Китайская мама: Китайская мама — европейским родителям: «Вы растите тупой и безынициативный планктон!»

Содержание

Китайская мама — европейским родителям: «Вы растите тупой и безынициативный планктон!»

Комсомольская правда

ОбществоО РАЗНОМ

Мария САРЫЧЕВА

3 февраля 2011 1:00

Американка китайского происхождения написала скандальную книгу о жестком воспитании детей в азиатских семьях [обсуждение]

Книга «китайской мамы» Эми Чуа «Боевая песнь матери-тигрицы» на прошлой неделе произвела в США настоящий фурор. В ней 48-летняя Эми без прикрас и сантиментов описывает свои взгляды на воспитание детей и приводит примеры из жизни своей семьи. Ее младшая дочь Лулу, судя по описаниям, — сущий дьяволенок. Она лентяйничает, скандалит, «визжит, как демон», грызет клавиши фортепиано. А все потому, что не хочет стараться быть первой во всем, как завещала ее Великая Китайская Мама. Эми считает, что ее дети обязаны вырасти настоящими лидерами и победителями. А для этого нужно много работать. Скорее даже пахать. Причем с самого раннего детства. В три года ребенок не должен отказываться многократно повторять упражнения на фортепиано. Его самоконтроль в этом возрасте уже позволяет сидеть за инструментом часами, считает Эми. Если же малыш скучает и сопротивляется, то он должен быть наказан. Щепетильничать китайская мама не будет — она просто выставит маленького скандалиста за дверь. А там зима и мороз…

ЦИТАТА «Ты не можешь оставаться дома, если не слушаешься маму! — решительно сказала я. — Ты будешь хорошей девочкой или пойдешь за дверь?» Лулу распахнула дверь и вызывающе посмотрела на меня. Она уже не плакала. Мне стало не по себе. На Лулу был только свитер, короткая юбочка и колготки. «Ладно, я вижу, что ты решила хорошо вести себя, — быстро сказала я, — ты можешь вернуться в дом». Но Лулу покачала головой. «Не делай глупостей, детка, — продолжала я, — ты замерзнешь и заболеешь!» Зубы Лулу стучали от холода, но она лишь качала головой. И тут я поняла, что недооценила собственного ребенка. Она скорее замерзнет насмерть, чем сдастся. Мне пришлось срочно менять курс и всеми правдами и неправдами заманивать дочку в дом.
Через некоторое время Лулу уже лежала в теплой ванне и пила горячий шоколад с зефиром. Но и Лулу недооценила меня. Я заново вооружилась и наметила новую линию фронта. И она не могла быть готовой к этому…» Общение с маленькой Лулу Эми описывает в военных терминах не случайно. Это и правда настоящая война, в которой может быть только один победитель — мама. Потому что она старше, сильнее и умнее. Ребенок никогда не бывает прав. Его задача — только слушаться и исполнять приказы старших. Эми пишет, что послушание — основа китайского менталитета. Европейский демократизм в китайской семье неприемлем. Именно послушание воспитывает в итоге сверхчеловека, способного выживать в любой ситуации и выполнять любую работу. Европейское же воспитание, основанное на безусловной любви, поощрении и прощении, по ее мнению, превращает детей в тупой и безынициативный планктон. Кроме абсолютного повиновения, ребенок также должен уметь работать на результат. Если четырехлетняя девочка дарит маме на праздник открытку, то мама должна быть уверена, что ребенок постарался на славу, а не схалтурил.
Поэтому, если открытка маме не понравилась, она вернет ее ребенку со словами: «Это мусор. Ты можешь лучше», — и отправит переделывать подарок. Если малышка не хочет в течение трех часов долбить гаммы, мама пообещает ей сжечь все ее игрушки. И сожжет… Старшая дочь не имеет права участвовать в спектаклях, оставаться в гостях у подруг на ночь, смотреть телевизор и играть в компьютерные игры, если она не получила высшие баллы по школьным предметам.

ЦИТАТА «Если ребенок не в состоянии всегда быть номером один в школьном театре или на музыкальных занятиях, то пусть лучше вообще не берется за актерство и не подходит к скрипке или фортепиано. Скажете, жестоко? Зато моя старшая дочь София уже выступала на сцене Карнеги-холла. А ваши дети, вероятнее всего, нет… Ничего не делается ради удовольствия. Всегда нужно иметь в виду лучший результат. А для этого надо работать. Дети сами по себе никогда не хотят работать, и задача родителей — заставить их это делать». Эми знает, о чем говорит.

