точных планах и поэтому не готов включить туда вас.

· Знает о своих точных планах, но не готов включить туда вас.

· Знает о своих точных планах, готов включить туда вас, но ему нужно подумать, на каких условиях.

· Впервые слышит о какой-то проблеме, но не имеет пока вариантов ее решения.

Все эти ситуации объединяет только одно — время. Руководитель произносит эту фразу тогда и только тогда, когда ему требуется дополнительное время для ответа. Конечно, чтобы избежать конфликта с подчиненным, ее следует убрать из лексикона и употребить в речи выражение-синоним, например: «мне нужно время подумать», даже «я тебя услышал, мне нужно время подумать» звучит мягче и не так агрессивно.

Сотрудник может перестать травмироваться об эту фразу, если сам уберет из ее значения негативные коннотации и начнет воспринимать ее по-другому.

«Основной конфликтоген здесь не смысл фразы, а вертикаль в отношениях, которую она простраивает. Вертикаль зависимости, неравенства. По этой фразе можно проследить, как пугает нас любая ситуация, где очевидна наша зависимость от другого», – говорит Юлия Рублева.

Стоит отметить, изначально эта фраза в общении сотрудника и руководителя появилась именно для сглаживания углов. Она должна была сделать общение более мягким и неконфликтным, но с течением времени ее значение значительно трансформировалось.

Вас тоже накрывает злость, когда письмо от какой-нибудь компании начинается словами: «Доброго времени суток»? Или секретарь в приемной рявкает: «Обождите!» Тогда этот список мерзких канцелярских выражений вы точно оцените. Почему-то многие считают это вежливостью, но на деле – аж мозг сводит.

Подписали договорА

Странно, но эту фразу чаще всего слышно от юристов, хотя как они могут не знать таких элементарных вещей? Это как кондитер, который продает тортЫ. Сразу подозрительно.

Единственно верно: договОры.

Это обстоятельство имеет место быть

Сплав «имеет место» (буквальный перевод французского avoir lieu) и старинного «имеет быть» («завтра имеет быть концерт»). Вместе они образуют Франкенштейна – «имеет место быть».

Если для солидности надо что-то добавить, добавьте «имеет место».

Присаживайтесь и обождите!

Вторая просьба вообще не поддается анализу. Запретить и забыть. Первая может быть причиной всеобщего страха перед словом «садитесь». Мол, веет тюрьмой. А еще некоторым кажется, что «присаживайтесь» звучит как-то тактичнее. Нет, нет и нет. Скорее, получается, что вы просите человека приседать или остаться стоять, согнув колени.

Встречая клиента в офисе, скажите ему: «Пожалуйста, садитесь и подождите!».

Я вас услышал

Сразу ясно, что вас попросили заткнуться. Услышать – услышали, но поняли ли просьбу? Эти слова очень любят дамочки и дядечки из бумажно-деловых организаций. Взяли вас, как бумажку, и переложили в другую стопочку.

Ох, вот даже не знаем, что предложить взамен. Промолчать если только. Можно сказать: «Я вас понимаю».

Наша крайняя встреча в этом месяце

Эту традицию завезли в офисы какие-то суеверные люди. Слово «последний», по их мнению, всех немедленно утащит в могилу. Понятно, когда суеверие касается экстремальных профессий. Там его еще можно объяснить. Но что случится в следующем месяце с бухгалтером Зинаидой Львовной? Степлером ее зашибут?

Последние два дня работаем – и на каникулы.

Самый оптимальный вариант

Слово «оптимальный» уже заключает в себе значение «самый подходящий». Не пытайтесь с помощью добавочного «самого» как-то укрепить позицию. Ваше хилое предложение от этого не станет круче.

Говорите «оптимальный вариант». Это оптимальный вариант.

Дайте контактный телефон!

Телефон = контакт. А «контактный телефон» — еще один дурной пример плеоназма (выражения, где одно слово повторяет смысл второго).

Контактные данные или телефон. Что-то одно.

Как работает сервисное обслуживание?

Обслуживает. И сервис занят тем же. Добавляя какое-то непонятное слово к более понятному, убедитесь, что у них не совпадают значения.

Пусть будет «сервис». Просто и красиво.

