Отношения координируются поддерживаемые общепринятые: Педагогические условия формирования межличностных отношений в коллективе детей старшего дошкольного возраста

Содержание

Педагогические условия формирования межличностных отношений в коллективе детей старшего дошкольного возраста

%PDF-1.5 % 1 0 obj > /Metadata 4 0 R >> endobj 5 0 obj /Title >> endobj 2 0 obj > endobj 3 0 obj > endobj 4 0 obj > stream

  • Педагогические условия формирования межличностных отношений в коллективе детей старшего дошкольного возраста
  • Томилова Е. В.1.52017-10-23T10:25:33+05:002017-10-23T10:25:33+05:00 endstream endobj 6 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] /XObject > >> /MediaBox [0 0 595.
    2 841.8] /Contents [117 0 R 118 0 R 119 0 R] /Group > /Tabs /S /StructParents 0 /Annots [120 0 R] >> endobj 7 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 595.2 841.8] /Contents 122 0 R /Group > /Tabs /S /StructParents 1 >> endobj 8 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 595.2 841.8] /Contents 123 0 R /Group > /Tabs /S /StructParents 2 >> endobj 9 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 595.2 841.8] /Contents 124 0 R /Group > /Tabs /S /StructParents 3 >> endobj 10 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 595.2 841.8] /Contents 125 0 R /Group > /Tabs /S /StructParents 4 >> endobj 11 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 595.2 841.8] /Contents 127 0 R /Group > /Tabs /S /StructParents 5 >> endobj 12 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 595.
    2 841.8] /Contents 128 0 R /Group > /Tabs /S /StructParents 6 >> endobj 13 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 595.32 841.92] /Contents 130 0 R /Group > /Tabs /S /StructParents 7 >> endobj 14 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 595.32 841.92] /Contents 131 0 R /Group > /Tabs /S /StructParents 8 >> endobj 15 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 595.32 841.92] /Contents 132 0 R /Group > /Tabs /S /StructParents 9 >> endobj 16 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 595.32 841.92] /Contents 133 0 R /Group > /Tabs /S /StructParents 10 >> endobj 17 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 595.32 841.92] /Contents 134 0 R /Group > /Tabs /S /StructParents 11 >> endobj 18 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 595.
    32 841.92] /Contents 135 0 R /Group > /Tabs /S /StructParents 12 >> endobj 19 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 595.32 841.92] /Contents 136 0 R /Group > /Tabs /S /StructParents 13 >> endobj 20 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 595.32 841.92] /Contents 137 0 R /Group > /Tabs /S /StructParents 14 >> endobj 21 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 595.32 841.92] /Contents 138 0 R /Group > /Tabs /S /StructParents 15 >> endobj 22 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 595.32 841.92] /Contents 139 0 R /Group > /Tabs /S /StructParents 16 >> endobj 23 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 595.32 841.92] /Contents 140 0 R /Group > /Tabs /S /StructParents 17 >> endobj 24 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 595.
    32 841.92] /Contents 141 0 R /Group > /Tabs /S /StructParents 18 >> endobj 25 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 595.32 841.92] /Contents 142 0 R /Group > /Tabs /S /StructParents 19 >> endobj 26 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 595.32 841.92] /Contents 143 0 R /Group > /Tabs /S /StructParents 20 >> endobj 27 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 595.32 841.92] /Contents 144 0 R /Group > /Tabs /S /StructParents 21 >> endobj 28 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 595.32 841.92] /Contents 145 0 R /Group > /Tabs /S /StructParents 22 >> endobj 29 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 595.32 841.92] /Contents 146 0 R /Group > /Tabs /S /StructParents 23 >> endobj 30 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 595.
    32 841.92] /Contents 147 0 R /Group > /Tabs /S /StructParents 24 >> endobj 31 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 595.32 841.92] /Contents 148 0 R /Group > /Tabs /S /StructParents 25 >> endobj 32 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 595.32 841.92] /Contents 149 0 R /Group > /Tabs /S /StructParents 26 >> endobj 33 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 595.32 841.92] /Contents 150 0 R /Group > /Tabs /S /StructParents 27 >> endobj 34 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 595.32 841.92] /Contents 151 0 R /Group > /Tabs /S /StructParents 28 >> endobj 35 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 595.32 841.92] /Contents 152 0 R /Group > /Tabs /S /StructParents 29 >> endobj 36 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 595.
    32 841.92] /Contents 153 0 R /Group > /Tabs /S /StructParents 30 >> endobj 37 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 595.32 841.92] /Contents 154 0 R /Group > /Tabs /S /StructParents 31 >> endobj 38 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 595.32 841.92] /Contents 155 0 R /Group > /Tabs /S /StructParents 32 >> endobj 39 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 595.32 841.92] /Contents 156 0 R /Group > /Tabs /S /StructParents 33 >> endobj 40 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 595.32 841.92] /Contents 157 0 R /Group > /Tabs /S /StructParents 34 >> endobj 41 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 595.32 841.92] /Contents 158 0 R /Group > /Tabs /S /StructParents 35 >> endobj 42 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 595.
    32 841.92] /Contents 159 0 R /Group > /Tabs /S /StructParents 36 >> endobj 43 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 595.32 841.92] /Contents 160 0 R /Group > /Tabs /S /StructParents 37 >> endobj 44 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 595.32 841.92] /Contents 161 0 R /Group > /Tabs /S /StructParents 38 >> endobj 45 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 595.32 841.92] /Contents 162 0 R /Group > /Tabs /S /StructParents 39 >> endobj 46 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 595.32 841.92] /Contents 163 0 R /Group > /Tabs /S /StructParents 40 >> endobj 47 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 595.32 841.92] /Contents 164 0 R /Group > /Tabs /S /StructParents 41 >> endobj 48 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 595.
    32 841.92] /Contents 165 0 R /Group > /Tabs /S /StructParents 42 >> endobj 49 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 595.32 841.92] /Contents 166 0 R /Group > /Tabs /S /StructParents 43 >> endobj 50 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 595.32 841.92] /Contents 167 0 R /Group > /Tabs /S /StructParents 44 >> endobj 51 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 595.32 841.92] /Contents 168 0 R /Group > /Tabs /S /StructParents 45 >> endobj 52 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 595.32 841.92] /Contents 169 0 R /Group > /Tabs /S /StructParents 46 >> endobj 53 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 595.32 841.92] /Contents 170 0 R /Group > /Tabs /S /StructParents 47 >> endobj 54 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 595.