Ее саму воспитывали точно так же. По ее словам, жесткое воспитание в китайских семьях и есть основа невероятного развития и процветания Поднебесной. Ее родители, бедные иммигранты, дрессировали ее ежедневно с рождения. В итоге Эми получила престижное образование в США и стала профессором права в Йельском университете. Книгу жестко раскритиковали в Америке и Европе. Но «мать-тигрицу» это не смутило. Она была готова к такому повороту событий. «Меня не расстраивает критика, — пишет она. — Я знала, зачем пишу эту книгу. Кстати, такое воспитание принято не только в Китае. Я знаю многих выходцев из Африки (Нигерии, Ганы, Ямайки) и даже некоторых ирландцев, в чьих семьях воспитывают детей так же. К счастью не ведет только одна дорога, как думают американские обыватели. Их всегда много. И моя дорога — одна их них». Вся система образования в Китае нацелена на достижение наивысшего результата.
Китайская школа готовит «тигров» для западных университетов
В школе дети учатся 12 лет. Для того чтобы поступить туда, шестилетки сдают свой первый экзамен в виде тестирования. Учебная нагрузка в школе очень велика. Помимо занятий в школе, дети очень много занимаются дома. Часто родители нанимают репетиторов по двум-трем предметам даже в начальной школе. На рабочие места претендуют тысячи специалистов, и побеждает тот, у кого образование лучше. Конкурс в вузы просто бешеный, по 200 — 300 человек на место. Естественно, абитуриенты стараются иметь блестящее школьное образование. Все больше китайских студентов обучаются за границей. В Европе, США да и в России они выгодно выделяются на фоне местной разболтанной молодежи: китайцы гораздо лучше подготовлены по профильным дисциплинам, ответственно относятся к учебе, не нарушают университетский распорядок и т. д. В последние годы в вузах США бытует популярная шутка: «Американский университет — это место, где русские преподаватели учат китайских студентов».
ВЗГЛЯД ИЗНУТРИ
Лю Гао Цзе (по-русски Настя), преподаватель китайского языка, переводчик, 3 года живет в Москве: «Все, что написала эта женщина, — правда. Это очень принято в современном Китае. Все хотят, чтобы их ребенок стал победителем. Поэтому родители заставляют детей учиться. У китайских детей почти нет свободного времени. В Китае очень много людей, большая конкуренция. И страшная безработица. Чтобы пробиться, надо приложить очень много усилий. Поэтому такое жесткое воспитание принято в больших городах. В маленьких городках по-другому. Там детей балуют, не наказывают и не заставляют во всем быть первыми. Ведь в семье только один ребенок, все внимание ему. У меня в семье было именно так: меня любили и воспитывали мягко».
КОММЕНТАРИЙ СПЕЦИАЛИСТА Амир ТАГИЕВ, детский психолог:
— Китайцам в отличие от нас, от европейцев и американцев, свойственно развиваться не «ввысь», а «вширь». Если европеец или американец становится портным, он сразу хочет стать мастером, потом начальником цеха, потом директором завода, потом министром легкой промышленности. Китаец же будет постигать и совершенствовать портновское ремесло всю жизнь.
Будет оттачивать свои навыки, чтобы передать их следующему поколению. Поэтому у них такое запредельное желание учиться. Но я никогда не соглашусь с Эми Чуа в том, что быть первым — это единственное счастье. Ее дети выступают в Карнеги-холле, а мои, к примеру, к 6 годам имеют огромную кучу друзей. Кто сказал, что Карнеги-холл лучше, чем полноценное общение с живыми людьми?.. Скорее всего, эта мама компенсирует свои собственные комплексы, нереализованные детские желания за счет своих дочерей. Будут ли счастливы ее дети — большой вопрос. А что думаете вы? Кого вы хотите вырастить: победителя или просто счастливого человека? Какие методы воспитания более действенны? Есть ли у вас свои секреты воспитания? Ждем ваших откликов на сайте. Давайте обсудим!

Возрастная категория сайта 18+

Сетевое издание (сайт) зарегистрировано Роскомнадзором, свидетельство Эл № ФС77-80505 от 15 марта 2021 г.

И.О. ГЛАВНОГО РЕДАКТОРА — НОСОВА ОЛЕСЯ ВЯЧЕСЛАВОВНА.

Сообщения и комментарии читателей сайта размещаются без предварительного редактирования.

Редакция оставляет за собой право удалить их с сайта или отредактировать, если указанные сообщения и комментарии являются злоупотреблением свободой массовой информации или нарушением иных требований закона.

АО «ИД «Комсомольская правда». ИНН: 7714037217 ОГРН: 1027739295781 127015, Москва, Новодмитровская д. 2Б, Тел. +7 (495) 777-02-82.

Исключительные права на материалы, размещённые на интернет-сайте www.kp.ru, в соответствии с законодательством Российской Федерации об охране результатов интеллектуальной деятельности принадлежат АО «Издательский дом «Комсомольская правда», и не подлежат использованию другими лицами в какой бы то ни было форме без письменного разрешения правообладателя.

Приобретение авторских прав и связь с редакцией: [email protected]

Китайская мама начинает и выигрывает | Материнство

Как воспитать работоспособность по-китайски

Многие люди удивляются, почему у китайских родителей вырастают такие одинаково успешные и одаренные дети? Они удивляются, как эти родители воспитывают такое большое число гениальных юных математиков и гениальных юных музыкантов, как устроена жизнь в их семьях, и можно ли использовать этот опыт. Я могу рассказать об этом. Я это сделала. Вот, например, список вещей, которые были всегда запрещены моим дочерям, Софии и Луизе:

— ночевать не дома;
— ходить на школьные праздники;
— участвовать в школьных спектаклях;
— ныть, что их не взяли в школьный спектакль;
— смотреть телевизор и играть в компьютерные игры;
— выбирать самостоятельно, чем заниматься во внешкольное время;
— получать любые отметки, кроме высшей;
— не быть лучшей ученицей в классе по любому предмету, кроме физической подготовки и драматического искусства;

— играть на каком-либо музыкальном инструменте, кроме фортепиано и скрипки;
— не играть на фортепиано или скрипке.