У меня активная жизненная позиция

Как только над этим выражением не издеваются! Все потому, что никто себе не представляет, что оно значит на самом деле. Просто кто-то однажды красиво написал так в резюме, и теперь все повторяют. Готовность работать сутками? Писать сценарии для корпоративов? Защищать китов? ЧТО ЭТО? И есть ли люди, которые пишут в резюме «пассивная жизненная позиция»?

Что угодно напишите, кроме этого. Что вы инициативный, энергичный, трудолюбивый человек.

Доброго времени суток!

Даже когда письмо могло ползти полгода в тайгу, люди писали «Здравствуйте!». А теперь ваше послание откроют минуты через три. Даже если ночью откроют, «Здравствуйте!» все равно сработает. Никто не запретит «время суток», но звучит же отвратительно!

«Здравствуйте!» или «Добрый день!» вне зависимости от времени суток.

Войти

Я вас услышал, можете идти куда послали


Поспорила с одной женщиной. Она говорила с кем-то по телефону. Ей задавали вопросы по поводу кружка, который она ведет, она вежливо отвечала, но закончив разговор, возмутилась: «Что за люди! Зачем они мне звонят?». Оказывается, ей не понравилось, что собеседница сказала: «Я вас услышала». Моя знакомая считает эту форму очень невежливой и, по ее мнению, так говорят, когда хотят сказать: «Хватит болтать! Заткнись уже!» или хотят показать, что разговор окончен.

Я удивилась, потому что мне кажется, что так говорят, когда хотят подчеркнуть, что были внимательны к собеседнику и серьезно отнеслись к разговору. Т.е., например, один просит другого что-то сделать, а тот говорит: «Я вас услышал». Это означает, что он внимательно прислушался к просьбе, и постарается ее выполнить, если сможет». Или кто-то кого-то предостерегает в отношении чего-то, а предупрежденный говорит: «Я вас услышал». Это означает, что человек внял словам об опасности. Ну, и так далее.

Я так думала вот почему. Одно время со мной в кабинете сидела молодая коллега. Она усиленно строила образ деловой женщины. А ведь пришла к нам очень простенькой и замотанной – сразу после 2-х декретов.
Но потом она преобразилась. В построении образа ей помогали диета под руководством диетолога, хорошая стрижка и окраска волос, уколы красоты, тщательно подобранный гардероб, гаджеты и выражения типа «Я вас услышала». Она их повторяла в каждом телефонном разговоре.
В конце концов, эта молодая женщина нашла себе хорошо оплачиваемую работу и теперь выглядит еще лучше.
Своим постоянным «Я вас услышала» она хотела именно подчеркнуть свое внимание к собеседнику на другом конце провода, а вовсе не пожелание скорей заткнуться.

Выражение «Я вас услышал» пришло из английского – «Got it!» (буквально: «Понял!»). Это устоявшееся выражение, означающее что сказавший его понял что говорит собеседник но подчеркивает что выводы по сказанному он будет делать вне текущего обсуждения и полностью независимо от отношений между собеседниками.
Вместе с тем, – «Got it!» может означать и просто одобрение собеседника, сигнал, что его слушают. Ведь при разговоре по телефону во время длительного монолога одной из сторон необходимо подавать какие-то сигналы, что связь не прервалась. Если ты долго ничего не говоришь в ответ, то собеседник начинает беспокоиться и переспрашивает: «Ты меня слышишь?» – «Слышу, слышу».

У нас «Я тебя услышал» закрепилась среди молодых клерков. Моя молодая коллега просто подражала им, потому что ей казалось, что чем чаще она повторит заветную фразу, тем больше ей будут доверять.

Кстати, про клерков. Есть такой анекдот: Директор инструктирует нового сотрудника: У нас не принято посылать на х.. и вообще материться. Если вам что-то не нравится, мы используем выражение «я Вас услышал». Понятно? – Да, я Вас услышал.

Так что отчасти моя знакомая, которой кажется, что фразой «Я вас услышала» ее посылают, права.

Тем более, что так ей говорит директор из ее ДТ, когда она рассказывает ей о своих проблемах с учениками или с оборудованием. И многие жалуются, что руководители так говорят, когда хотят от них избавиться. Т.е., когда это говорит тот, от кого что-то зависит, это означает, что он понял, что нужно подчиненному, но сию минуту заниматься этим не собирается.