    32 841.92] /Contents 171 0 R /Group > /Tabs /S /StructParents 48 >> endobj 55 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 595.32 841.92] /Contents 172 0 R /Group > /Tabs /S /StructParents 49 >> endobj 56 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 595.32 841.92] /Contents 173 0 R /Group > /Tabs /S /StructParents 50 >> endobj 57 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 595.32 841.92] /Contents 174 0 R /Group > /Tabs /S /StructParents 51 >> endobj 58 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 595.32 841.92] /Contents 175 0 R /Group > /Tabs /S /StructParents 52 >> endobj 59 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 595.32 841.92] /Contents 176 0 R /Group > /Tabs /S /StructParents 53 >> endobj 60 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 595. 32 841.92] /Contents 177 0 R /Group > /Tabs /S /StructParents 54 >> endobj 61 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 595.32 841.92] /Contents 178 0 R /Group > /Tabs /S /StructParents 55 >> endobj 62 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 595.32 841.92] /Contents 179 0 R /Group > /Tabs /S /StructParents 56 >> endobj 63 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 595.32 841.92] /Contents 180 0 R /Group > /Tabs /S /StructParents 57 >> endobj 64 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 595.32 841.92] /Contents 181 0 R /Group > /Tabs /S /StructParents 58 >> endobj 65 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 595.32 841.92] /Contents 182 0 R /Group > /Tabs /S /StructParents 59 >> endobj 66 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 595. 32 841.92] /Contents 183 0 R /Group > /Tabs /S /StructParents 60 >> endobj 67 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 595.32 841.92] /Contents 184 0 R /Group > /Tabs /S /StructParents 61 >> endobj 68 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 595.32 841.92] /Contents 185 0 R /Group > /Tabs /S /StructParents 62 >> endobj 69 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 595.32 841.92] /Contents 186 0 R /Group > /Tabs /S /StructParents 63 >> endobj 70 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 595.32 841.92] /Contents 187 0 R /Group > /Tabs /S /StructParents 64 >> endobj 71 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 595.32 841.92] /Contents 188 0 R /Group > /Tabs /S /StructParents 65 >> endobj 72 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 595. 32 841.92] /Contents 189 0 R /Group > /Tabs /S /StructParents 66 >> endobj 73 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 595.32 841.92] /Contents 190 0 R /Group > /Tabs /S /StructParents 67 >> endobj 74 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 595.32 841.92] /Contents 191 0 R /Group > /Tabs /S /StructParents 68 >> endobj 75 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 595.32 841.92] /Contents 192 0 R /Group > /Tabs /S /StructParents 69 >> endobj 76 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 595.32 841.92] /Contents 193 0 R /Group > /Tabs /S /StructParents 70 >> endobj 77 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 595.32 841.92] /Contents 194 0 R /Group > /Tabs /S /StructParents 71 >> endobj 78 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 595. 32 841.92] /Contents 195 0 R /Group > /Tabs /S /StructParents 72 >> endobj 79 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 595.32 841.92] /Contents 196 0 R /Group > /Tabs /S /StructParents 73 >> endobj 80 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 595.32 841.92] /Contents 197 0 R /Group > /Tabs /S /StructParents 74 >> endobj 81 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 595.32 841.92] /Contents 198 0 R /Group > /Tabs /S /StructParents 75 >> endobj 82 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 595.32 841.92] /Contents 199 0 R /Group > /Tabs /S /StructParents 76 >> endobj 83 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 595.32 841.92] /Contents 200 0 R /Group > /Tabs /S /StructParents 77 >> endobj 84 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 595. 32 841.92] /Contents 201 0 R /Group > /Tabs /S /StructParents 78 >> endobj 85 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 595.32 841.92] /Contents 202 0 R /Group > /Tabs /S /StructParents 79 >> endobj 86 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 595.32 841.92] /Contents 203 0 R /Group > /Tabs /S /StructParents 80 >> endobj 87 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 595.32 841.92] /Contents 204 0 R /Group > /Tabs /S /StructParents 81 >> endobj 88 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 595.32 841.92] /Contents 205 0 R /Group > /Tabs /S /StructParents 82 >> endobj 89 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 595.32 841.92] /Contents 206 0 R /Group > /Tabs /S /StructParents 83 >> endobj 90 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 595. 32 841.92] /Contents 207 0 R /Group > /Tabs /S /StructParents 84 >> endobj 91 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 595.32 841.92] /Contents 208 0 R /Group > /Tabs /S /StructParents 85 >> endobj 92 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 595.32 841.92] /Contents 209 0 R /Group > /Tabs /S /StructParents 86 >> endobj 93 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 595.32 841.92] /Contents 210 0 R /Group > /Tabs /S /StructParents 87 >> endobj 94 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 595.32 841.92] /Contents 211 0 R /Group > /Tabs /S /StructParents 88 >> endobj 95 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 595.32 841.92] /Contents 212 0 R /Group > /Tabs /S /StructParents 89 >> endobj 96 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 595. 32 841.92] /Contents 213 0 R /Group > /Tabs /S /StructParents 90 >> endobj 97 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 595.32 841.92] /Contents 214 0 R /Group > /Tabs /S /StructParents 91 >> endobj 98 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 595.32 841.92] /Contents 215 0 R /Group > /Tabs /S /StructParents 92 >> endobj 99 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 595.32 841.92] /Contents 216 0 R /Group > /Tabs /S /StructParents 93 >> endobj 100 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 595.32 841.92] /Contents 217 0 R /Group > /Tabs /S /StructParents 94 >> endobj 101 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 595.32 841.92] /Contents 218 0 R /Group > /Tabs /S /StructParents 95 >> endobj 102 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 595. 32 841.92] /Contents 219 0 R /Group > /Tabs /S /StructParents 96 >> endobj 103 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 595.32 841.92] /Contents 220 0 R /Group > /Tabs /S /StructParents 97 >> endobj 104 0 obj > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /MediaBox [0 0 595.32 841.92] /Contents 221 0 R /Group > /Tabs /S /StructParents 98 >> endobj 105 0 obj > endobj 106 0 obj > endobj 107 0 obj > endobj 108 0 obj > endobj 109 0 obj > endobj 110 0 obj > endobj 111 0 obj > endobj 112 0 obj > endobj 113 0 obj > endobj 114 0 obj > endobj 115 0 obj > endobj 116 0 obj > stream x