Photo by Sweetgun on Unsplash

Китайские мамы

Я понимаю термин «китайская мама» расширенно. Мне знакомы некоторые корейские, индийские, ямайские, ирландские и ганские родители, попадающие под определение. Я знаю некоторых матерей китайского происхождения, но практически всегда родившихся на Западе, которые не китайские мамы, по собственному выбору или нет. Я также использую термин «западные родители» расширенно. Западные родители бывают разных видов.

Даже те западные родители, которые думают, что они строги, и рядом не стояли с китайскими матерями. У меня есть знакомая западная пара, считающая себя строгими родителями, так как заставляют детей заниматься музыкой 30 минут каждый день. Час — это максимум. Для китайской мамы час — это ерунда. Вот два или три — это строго.
Можно проявлять брезгливость по поводу культурных стереотипов, но существуют тонны книг, в которых указывается на заметные различия между китайцами и уроженцами Запада в вопросах воспитания детей. В одном исследовании, в котором участвовало 50 западных американских матерей и 48 матерей из семей китайских иммигрантов, почти 70% западных матерей заявили, что «требовать от детей достижений в учебе — дурно» и что родители должны укреплять детей в мысли, что «учение должно быть в радость».

По контрасту, среди китайских матерей те же самые мысли были у 0%. Вместо этого подавляющее большинство китайских матерей заявили, что они считают, что их дети способны быть «лучшими» учениками, что «академическая успеваемость — показатель успешного воспитания в семье», и если дети не учатся на одни пятерки, то это «проблема» и показатель того, что родители «не выполняют свои обязанности». Другие исследования показывают, что по сравнению с западными родителями китайские родители тратят примерно в десять раз больше времени на то, чтобы делать вместе с детьми школьные задания. По контрасту, западные дети с большей вероятностью являются участниками школьных спортивных команд.

Китайская стратегия


Китайские родители думают, что никакого удовольствия нет в том, в чем ты не достиг успеха. Чтобы научиться чему-нибудь, нужно этим заниматься, а сами дети никогда не хотят ничего делать, поэтому существенно, чтобы родители решали, что им делать. Это часто требует силы духа со стороны родителей, потому что ребенок будет сопротивляться. Особенно сложно, когда начинаешь, поэтому западные родители как правило сдаются сразу. Но если все сделано правильно, китайская стратегия срабатывает — получается благотворный замкнутый круг.

Настойчивая практика, практика и еще раз практика очень важны для достижения высокой квалификации; механическое повторение в Америке принято недооценивать. Как только ребенок начинает добиваться успехов в чем-то — будь это математика, фортепиано, бейсбол или балет, он или она получает похвалы, восхищение и удовлетворение. Это укрепляет в нем чувство уверенности, и ребенку начинает нравиться заниматься тем, что когда-то не доставляло удовольствия. Доверие и делает веселой невеселую прежде деятельность. Это, в свою очередь облегчает задачу родителей, которым нужно, чтобы ребенок работал еще больше.

Как не чувствовать себя «мусором»


Китайским родителям может сойти с рук то, что западным родителям не сойдет. Однажды, когда я была молода — может быть, и не однажды, — я как-то повела себя крайне неуважительно по отношению к матери. За это отец сердито назвал меня «мусором» на нашем родном хоккиенском диалекте. Это сработало. Я чувствовала себя ужасно, и мне было очень стыдно за свое поведение. Но это не повредило моему самолюбию или чему-то еще. Я прекрасно знала, какого высокого он обо мне мнения. Я, разумеется, не подумала, что я никуда не гожусь, и не чувствовала себя куском мусора.

Став взрослой, я однажды поступила также по отношению к Софии, назвав ее мусором по-английски, когда она повела себя крайне неуважительно по отношению ко мне. Когда я однажды рассказала об этом в гостях, меня немедленно подвергли остракизму. Гостья по имени Марси так расстроилась, что расплакалась и вынуждена была уйти раньше времени.

Мой подруга Сьюзен, хозяйка дома, попыталась реабилитировать меня перед остальными гостями. Дело в том, что китайские родители могут показаться невообразимыми, в том числе даже с юридической точки зрения, жителям Запада. Китайские мамы могут говорить своим дочерям: «Эй, жирная, тебе стоит сбросить вес». В отличие от них западные родители начинают миндальничать, когда возникает подобный вопрос, употреблять термин «здоровье» и ни в коем случае не упоминать слово на букву «ж», но, тем не менее, детей все равно приходится показывать врачу в связи с нарушением режима питания и отрицательной самооценкой. (Я однажды слышала как западной отец поднимал тост за свою взрослую дочь и назвал ее «красивой и невероятно компетентной». Позже она сказала мне, что в этот момент чувствовала себя мусором.)