По-видимому, все же дело не в самом выражении, а в интонации, в ситуации, когда оно сказано, в том кем оно сказано и кому адресовано.

В верхнее тематическое оглавление
Тематическое оглавление (Лытдыбр)

Кто-то не прав, но я вас услышал. С вами снова ваша любимая рубрика, в… | by FallFrom

С вами снова ваша любимая рубрика, в которой я кричу на чьи-то твиты. На этот раз, к моему удивлению, в интернете нашлись защитники фраз вроде “я вас услышал”. По ссылке вы найдете весь тред. Там довольно много разных мнений и лучше прочитать весь спор. В нем как всегда смешались люди и кони. И как всегда мы, кажется, спорили о разных вещах. Я не буду говорить, что твитор плох для споров, как это щас модно. Просто он хорош только для начала спора, а вот для продолжения есть лонгриды. Возразившие мне лингвисты, переводчики и прочие филологи ожидаемо вещали со своей академической колокольни. Меня же больше интересует прикладная сторона языка.

Язык — это инструмент (да, это мое любимое сравнение). Его можно и нужно использовать с определенной целью. Меншенфрахт вот упомянул литературный язык и мемы, но, по-моему, функциональная часть языка лежит в основном как раз между этими двумя крайностями — в деловом языке. А что такое применение делового языка? Это переговоры. На самом деле переговоры могут и вовсе не касаться работы, как знает любой, кто прочитал Джима Кэмпа. Но для простоты давайте сосредоточимся на работе.

В любой работе есть (ну, по крайней мере, должна быть) какая-то цель. Любую работу можно разбить на много частей, у каждой будет своя маленькая задача. Это верно и для любого диалога, то есть переговоров. В переговорах есть две или больше сторон, которые хотят вместе добиться неких целей (это в идеале). Например, я хочу, чтобы Вася прислал мне определенную информацию, которая у него есть. Я подхожу (или звоню, в данном примере важно, что это устная речь) к Васе и происходит такой диалог:

— Вася, извини, что отрываю, у тебя есть контакты Маши?

— Ага.

— Пришли мне их, пожалуйста. Мне нужно ей кое-что переслать.

— Окей. Тебе сегодня надо?

— Ну, желательно, да.

— Я тебя услышал.

И возвращается к своим делам. В чем проблема этого обмена информации? Вопрос с подвохом, их тут много.

Ну, по Кэмпу, конечно, не стоило уточнять, что мне что-то “нужно”, хоть и от Маши. Но сейчас речь не про это. Вася спросил меня, нужна ли она мне сегодня, очень ловко убрав вариант, что мне нужно не просто сегодня, а прямо сейчас. Мне стоило спросить, почему он спрашивает. Или, когда он сможет мне ее прислать. Мне нужно было продолжать задавать открытые вопросы, чтобы выявить все проблемы. Но я как обычно затупил, потерял контроль над своей речью и сказал “да” (последнее дело). В ответ Вася выдал сакраментальное “Я тебя услышал” и демонстративно отвернулся к монитору.

А теперь самый главный вопрос и то ради чего я все это пишу. Какую информацию сообщает мне этот ответ? Никакую. Эти слова не несут никакой полезной информации. Что именно услышал Вася? Он пришлет мне инфо сегодня или нет? А если нет, то почему? И когда? И пришлет ли он мне ее вообще? А может он забудет о моей просьбе через минуту? Я бы не удивился и в этом буду виноват только я сам. Почему? Потому что нельзя удовлетворяться ответом “я вас услышал”. Потому что “я вас услышал” может означать всё, что угодно, а значит, не означает ничего.

Среди возражений в твиторе было были такие:

  1. Меншенфрахт сказал, что это “дискурсные маркеры”, их очень много и их, мол, что все выкинуть?
  2. Альфина намекнула, что такие фразы “уменьшают количество коммуникативных проебов”.
  3. Никро считает, что эта фраза — эвфемизм “ПОЖАЛУЙСТА ОТЪЕБИСЬ ОТ МЕНЯ ПОТОМ ОТВЕЧУ ХУЕСОС ДУШНЫЙ”.