    Страница не найдена (ошибка 404)

    • Родителям и ученикам
      • Полезная информация
        • Информационная безопасность
        • Вакантные места для приема (перевода) обучающихся
        • Помощь в трудной ситуации
        • Будущим первоклассникам
        • Правила приема, перевода, отчисления
        • Детям с ограниченными возможностями здоровья
        • Служба медиации Гимназии
        • Создание оптимальных условий обучения посредством психолого-педагогического сопровождения
      • Новости Минпросвещения России
      • Мероприятия
      • Платные образовательные услуги
      • Новости
      • Каникулы
        • Лето 2023
      • Экзамены
      • Секции и кружки
      • Олимпиады и конференции
      • Стипендии и меры поддержки обучающихся
      • Услуги и сервисы
    • Наша школа
      • О школе
      • Администрация
      • Педагогический состав
      • Профильные направления
        • гуманитарный
        • социально-экономический
      • Наши классы
      • Достижения и победы
        • Доска почета
    • Педагогам и сотрудникам
      • Электронный журнал
      • Образовательные ресурсы
      • Профессиональные стандарты
      • Аттестация педагогических работников
      • Новости Минпросвещения России
      • Повышение квалификации
      • Профсоюзная организация
      • Вакансии
      • Наставничество
      • Методическая служба
    • Сведения об образовательной организации
      • Организация питания в образовательной организации
      • Руководство. Педагогический (научно-педагогический) состав
      • Структура и органы управления образовательной организацией
        • Методический совет
        • Педагогический совет
        • Родительский совет
      • Материально-техническое обеспечение и оснащенность образовательного процесса
      • Основные сведения
      • Документы
      • Образование
      • Образовательные стандарты и требования
      • Стипендии и меры поддержки обучающихся
      • Платные образовательные услуги
      • Финансово-хозяйственная деятельность
      • Вакантные места для приема (перевода) обучающихся
      • Доступная среда
      • Международное сотрудничество
    • Мониторинг питания
    • Независимая оценка качества образования
      • Независимая оценка качества условий образовательной деятельности
      • Независимая оценка качества подготовки обучающихся
    • Расписание
    • Вопросы и ответы
    • Контакты

    ФЭК | Кандидат | Скоординированные коммуникации

    Когда комитет, группа или отдельное лицо оплачивает коммуникацию, координируемую с кампанией или кандидатом, такая коммуникация является либо взносом натурой, либо, в некоторых ограниченных случаях, скоординированными партийными расходами партийного комитета.

    Координация определена

    Скоординированные средства, осуществляемые в сотрудничестве, консультациях или по договоренности с кандидатом, уполномоченным комитетом кандидата или их агентами, комитетом политической партии или его агентами, либо по их просьбе или предложению.

    Определение координации

    Правила FEC предусматривают трехэтапный тест для определения того, является ли связь скоординированной. Коммуникация должна удовлетворять всем трем аспектам теста, чтобы считаться скоординированной коммуникацией (и, как следствие, учитывать ограничения на вклад).

    Три аспекта теста включают:

    1. Источник платежа (компонент платежа)
    2. Предмет сообщения (компонент содержания)
    3. Взаимодействие между лицом, оплачивающим коммуникацию, и кандидатом или политической партией комитет (поведение)

    Когда стороны оплаты, содержания и поведения удовлетворены, тогда общение является скоординированным и приводит к вкладу в натуральной форме.