Китайские родители могут потребовать от детей получать только пятерки. Западные родители могут лишь просить своих детей пытаться учиться получше. Китайские родители могут сказать: «Ты ленив. Все твои одноклассники тебя обгоняют». По контрасту, западные родители должны бороться с собственными противоречивые чувствами по поводу жизненных достижений и пытаться убедить себя, что их не разочаровывает то, каких успехов добились их дети.

Почему китайским родителям все сходит с рук


Я долго думала над тем, почему китайским родителям сходит с рук то, что они делают. Я полагаю, что есть три существенных различия между китайским и западным образом родительских мыслей.

Во-первых, я заметила, что западные родители крайне обеспокоены чувством собственного достоинства у своих детей. Они беспокоятся о том, как их дети будут чувствовать себя, если в чем-то потерпят неудачу и постоянно пытаются убедить своих детей в том, как они хороши, несмотря на посредственные отметки или неудачное выступление на концерте. Иными словами, западные родители обеспокоены психическим состоянием своих детей. Китайские родители — нет. Они ценят силу, а не слабость, и в результате ведут себя по-другому.

Например, если ребенок приносит из школы полученную на экзамене «пять с минусом», западный родитель, скорее всего, похвалит ребенка. Китайская мать будет хватать воздух ртом от ужаса и спрашивать, что было не так.

Если ребенок приносит домой «четверку», некоторые западные родители все равно его похвалят. Другие западные родители попросят ребенка присесть на минуточку и выразят свое неодобрение, но крайне осторожно, чтобы ребенок не почувствовал себя ущемленным или неудачником, но не станут говорить слов «тупица», «бездельник» и «позор». В частном разговоре западные родители могут пожаловаться, что их ребенок плохо сдал экзамены или у него нет способностей к чему-то или что-то не так с учебной программой и, возможно, школой. Если отметки ребенка не улучшатся, они могут в крайнем случае встретиться с директором школы, чтобы поинтересоваться тем, как преподается предмет, или поставить под сомнение способности учителя.

Если китайский ребенок получит «четверку» (а такого никогда не произойдет) — сначала будет взрыв, с криками и вырыванием волос. Потом несчастная китайская мать найдет десяток, а лучше сотню тестовых заданий по этому предмету и будет заниматься ими с ребенком до тех пор, пока не почувствует, что тот точно получит «пятерку».

Китайские родители требуют отличных отметок, поскольку считают, что их ребенок в состоянии их заработать. Если ребенку их не ставят, китайские родители предполагают, что это потому, что ребенок не хочет как следует трудиться. Вот почему способ борьбы с неуспеваемостью всегда один — задеть, наказать и пристыдить ребенка. Китайские родители считают, что их ребенок достаточно силен, чтобы пережить осуждение и в результате стать лучше (и когда китайские дети добиваются отличных результатов, дома разливаются потоки родительской похвалы, раздувающей самомнение).

Во-вторых, китайские родители считают, что их дети обязаны им всем. Причина этого явления не до конца ясна, но, вероятно, это сочетание конфуцианской сыновней почтительности и того факта, что родители пожертвовали многим и сделали многое для своих детей. (И это правда, что китайские матери вкалывают как проклятые, тратя длинные изнурительные часы на то, чтобы персонально учить, тренировать и допрашивать своих детей, шпионить за ними). Во всяком случае, принято считать, что китайские дети должны тратить свою жизнь на погашение долга перед родителями, повинуясь им, и давая им поводы для гордости.

По контрасту, я не думаю, что большинство жителей Запада придерживаются той же точки зрения — что дети обязаны им всем. Мой муж, Джед, на самом деле думает прямо противоположное. «Дети не выбирают родителей, — однажды сказал он мне. — Они даже не могут выбрать, родиться им или нет. Это родители навязывают свой образ жизни детям, так что обязанность родителей — их обеспечивать. Дети не обязаны своим родителям ничем. Они будут обязаны своим собственных детям». Мне кажется, что западные родители заключили невыгодную сделку.

В-третьих, китайские родители считают, что им лучше знать, что нужно их детям, поэтому они заставляют детей вести себя в соответствии со своими собственными желаниями и предпочтениями. Именно поэтому китайские дочери не могут заводить бойфрендов в колледже, а китайские дети не ходят в походы с ночевкой. Это также объясняет, почему ни один китайский ребенок никогда не осмелится сказать своей матери: «Я получил роль в школьном спектакле! Я — шестой крестьянин. Мне придется оставаться после школы на репетиции каждый день с трех до семи, и нужно будет ездить в школу по выходным». И помоги бог тому китайскому ребенку, который рискнет сделать что-либо подобное.
Не поймите меня неправильно. Все сказанное не означает, что китайские родители не заботятся о своих детях. Как раз наоборот. Они отдадут все ради детей. Это просто совершенно другая родительская модель.

Секрет «Маленького белого ослика»


Вот история в поддержку принуждения в китайском стиле. Лулу было около семи, она играла на двух музыкальных инструментах, и работала над произведением для фортепиано под названием «Маленький белый ослик» французского композитора Жака Ибера. Очень милая вещица. Представьте ослика, бредущего по проселочной дороге с хозяином на спине. Но вещь эта крайне сложна для начинающих музыкантов, потому что левая и правая рука должны играть в шизофренически разных ритмах.
У Лулу этого не получалось. Мы работали над этим без остановок в течение недели, тренируя каждую руку отдельно, снова и снова. Но всякий раз, когда мы пытались играть в две руки, одна сбивалась в ритм другой, и все разваливалось. Наконец, за день до урока музыки, Лулу раздраженно заявила, что ей надоела и она сваливает.