Так как я поистине душный хуесос, давайте пройдемся по пунктам.

  1. Так как мой IQ лишь немногим выше вяленой рыбы, про дискурсные (они же дискурсивные) маркеры я никогда не слышал и немедленно загуглил. Прямо скажу, понять из выдачи, что это, оказалось не очень легко. Большая часть результатов — научные работы. Но среди первых результатов был dic.academic в котором нашлось аж три совпадения по разным словарям. Два из них идентичны. В третьем есть примеры, но только на английском. Может я чего-то не понимаю, но по этому определению и примерам выходит, что “я вас услышал” ну никак не может быть дискурсивным маркером. Это скорее слова и звуки паразиты вроде “типа”, “мгм”, “не знаю” и тому подобное. Они не несут смысла и их можно свободно выкинуть из речи. С “я вас услышал” другая история. Эта фраза заменяет собой “нормальную” речь. Вместо “я вас услышал” можно сказать, например, “я сейчас не готов принять решение, мне нужно время подумать, что скажете?”. При этом “я вас услышал” претендует на наличие какого-то смысла (но, конечно, его не несет).
  2. На этом пункте, прочитавшие Кэмпа, смеются и плачут. Как вы уже поняли, эта фраза и есть главный источник коммуникативных проебов.
  3. А вот это хороший пример того, насколько по-разному люди могут понимать эту фразу. Для Никро это эвфемизм “отъебись не до тебя”… а для Меншенфрахта “материально подтверждение того, что вы услышали собеседника”. Вот это коммуникация! Прикиньте, как такие два человека хорошо друг друга услышат. Если вернуться к примеру с Васей, то Вася сказал мне “отъебись не до тебя”, а я услышал “я тебя понял, пришлю” и ушел довольный. А потом люди удивляются, что все через жопу и ничего не работает.

Недопонимание — один из главных источников конфликтов и проблем в жизни. Наверно смелое заявление, но я правда так считаю. Наш спор в твиторе тому пример. Мне стоило бы прояснить свою позицию и что меня интересует практическое приложение, а не спорить с пеной у рта с половиной твитора. Но я люблю спорить. В данном случае никто ничего не потеряет, мы просто валяем дурака. Но в следующий раз, когда вы услышите на работе или где-то еще “я вас услышал”, спросите собеседника, что он имеет в виду. Ведь велика вероятность, что никто никого на самом деле не услышал.

Значение

— «Я слышу тебя» нетерпеливым или сочувствующим?

означает — «Я слышу тебя» нетерпеливым или сочувствующим? — Обмен английским языком и использованием стека
Сеть обмена стеков

Сеть Stack Exchange состоит из 176 сообществ вопросов и ответов, включая Stack Overflow, крупнейшее и пользующееся наибольшим доверием онлайн-сообщество, где разработчики могут учиться, делиться своими знаниями и строить свою карьеру.

Посетить Stack Exchange
  1. 0
  2. +0
  3. Авторизоваться Зарегистрироваться

English Language & Usage Stack Exchange — это сайт вопросов и ответов для лингвистов, этимологов и серьезных энтузиастов английского языка.Регистрация займет всего минуту.

Зарегистрируйтесь, чтобы присоединиться к этому сообществу

Кто угодно может задать вопрос

Кто угодно может ответить

Лучшие ответы голосуются и поднимаются наверх

Спросил

Просмотрено 83k раз

Я несколько раз встречал фразу «Я слышу тебя» (в ответ на, эл.g., кто-то, рассказывающий об их опыте), но я не смог понять, означает ли это вежливое нетерпение или подразумевает понимание (или некоторые из них). Как мне использовать эту фразу и как ее интерпретировать?

Создан 05 янв.

ДэниелДэниел

55.6k7171 золотой знак245245 серебряных знаков370370 бронзовых знаков

5

Все это зависит от контекста, в котором используется фраза «Я тебя слышу».Это так же хорошо, как замечание типа «я вижу».

Если «Я слышу тебя» используется в ответе до того, как вы закончите предложение, возможно, вы тавтологичны по отношению к другому человеку.

Если он используется после того, как вы закончите предложение, то это будет очень любезным подтверждением.