    Платежная часть

    Платежная часть считается выполненной, когда согласованное сообщение полностью или частично оплачивается лицом, не являющимся кандидатом, уполномоченным комитетом или комитетом политической партии, с которыми согласовано сообщение.

    Штырь для содержимого

    Сообщение, которое соответствует любому из следующих пяти стандартов, соответствует содержательной части:

    1. Сообщение, которое является предвыборным сообщением;
    2. Публичное сообщение, которое переиздает, распространяет или распространяет агитационные материалы кандидатов, за исключением случаев, когда деятельность соответствует одному из исключений в 11 CFR 109.23(b);
    3. Публичное сообщение, прямо выступающее за избрание или поражение четко определенного кандидата на федеральный пост;
    4. Публичное сообщение, которое:
    • относится к четко определенному кандидату в Палату представителей или Сенате и публично распространяется в юрисдикции указанного кандидата в течение 90 дней после первичных или всеобщих выборов кандидата;
    • Относится к четко определенному кандидату в президенты или вице-президенты и публично распространяется в юрисдикции в течение периода, начинающегося за 120 дней до первичных выборов (или съезда или собрания по выдвижению кандидатов) в этой юрисдикции и заканчивающегося датой всеобщих выборов;
    • Относится к политической партии (но не к кандидату) в цикле промежуточных выборов, согласовывается с партийным комитетом и публично распространяется в течение 90 дней после первичных или всеобщих выборов;
    • Относится к политической партии (но не к кандидату) в цикле президентских выборов, согласовывается с партийным комитетом и публично распространяется в течение периода, начинающегося за 120 дней до предварительных выборов в этой юрисдикции и заканчивающегося датой всеобщих выборов
    • Относится к политической партии (но не к кандидату), согласовывается с кандидатом в Палату представителей или Сенат и публично распространяется в юрисдикции этого кандидата в течение 90 дней первичных или всеобщих выборов;
    • Относится к политической партии (но не к кандидату), согласовывается с кандидатом в президенты и публично распространяется в течение периода, начинающегося за 120 дней до предварительных выборов до даты всеобщих выборов; или

    5. Публичное сообщение, которое является функциональным эквивалентом прямой адвокации.

    Для сообщений, относящихся как к партии, так и к четко определенному федеральному кандидату, см. 11 CFR 109.21(c)(4)(iv).

    Ветвь поведения

    Целью ветки поведения является определение того, когда взаимодействие между кампанией и лицом, оплачивающим коммуникацию, может представлять собой координацию. Коммуникация, которая удовлетворяет любому из стандартов поведения, описанных в этом разделе, удовлетворяет аспекту поведения.

    1) Запрос или предложение

    Этот стандарт поведения состоит из двух частей, и выполнение любой из них соответствует стандарту. Первая часть выполняется, если лицо, создающее, производящее или распространяющее сообщение, делает это по просьбе или предложению кандидата, уполномоченного комитета, комитета политической партии или представителя любого из них. Сообщение удовлетворяет второй части стандарта поведения «запрос или предложение», если лицо, оплачивающее сообщение, предлагает создание, производство или распространение сообщения кандидату, уполномоченному комитету, комитету политической партии или агенту любого из вышеперечисленных лиц, и кандидат, уполномоченный комитет или комитет политической партии соглашаются с предложением.

    2) Материальное участие

    Этот стандарт поведения удовлетворяется, если кандидат, комитет кандидатов, комитет политической партии или представитель любого из них был «существенно вовлечен в принятие решений, касающихся» любого из следующих аспектов публичного сообщения: для кого-то другого:

    • Содержание сообщения;
    • Целевая аудитория;
    • Средства или способ связи;
    • Используется специальный выход для СМИ;
    • Время или частота связи; или
    • Объем или известность печатного сообщения или продолжительность сообщения посредством радиовещания, кабеля или спутника.
    3) Предметное обсуждение

    Сообщение соответствует этому стандарту поведения, если оно создается, производится или распространяется после одного или нескольких существенных обсуждений между лицом, оплачивающим сообщение, или его агентами и кандидатом, четко указанным в сообщение или комитет этого кандидата, оппонент этого кандидата или комитет оппонента, комитет политической партии или представитель вышеперечисленного. Обсуждение будет считаться «существенным», если информация о планах, проектах, деятельности или потребностях кандидата или комитета политической партии, которая имеет существенное значение для создания, производства или распространения сообщения, будет передана лицу, оплачивающему сообщение.

    4) Использование общего поставщика

    Стандарт поведения предусматривает, что использование общего поставщика при создании, производстве или распространении сообщения удовлетворяет стандарту поведения, если:

    • Лицо, оплачивающее связь, заключает договор с или нанимает «коммерческого поставщика» для создания, производства или распространения сообщения;
    • Коммерческий продавец, включая любого должностного лица, владельца или сотрудника продавца, имеет предыдущие или текущие отношения с кандидатом или комитетом политической партии, которые позволяют коммерческому поставщику получать информацию о планах кампании, проектах, деятельности или потребности кандидата или комитета политической партии. Эти предыдущие отношения определяются с точки зрения девяти конкретных услуг, связанных с кампанией и коммуникациями кампании. Обратите внимание, что эти услуги должны были быть оказаны в течение 120 дней до покупки или публичного распространения сообщения; и
    • Коммерческий поставщик использует или передает информацию о планах кампании, проектах, деятельности или потребностях кандидата или комитета политической партии, или информацию, ранее использованную коммерческим поставщиком при обслуживании кандидата или комитета политической партии, лицу, оплачивающему сообщение, и эта информация является существенной для создания, производства или распространения сообщения.
    5) Бывший сотрудник/независимый подрядчик

    Настоящий стандарт поведения распространяется на связь, оплаченную лицом или работодателем лица, ранее являвшегося сотрудником или независимым подрядчиком кандидата, избирательного комитета кандидата или комитета политической партии в течение 120 дней до закупки или публичного распространение связи.