— Вернись к фортепиано, — приказала я.
— Ты не можешь меня заставить.
— Разумеется, могу.

Вернувшись за фортепиано, Лулу решила мне отомстить. Она била-колотила по клавишам, схватила партитуру и порвала ее в клочья. Я склеила порванное и закатала в пластик, чтобы ее нельзя было больше уничтожить. Затем я отнесла кукольный домик Лулу в машину и сказала ей, что буду жертвовать его Армии спасения по частям, если она не научится идеально играть «Маленького беленького ослика» к завтрашнему дню. Тогда Лулу ответила: «Я думала, что ты собираешься в Армию спасения, почему ты еще здесь?». Я угрожала оставить ее без обеда, без ужина, без подарков на Рождество и Хануку, а также на день рождения в течение ближайших в течение двух, трех, четырех лет. Когда она продолжала играть неправильно, я сказала ей, что она нарочно доводит себя до исступления, так как тайно боится, что у нее не получится. Я потребовала от нее, чтобы она перестала лениться, трусить, потворствовать собственным слабостям и жалеть себя.
Джед меня отозвал в сторону. Он сказал, чтобы я перестала оскорблять Лулу (чего я не делала, я просто ее мотивировала) и что он не думает, что угрозы пойдут Лулу на пользу. Кроме того, сказал он, может быть, Лулу действительно просто не в состоянии освоить технику игры, может быть, у нее плохо с координацией — думала ли я об этом?

— Ты просто не веришь в нее, — обвинила его я.
— Это смешно, — с презрением сказал Джед. — Конечно, верю.
— София играла эту вещь в ее возрасте.
— Но Лулу и София — разные люди, — указал Джед.
— О, нет, только не это, — я закатила глаза. — Каждый человек необычен своим необычным образом, — спародировала я, — Даже у проигравших есть свой собственный путь. Ну, не волнуйтесь, вам не нужно будет и пальцем пошевелить. Я собираюсь заниматься этим столько, сколько потребуется, и я рада быть тем родителем, которого ненавидят. А ты можешь быть тем, кого они обожают, потому что ты печешь им блинчики и берешь их на стадион, когда играют Yankees.

Я засучила рукава и вернулась к Лулу. Я использовала все возможное оружие и любую тактику, которую смогла придумать. Мы работали от обеда до ночи, и я не позволяла Лулу вставать из-за пианино, даже чтобы попить воды или сходить в туалет. Дом стал зоной военных действий, и я сорвала голос, но прогресса все не было, и даже у меня появились сомнения.

И вдруг нежданно-негаданно Лулу это сделала. Ее руки вдруг собрались вместе, ее правая и левая рука стали совершенно невозмутимо играть по отдельности. Лулу поняла все одновременно со мной. У меня перехватило дыхание. Она попробовала еще раз. Затем стала играть все увереннее и быстрее, продолжая держать ритм: «Мама, смотри, это просто!» После этого она играла эту вещь много раз подряд и не хотела вставать из-за фортепиано. В ту ночь она пришла, чтобы спать в моей постели, и мы прижались друг к другу и обнялись. Когда она играла «Маленького белого ослика» на концерте несколько недель спустя, родители подходили ко мне и говорили: «Как прекрасно у Лулу получается — с такой страстью, так в ее духе».

Даже Джед признал мои заслуги. Западные родители слишком беспокоятся о чувстве собственного достоинства своих детей. Но одна из худших вещей, которую вы как родитель можете сделать для самооценки вашего ребенка, это позволить ему сдаться. С другой стороны, нет ничего лучше для укрепления доверия, чем обучения его такому, что он считал для себя невозможным.

Все родители хотят одного и того же


Существуют книги, которые изображают азиатских матерей черствыми интриганками, равнодушными к истинным интересам своих детей. Со своей стороны, многие китайцы тайно считают, что они проявляют больше заботы о детях и готовы пожертвовать для них большим, чем западные родители, которых, кажется, вполне устраивает, что у их детей все выходит плохо. Я считаю, что это обоюдное недоразумение. Все порядочные родители хотят своим детям лучшего. У китайцев просто совершенно другое представление о том, как этого добиться.

Западные родители стараются уважать индивидуальность своих детей, поощряя их потакать своим страстям, поддерживая их выбор, а также помогая им во всем и создавая благоприятную окружающую среду. Китайцы же, наоборот, считают, что лучший способ защитить своих детей — подготовить их к будущему, позволив им увидеть на что они способны и вооружив их навыками, привычкой работать и внутренней уверенностью, которую не отнимешь«.

Эми Чуа — профессор Йельской школы права, автор книг «День империи» и «Мир в огне: как экспорт демократии свободного рынка породил этническую ненависть и глобальную нестабильность». Данное эссе взято из новой книги Эми Чуа «Боевой гимн матери», опубликованной в издательстве Penguin Press.