    Этот стандарт требует, чтобы бывший сотрудник или подрядчик использовал или передал информацию о планах, проектах, деятельности или потребностях кандидата, оппонента кандидата или комитета политической партии, или информацию, используемую бывшим сотрудником или подрядчиком при обслуживании кандидата, оппонента кандидата или комитета политической партии лицу, оплачивающему сообщение, и информация является существенной для создания, производства или распространения сообщения.

    В соответствии с правилами кандидат или комитет политической партии не будут нести ответственность за получение или принятие взноса в натуральной форме, который является результатом только поведения, описанного в разделах «Наем на работу обычного поставщика» и «Бывший сотрудник/независимый подрядчик». Тем не менее, лицо, платящее за сообщение, которое координируется из-за поведения, описанного в этих разделах, по-прежнему будет нести ответственность за внесение взноса в натуральной форме для целей ограничений взносов, запретов и требований к отчетности, предусмотренных Законом.

    Распространение, распространение или переиздание агитационных материалов

    Сообщение, которое переиздает, распространяет или распространяет агитационные материалы, удовлетворяет только первым трем стандартам поведения на основе поведения кандидата — или его или ее комитета или агентов — которое происходит после первоначальная подготовка агитационных материалов, которые распространяются, распространяются или переиздаются.

    Обратите внимание, что финансирование распространения или переиздания агитационных материалов, хотя и считается взносом в натуральной форме со стороны лица, производящего расходы, не считается произведенными расходами или взносом, полученным уполномоченным комитетом кандидата, за исключением случаев, когда распространение, распространение или согласовывается переиздание агитационных материалов. Кроме того, переиздания агитационных материалов, согласованные с партийными комитетами, являются неденежными взносами в такие партийные комитеты и подлежат отчетности как таковые.

    Соглашение или официальное сотрудничество

    Ни соглашение (определяемое как взаимопонимание по любой части существенного аспекта сообщения или его распространения), ни официальное сотрудничество (определяемое как запланированная или систематически координированное общение.

    Положения о безопасной гавани для направления поведения

    Безопасная гавань для ответов на запросы о законодательных или политических вопросах

    Ответ комитета кандидата или политической партии на запрос о позиции этого кандидата или партии по вопросам законодательства или политики, который не включает обсуждение планов кампаний, проектов, мероприятий или потребностей, не будет соответствовать ни одному из стандартов поведения.

    Безопасная гавань для общедоступной информации

    Стандарты существенного обсуждения, материального участия, использования общего поставщика и участия бывшего сотрудника не выполняются, если информация, использованная при создании или распространении сообщения, была получена из общедоступного источника . Общедоступные источники включают, но не ограничиваются:

    • Газетные или журнальные статьи;
    • Выступления или интервью с кандидатами;
    • Стенограммы телепередач;
    • Пресс-релизы;
    • Веб-сайт кандидата или политической партии; и
    • Любой общедоступный веб-сайт.

    Надежная гавань для использования брандмауэра

    Ни один из стандартов поведения не соблюдается, если поставщик, политический комитет, бывший сотрудник или подрядчик устанавливает брандмауэр. Брандмауэр должен быть разработан и реализован таким образом, чтобы запрещать поток информации между сотрудниками или консультантами, оказывающими услуги лицу, оплачивающему общение, и теми сотрудниками или консультантами, которые оказывают услуги комитету политической партии или кандидату, который четко указан в сообщении или кампании кандидата, выступающего против кандидата, четко указанного в сообщении. Брандмауэр должен быть описан в письменном заявлении о политике, которое распространяется среди всех сотрудников, консультантов и клиентов, затронутых этой политикой.

    Безопасная гавань для одобрения кандидатов и ходатайств

    Федеральный кандидат может поддерживать или запрашивать средства для кандидата на федеральные или нефедеральные должности в публичном сообщении, при этом сообщение не считается «скоординированным сообщением» в отношении поддерживающего или ходатайствующего кандидата, до тех пор, пока сообщение не продвигает и не поддерживает кандидата, делающего ходатайство, и не нападает или не выступает против его / ее оппонента. Безопасная гавань, описанная в этом параграфе, также распространяется на выдвижение кандидатов в другие политические комитеты (включая партийные комитеты) и на выдвижение кандидатов в определенные освобожденные от налогов организации, как описано в 11 CFR 300.65.

    Безопасная гавань для определенных коммерческих сделок

    Кандидат на федеральном уровне может появиться в публичном сообщении, в котором он или она четко идентифицированы как владелец или оператор бизнеса, существовавшего до выдвижения кандидатуры, при этом сообщение не считается «согласованным сообщением». », при условии, что публичное сообщение не продвигает, не нападает, не поддерживает или не выступает против (PASO) этого кандидата или другого кандидата, который претендует на тот же пост. Сообщение также должно соответствовать другим публичным сообщениям, сделанным бизнесом до выдвижения кандидатуры, с точки зрения носителя, времени, содержания и географического распространения.

    Коммуникации, координируемые партией

    В дополнение к общекоординируемым коммуникациям существуют «коммуникации, координируемые партией», которые оплачиваются партией и координируются с кампанией кандидата. Кроме того, некоторые сообщения партийных комитетов могут вызвать дополнительные требования к этим комитетам, поскольку они квалифицируются как деятельность по проведению федеральных выборов .

    Коммуникации, координируемые сторонами, удовлетворяют аналогичному трехстороннему тесту на координацию. Однако есть два важных отличия. Во-первых, связь оплачивается партийным комитетом. Во-вторых, предвыборная коммуникация не удовлетворяет содержательной составляющей.

    Пожертвования в натуральной форме и согласованные с партией расходы

    Сообщения, скоординированные партией, должны рассматриваться партийным комитетом либо как пожертвование натурой в пользу кандидата, либо как скоординированные партийные расходы в связи с общей избирательной кампанией кандидата.

    Партийные коммуникации как федеральная избирательная деятельность

    Определенные виды деятельности ограничены в соответствии с Законом о федеральных избирательных кампаниях , когда они квалифицируются как «Федеральная избирательная деятельность (FEA)». Если партийный комитет оплачивает публичное сообщение, в котором упоминается четко определенный кандидат на федеральный пост и который продвигает, нападает, поддерживает или выступает против любого кандидата на федеральный пост, эта деятельность квалифицируется как деятельность по проведению федеральных выборов. Сообщение не должно прямо выступать за избрание или поражение федерального кандидата, чтобы квалифицироваться как FEA. ВЭД требует конкретных способов оплаты.

    Заявление об отказе от ответственности

    Любое публичное сообщение, сделанное политическим комитетом, включая сообщения, которые прямо не поддерживают избрание или поражение четко определенного федерального кандидата или не требуют пожертвований, должно содержать заявление об отказе от ответственности. Более того, все публичные сообщения, прямо пропагандирующие избрание или поражение четко определенного кандидата, требуют отказа от ответственности, независимо от того, кто за них заплатил.

    Глава 2. Что такое координация ухода?

    Координация ухода означает разные вещи для разных людей; ни одно консенсусное определение не получило полного развития. Недавний систематический обзор выявил более 40 определений термина «координация помощи». 2 Авторы систематических обзоров объединили общие элементы из многих определений, чтобы разработать одно рабочее определение для использования при анализе вмешательств, связанных с координацией помощи, и в результате разработали преднамеренно широкое определение: «Координация помощи — это преднамеренная организация деятельности по уходу за пациентом между двумя или более участниками (включая пациента), вовлеченными в уход за пациентом, для облегчения надлежащего предоставления медицинских услуг. Организация помощи включает распределение персонала и других ресурсов, необходимых для выполнения всех необходимых мероприятий по уходу за пациентом и часто управляется путем обмена информацией между участниками, ответственными за различные аспекты ухода». Они отметили, что для некоторых целей более подходящими могут быть другие определения. Это отсутствие консенсуса, возможно, неудивительно, учитывая множество различных участников, участвующих в координации помощи.

    В этом разделе мы приводим визуальное определение (см. рис. 1) и сценарии, помогающие проиллюстрировать координацию помощи в отсутствие согласованного определения. Это визуальное определение может быть полезным для некоторых пользователей Atlas и в меньшей степени для других. Несколько дополнительных иллюстраций координации лечения представлены в недавней монографии о качестве лечения рака. 3

    Центральная цель координации помощи показана в середине диаграммы. цветных круга представляют некоторых возможных участников, условия и информацию, важную для путей оказания медицинской помощи и рабочего процесса. Синее кольцо , которое соединяет цветных круга , представляет собой Координация ухода , а именно все, что устраняет пробелы (белые пространства) на пути оказания помощи (т. Для данного пациента в данный момент времени мосты или кольцо должно образовываться через соответствующие круги и через любые промежутки внутри заданного круга для обеспечения скоординированного ухода.

     Взгляды на координацию помощи

    Успехи и неудачи в координации помощи будут восприниматься (и могут измеряться) по-разному в зависимости от точки зрения: пациента/семьи, медицинского работника или представителя системы. Рассмотрение мнений с этих трех потенциально разных точек зрения, вероятно, будет важно для всестороннего измерения координации помощи.

    Перспектива пациента/семьи . Координация ухода — это любая деятельность, которая помогает гарантировать, что потребности и предпочтения пациента в отношении медицинских услуг и обмена информацией между людьми, функциями и местами будут удовлетворены с течением времени. 4

    Пациенты, их семьи и другие неофициальные опекуны испытывают проблемы с координацией, особенно в переходные периоды. Переходы могут происходить между учреждениями здравоохранения (см. определение в разделе «Дополнительные термины») и со временем и характеризуются сдвигами в ответственности и потоке информации. Пациенты воспринимают неудачи с точки зрения необоснованного уровня усилий, требуемых со стороны их самих или их неформальных опекунов для удовлетворения потребностей в уходе во время переходов между учреждениями здравоохранения.