The Wall Street Journal, 08.01.2011, перевел Алексей Алексеев

Читайте также:


Китайская мать не знает отдыха

Как воспитывают своих детей китайские мамы

Автор этого текста — живущая в США китаянка Эми Чуа (Amy Chua), профессор права в Йельском университете, автор книги «Боевой клич матери-тигрицы» («Battle Hymn of the Tiger Mother»). Книга вышла на английском в январе. Появится ли когда-нибудь русский перевод этой книги, неизвестно. Поэтому я решил перевести этот небольшой кусок, опубликованный в The Wall Street Journal. Надеюсь, вам понравится.


Многие люди удивляются, как китайским родителям удается воспитывать таких успешных детей. Что делают эти родители, чтобы вырастить таких умных математиков и виртуозных музыкантов, что происходит в их семьях, и можно ли устроить то же самое в своей семье. Я могу рассказать, потому что я сама сделала это. Вот вещи, которые моим дочерям Софии и Луизе никогда не разрешалось делать:

  • ходить на вечеринки с ночевкой
  • заводить дружков
  • участвовать в школьных спектаклях
  • жаловаться на то, что им не дают участвовать в школьных спектаклях
  • смотреть телевизор или играть в компьютерные игры
  • самостоятельно выбирать себе факультативные занятия
  • получать оценки ниже «пятерки»
  • не быть «учеником номер 1» в каком-либо предмете, кроме физкультуры и драмы
  • играть на каком-либо инструменте, кроме пианино и скрипки
  • не играть на пианино или скрипке

Я использую термин «китайская мать» не буквально. Я знаю некоторых корейских, индийских, джамайских, ирландских и ганских родителей, которые тоже подходят под это определение. И наоборот, я знаю некоторых матерей китайского происхождения, как правило родившихся на Западе, которые не являются настоящими «китайскими матерями» — по собственному выбору или по другим причинам. Точно так же и термин «западные родители» я использую обобщенно. Западные родители тоже бывают разные.

Но так или иначе, когда западные родители считают себя строгими, они как правило очень далеки от того, чтобы быть «китайскими матерями». К примеру, у меня есть друзья, которые считаются очень строгими, потому что заставляют детей заниматься музыкой по полчаса в день. Ну максимум час. Для китайской же матери первый час музыкальных занятий — самый легкий. А вот второй или третий час, это уже по-настоящему.

Несмотря на всю нашу борьбу с культурными стереотипами, есть множество исследований, которые показывают заметные и даже поддающиеся оценке различия между китайцами и людьми Запада в отношении воспитания детей. В одном таком исследовании, где участвовало 50 американских матерей и 48 матерей-иммигранток из Китая, около 70% западных мамаш заявили, что «требовать от детей выдающихся успехов в учебе нехорошо» и что «родители должны стараться сделать обучение приятным».

В тоже время, почти никто из китайских матерей не поддержал такие идеи. Вместо этого они сказали, что их дети должны быть «лучшими учениками» и что «успехи в учебе отражают правильное воспитание». А если ребенку не дается учеба, это ошибка родителей, которые «не делают свою работу».

Согласно другим исследованиям, на обучающие занятия со своими детьми китайские родители тратят примерно в 10 раз больше времени в течение дня, чем западные родители. В то же время западные дети больше занимаются в спортивных секциях.

Китайские родители понимают простую истину: никакое занятие не будет приятным, если ты не научился делать это хорошо. Чтобы достичь совершенства в любом деле, нужно работать, а дети сами по себе никогда не хотят работать — вот почему не нужно идти у них на поводу. Это требует от родителей упорства, потому что ребенок будет сопротивляться; вначале всегда трудно, и именно поэтому западные родители быстро сдаются. Но если не сдаваться, колесо китайской методики начинает крутиться. Упорная практика, практика, и еще раз практика — вот что важно для совершенства; правило «повторенье-мать-ученья» в Америке очень недооценивают.

Как только ребенок достигает успеха в чем-нибудь — будь то математика, музыка, конструирование или балет — он получает в ответ признание, восхищение и удовольствие. Именно так воспитывается уверенность. И та деятельность, что раньше была неприятной, начинает приносить радость. А это, в свою очередь, стимулирует еще более упорную работу.

Китайские родители легко справляются с вещами, которые ставят в тупик западных родителей. Однажды в юности, когда я повела себя неуважительно по отношению к матери, мой отец назвал меня «мусором» на нашем родном диалекте. Это сработало. Я почувствовала себя ужасно, мне стало стыдно за свой проступок. Однако это вовсе не повредило моей самооценке. Я точно знала, как сильно меня любит отец. И я вовсе не стала считать себя мусором.

Будучи взрослой, я однажды проделала то же самое с моей дочерью Софией, назвав ее «мусором» по-английски, когда она вела себя ужасно по отношению ко мне. Когда я упомянула эту историю в гостях, меня немедленно подвергли критике. Одна из присутствовавших женщин по имени Марси так расстроилась, что зарыдала и вскоре покинула нашу компанию. А моя подруга Сюзан, хозяйка дома, долго пыталась реабилитировать меня в глазах других гостей.