    Перспектива специалиста(ов) здравоохранения . Координация ухода — это командная деятельность, ориентированная на пациента и его семью, предназначенная для оценки и удовлетворения потребностей пациентов, помогая им эффективно и действенно ориентироваться в системе здравоохранения. Клиническая координация включает в себя определение того, куда направить пациента в следующий раз (например, определение последовательности среди специалистов), какую информацию о пациенте необходимо передать между учреждениями здравоохранения и как осуществляется подотчетность и ответственность среди всех медицинских работников (врачей, медсестер, социальных работников). работники, менеджеры по уходу, вспомогательный персонал и т. д.). Координация помощи устраняет потенциальные пробелы в удовлетворении взаимосвязанных медицинских, социальных, связанных с развитием, поведенческих, образовательных, неформальной системы поддержки и финансовых потребностей пациентов для достижения оптимальных результатов в отношении здоровья, благополучия или конца жизни в соответствии с предпочтениями пациента. 5

    Медицинские работники замечают сбои в координации, особенно когда пациент направляется в «неправильное» место в системе здравоохранения или имеет плохой результат для здоровья в результате плохой передачи или неадекватного обмена информацией. Они также воспринимают неудачи с точки зрения необоснованного уровня усилий, требуемых с их стороны для достижения необходимого уровня координации во время переходов между учреждениями здравоохранения.

    Представитель(и) системы Перспектива . Координация медицинской помощи является обязанностью любой системы медицинской помощи (например, «подотчетная организация медицинской помощи [ACO]») за преднамеренное объединение персонала, информации и других ресурсов, необходимых для выполнения всех необходимых мероприятий по уходу за пациентами между участниками лечения (включая пациента). и неформальные опекуны). Цель координации медицинской помощи состоит в том, чтобы способствовать надлежащему и эффективному предоставлению медицинских услуг как внутри систем, так и между ними.

    Сбои в координации, влияющие на финансовые показатели системы, скорее всего, послужат мотивом для корректирующих вмешательств. Представители системы также заметят сбой в координации, когда пациент переживает клинически значимый сбой в результате фрагментации помощи. 6

    Дополнительные условия . Определения дополнительных терминов, касающихся координации помощи, представлены ниже.

    Организации здравоохранения . Субъекты здравоохранения — это отдельные единицы системы здравоохранения, которые играют разные роли в оказании помощи. Контекст и перспектива будут определять, кто именно эти единицы. Например:

    • С точки зрения пациента и семьи сущностями, скорее всего, будут отдельные поставщики медицинских услуг, с которыми взаимодействуют пациент и семья, такие как медсестры, врачи и вспомогательный персонал.
    • С точки зрения профессиональных медицинских работников сущности могут быть отдельными членами рабочей группы, такими как медсестры, врачи и вспомогательный персонал в конкретной клинике. Или это могут быть группы поставщиков, такие как первичная медико-санитарная практика, специализированная практика или клиника неотложной помощи.
    • С точки зрения представителя(ей) системы, объекты, скорее всего, будут группами поставщиков, действующих вместе как единое целое, например, медицинские подразделения в больнице, больницы в целом, специализированные клиники в рамках интегрированной системы или различные клинические учреждения в рамках системы здравоохранения. система оказания медицинской помощи в целом (например, амбулаторная помощь, стационарная помощь, неотложная помощь).

    Точки перехода . Переходы происходят, когда информация о подотчетности/ответственности за какой-либо аспект ухода за пациентом передается между двумя или более организациями здравоохранения или поддерживается в течение долгого времени одной организацией. Часто информация и ответственность передаются (или должны передаваться) вместе.

    Может быть полезно подумать о двух широких категориях переходов:

    1. Переходы между субъектами системы здравоохранения. Передача информации и/или смена ответственности:
      • Среди членов одной бригады по уходу (регистратор, медсестра, врач)
      • Между бригадами по уходу за пациентами
      • Между пациентами/неформальными опекунами и профессиональными опекунами
      • В разных учреждениях (первичная помощь, специализированная помощь, стационар, отделение неотложной помощи)
      • Между организациями здравоохранения
    2. Переходы во времени . Передача информации и/или перенос ответственности:
      • Между периодами оказания помощи (т. е. первоначальный визит и последующий визит)
      • На протяжении всей жизни (например, детские этапы развития, изменяющийся репродуктивный цикл женщин, потребности в гериатрической помощи)
      • Через траекторию болезни и изменение уровня координации необходимо

    Рис. 1. Кольцо координации ухода

    [D] Выберите текстовое описание.

    Центральная цель координации медицинской помощи показана в середине схемы. Цветные круги представляют некоторых возможных участников, условия и информацию, важную для пути оказания помощи и рабочего процесса. Синее кольцо, соединяющее цветные круги, равно 9.0211 Координация медицинской помощи — а именно, все, что устраняет пробелы (белые пятна) на пути оказания помощи (т. е. действия по координации медицинской помощи или общие подходы, предположительно улучшающие координацию медицинской помощи. См. рис. 2). Успехи и неудачи в координации помощи будут восприниматься (и могут быть измерены) по-разному в зависимости от точки зрения: пациент/семья , медицинский работник или представитель(и) системы .

    Пример сценария

    Уровень потребности в координации помощи будет увеличиваться с большей фрагментацией системы (например, более широкими промежутками между кругами), большей клинической сложностью (например, большим количеством кругов на кольце) и снижением способности пациента эффективно участвовать в координации собственной помощи, как показано в следующих сценариях. Уровень потребности не фиксируется ни временем, ни пациентом. Оценка уровня координации помощи, вероятно, важна для надлежащей адаптации вмешательств и оценки их эффективности.

    Сценарий 1 . Миссис Джонс — здоровая женщина 55 лет. Она посещает своего лечащего врача, доктора И. Кэр, один раз в год для планового медицинского осмотра. Dr. Care практикует в клинике первичной медико-санитарной помощи с системой электронных медицинских карт (EMR) и лабораторными и радиологическими услугами на месте. На ежегодном медицинском осмотре миссис Джонс доктор Кэр заказал несколько анализов крови, чтобы оценить уровень холестерина и триглицеридов. Миссис Джонс также упомянула, что у нее затяжная боль в лодыжке после предыдущего растяжения связок. Доктор Кэр заказал рентген. Получив результаты анализа крови через систему электронных медицинских карт, доктор Кэр видит, что у миссис Джонс высокий уровень холестерина, и прописывает лекарство. Она отправляет рецепт прямо в аптеку по ссылке из EMR. Она получает электронное уведомление о том, что рентген не показывает никаких переломов. Она звонит миссис Джонс, чтобы направить ее в ближайший физиотерапевтический кабинет. Миссис Джонс забирает лекарства в аптеке и звонит физиотерапевту, чтобы записаться на прием.

      Сценарий 1. Визуальный
    Сложность: Низкая
    Фрагментация: Низкая
    Вместимость пациентов: Высокая
    Потребность в координации помощи: Минимум

    [D] Выберите текстовое описание.

    Сценарий 2 . Мистер Эндрюс — 70-летний мужчина с застойной сердечной недостаточностью и диабетом. Он использует трость при ходьбе, и недавно у него были небольшие проблемы с памятью. Его лечащий врач, доктор Бизи, является частью небольшой врачебной практики, специализирующейся на первичной медико-санитарной помощи. В поликлинике первичной медико-санитарной помощи есть лаборатория, но они направляют радиологические анализы в ближайший рентгенологический центр. Г-н Эндрюс также посещает доктора Кидни, нефролога, и доктора Лав, кардиолога. Оба специалиста входят в специализированную группу, не связанную с клиникой доктора Бизи. Их специализированная практика включает лабораторию на месте, рентгенологическую клинику и аптеку. Г-ну Эндрюсу выписали рецепты в аптеке специализированной клиники после его встреч с докторами. Kidney and Love и покупает лекарства, прописанные доктором Бизи, в аптеке недалеко от его дома. У мистера Эндрюса есть дочь, которая живет неподалеку, но работает полный рабочий день. Поскольку ему трудно добраться до продуктового магазина, чтобы сделать покупки, он получает еду на дом 5 дней в неделю через службу поддержки пожилых людей на колесах. Его дочь наняла сиделку, чтобы помогать мистеру Эндрюсу с домашними делами на два часа три дня в неделю.

    Во время недавней доставки еды сотрудник программы заметил, что мистер Эндрюс выглядит очень больным. Он вызвал скорую помощь, и мистера Эндрюса доставили в отделение неотложной помощи. Там ему поставили диагноз обострение застойной сердечной недостаточности и госпитализировали. Во время его первоначального осмотра лечащий врач спросил г-на Эндрюса о том, какие лекарства он принимает, но пациент не мог вспомнить, какие они были или в каких дозах. Врач из больницы связался с доктором Бизи, который предоставил историю болезни и общий список лекарств. Доктор Бизи отметил, что г-н Эндрюс, возможно, изменил дозировку после недавней встречи с доктором Лав. Кроме того, д-р Бизи отметил, что г-н Эндрюс может пропускать дозы лекарств из-за своей забывчивости. Он предоставил команде больницы контактную информацию для докторов. Любовь и почки. Он также попросил, чтобы отчет о пребывании г-на Эндрюса в больнице был отправлен в его офис после его выписки.

    Г-н Эндрюс был выписан из больницы через неделю. Перед отъездом домой медсестра ознакомилась с важной информацией вместе с ним и его дочерью, которая везла его домой. Они рассмотрели несколько новых рецептов и подробностей диеты с низким содержанием соли. Она посоветовала ему записаться на прием к лечащему врачу в течение 2 дней и к кардиологу в течение следующих 2 недель. Мистер Эндрюс очень устал, поэтому его дочь купила рецепты в аптеке рядом с больницей, а не в той, которую обычно использует мистер Эндрюс.

    Сценарий 2. Визуальный
    Сложность: Высокая
    Фрагментация: Средняя
    Вместимость пациентов: Низкая
    Потребность в координации помощи: Обширная


    2 9019 2 Макдональд К.М., Сундарам В., Бравата Д.М. и др. Координация ухода. В: Шоджания К.Г., Макдональд К.М., Вахтер Р.М. и Оуэнс Д.К., ред. Устранение разрыва в качестве: критический анализ стратегий повышения качества. Технический обзор 9 (Подготовлен Центром доказательной практики Stanford-UCSF по контракту № 290-02-0017). Том. 7. Роквилл, Мэриленд: Агентство медицинских исследований и качества, июнь 2007 г. Публикация AHRQ № 04(07)-0051-7.
    3 Таплин С.Х., Роджерс А.Б. На пути к улучшению качества онкологической помощи: устранение взаимосвязей между первичной и узкоспециализированной онкологической помощью. J Natl Cancer Inst Monogr 2010;40:3-10.