Это факт: китайские родители могут делать то, что невероятно — или даже не очень легально — для западных родителей. Китайская мать вполне может сказать дочке «Эй ты, жирная, ну-ка сбрасывай вес!» В той же ситуации западные родители сюсюкают, ходят вокруг проблемы на цыпочках и используют отвлеченные слова типа «здоровье». Тем не менее, их дети оказываются у психотерапевтов с разными расстройствами и негативной самооценкой. Однажды я услышала, как западный папаша фальшиво подлизывается к своей взрослой дочери, называя ее «прекрасной и невероятно умной». Позже она призналась мне, что именно от этих слов почувствовала себя как мусор.

Китайские родители могут приказать своим детям учиться на «пятерки». Западные родители могут только просить, чтобы ребенок постарался сделать «лучшее, что у него получится». Китайская мать говорит: «Ты ленивый, все твои одноклассники обошли тебя». Тем временем западная мать будет бороться со своими противоречивыми чувствами относительно слабых достижений ребенка, будет пытаться убедить себя, что она не расстроена из-за провалов своих детей.

Я много думала о том, каким образом китайским родителям удается такой подход. Мне кажется, это связано с тремя большими различиями в сознании китайских и западных родителей.


Во-первых, я заметила, что западные родители очень обеспокоены самооценкой своих детей. Они переживают о том, как будет чувствовать себя ребенок в случае неудачи, и они постоянно пытаются уверить своих детей в том, как они хороши — невзирая на посредственные результаты в тестах или прослушиваниях. Иными словами, западные родители озабочены психикой ребенка. А китайские — нет. Они подразумевают в своих детях силу, а не хрупкость. И в результате ведут себя совершенно иначе.

К примеру, если ребенок принес домой «пять с минусом» за контрольную, западный родитель скорее всего похвалит его. Китайская мать в такой ситуации придет в ужас и спросит, что случилось.

Если ребенок пришел с «четверкой», многие западные родители все еще будут его хвалить. Некоторые выразят неодобрение, но все равно постараются сделать так, чтобы ребенок не чувствовал дискомфорта; они не назовут его «дураком» или «уродом». Между собой западные родители будут переживать, что ребенок не очень хорошо учится, или ему не нравится данный предмет, или может быть расписание уроков неудачное, или вообще вся школа плохая. Если оценки ребенка не улучшатся, западные родители, возможно, пойдут жаловаться директору школы на неправильную программу или на неквалифицированного учителя.

Если китайский ребенок явится домой с «четверкой» — чего вообще никогда не должно случиться — это приведет к атомному взрыву криков и выдиранию волос. А затем страшно расстроенная мать-китаянка возьмет десятки или даже сотни заданий по данному предмету и будет выполнять их вместе с ребенком — до тех пор, пока он не получит «пять».

Китайские родители требуют отличных оценок, потому что верят, что их дети могут получить такие оценки. Если не получается — значит, ребенок недостаточно работал. Именно поэтому в ответ на плохие оценки они будут критиковать, наказывать и стыдить ребенка. Китайские родители верят, что их ребенок достаточно силен, чтобы выдерживать эти наезды и совершенствоваться благодаря им. А когда ребенок достигнет успеха, родители щедро одарят его дома плодами своей родительской гордости.

Во-вторых, китайские родители считают, что их дети в долгу перед ними… практически во всем. Причина такого отношения не очень ясна, но возможно, это смесь конфуцианского «сыновьего благочестия» и того факта, что родители приносят себя в жертву детям. И действительно, китайские матери проводят долгие часы в траншеях этой войны за детское образование, лично занимаясь уроками и постоянно следя за своим ребенком. Так или иначе, есть общепринятая истина, согласно которой китайские дети должны потратить жизнь на то, чтобы воздать должное своим родителям — подчиняясь им и вызывая их гордость своими достижениями.

Западные родители, как мне кажется, не считают своих детей «вечно-обязанными». И даже мой муж Джед придерживается другой морали. «Дети не выбирают родителей, — сказал он мне однажды. — Они даже не выбирают, когда родиться. Это родители дают им жизнь, и значит, родители обязаны помогать детям. А вот дети ничего родителям не должны. Они будут должны только своим детям». Эти слова поразили меня как ужасный пример западного мышления.

В-третьих, китайские родители верят: только они знают, что нужно их детям в жизни — и потому отвергают все собственные желания и интересы детей. Именно поэтому китайским девочкам не разрешается заводить бойфрендов в старших классах или ходить в походы с ночевкой. Именно поэтому китайский ребенок никогда не посмеет сказать матери: «Я получил роль в школьном спектакле! Я — Крестьянин N6! Мне теперь надо оставаться после уроков на репетиции, и на выходных тоже репетировать». Не завидую я тому китайскому ребенку, кто осмелится произнести такое дома.


Не поймите меня неправильно. Такое отношение не значит, что китайским родителям наплевать на своих детей. Ровно наоборот! Они отдадут жизнь за своих детей. Просто это совершенно другая модель родительства.


Западные родители очень беспокоятся о самооценке детей. Но самая худшая вещь, которую вы можете сделать для самооценки ребенка — это позволить ему сдаться. А с другой стороны, лучший способ поднять самоуважение — это сделать что-то, о чем ты раньше думал, что не можешь. Смотри Как воспитывать у детей высокую самооценку

Сейчас выходит много книг, где азиатских матерей изображают консервативными, черствыми, зашоренными людьми, которые игнорируют интересы своих детей. Со своей стороны, многие китаянки втайне уверены, что заботятся о своих детях и готовы пожертвовать им гораздо больше, чем западные родители — которым наплевать, что ребенок плохо учится. Я думаю, здесь есть перегибы с обеих сторон. Все ответственные родители хотят лучшего для своих детей. Просто все по-разному понимают это «лучшее». На Западе уважают личность детей, поощряют их самостоятельность и собственные интересы, обеспечивают позитивное закрепление уроков и дружественную образовательную среду. Тем временем китайцы считают, что лучшая защита детей — это подготовка к суровому будущему, осознание своих сил и вооружение такими умениями, привычками и самоуважением, которых никто не сможет отобрать.


Послесловие: старшая дочь Чуа, София, поступила в Гарвардский университет и выступила в защиту матери.

Bravo Mama для амбициозных мам Китая

Настоящая Политика содержит описание принципов и подходов mildberry.pro в отношении обработки и обеспечения безопасности персональных данных, обязанности и ответственность mildberry.pro при осуществлении такой обработки.

mildberry.pro полностью обеспечивает соблюдение прав и свобод граждан при обработке персональных данных, в том числе обеспечивает защиту прав на неприкосновенность частной жизни, личной и семейной тайн. При обработке персональных данных в mildberry. pro строго соблюдаются следующие принципы:

  • не допускается обработка персональных данных, несовместимая с целями сбора персональных данных;
  • не допускается обработка персональных данных, которые не отвечают целям обработки. Содержание и состав обрабатываемых персональных данных в mildberry.pro соответствует заявленным целям обработки;
  • при обработке персональных данных обеспечивается точность, достаточность, а в необходимых случаях актуальность персональных данных;
  • хранение персональных данных осуществляется не дольше, чем этого требуют цели обработки персональных данных, а также федеральные законы РФ и договоры, сторонами которых, выгодоприобретателем или поручителем по которым является субъект персональных данных;
  • обработка персональных данных осуществляется с соблюдением принципов и правил, предусмотренных законодательством РФ.

Субъектами персональных данных, обработка которых осуществляется mildberry.

pro являются:
  • кандидаты на трудоустройство;
  • представители контрагентов;
  • корпоративные клиенты – юридические лица;
  • клиенты – физические лица;
  • работники.

Цели обработки персональных данных

  • Целью обработки персональных данных кандидатов на трудоустройство является подбор и найм персонала в mildberry.pro. Целью обработки персональных данных работников, является организация учета персонала mildberry.pro для обеспечения соблюдения законов и иных нормативных правовых актов, содействия в трудоустройстве, обучении, пользования различного вида льготами в соответствии с Трудовым кодексом РФ, Налоговым кодексом РФ, федеральными законами РФ, в частности: Федеральным законом от 1.04.1996 г. № 27-ФЗ «Об индивидуальном (персонифицированном) учете в системе обязательного пенсионного страхования», Федеральным законом от 27.07.2006 г. № 152-ФЗ «О персональных данных».
  • Целями обработки персональных данных представителей контрагентов является заключение и исполнение договоров, сторонами которых являются контрагент и mildberry. pro, а также исполнение требований законодательства РФ. Целями обработки персональных данных клиентов является исполнение требований законодательства РФ и исполнение договоров, проведения маркетинговых и иных исследований и оказания сервисных услуг.

Конфиденциальность персональных данных и возможность передачи персональных данных третьим лицам

Доступ к персональным данным ограничивается в соответствии с федеральными законами РФ и локальными правовыми актами. mildberry.pro не разглашает полученные им в результате своей профессиональной деятельности персональные данные. Работники mildberry.pro, получившие доступ к персональным данным, принимают обязательства по обеспечению конфиденциальности обрабатываемых персональных данных, которые определены: трудовым договором; инструкциями в части обеспечения безопасности персональных данных.

Доступ к персональным данным, обрабатываемым в mildberry.pro, на основании и во исполнение нормативных правовых актов предоставляется органам государственной власти по их письменному запросу (требованию).

Безопасность персональных данных mildberry.pro предпринимает необходимые технические и организационные меры информационной безопасности для защиты персональных данных от несанкционированного доступа, изменения, раскрытия или уничтожения, путем внутренних проверок процессов сбора, хранения и обработки данных и мер безопасности, а также осуществления мер по обеспечению физической безопасности данных для предотвращения несанкционированного доступа к системам, в которых mildberry.pro хранит персональные данные.

Права и обязанности субъектов персональных данных mildberry.pro предпринимает разумные меры для поддержания точности и актуальности имеющихся персональных данных, а также удаления персональных данных в случаях, если они являются устаревшими, недостоверными или излишними, либо если достигнуты цели их обработки. Субъекты персональных данных несут ответственность за предоставление mildberry.pro достоверных сведений, а также за своевременное обновление предоставленных данных в случае каких-либо изменений. В случаях, если Вы как субъект персональных данных хотите узнать, какими персональными данными о Вас располагает mildberry.pro, либо дополнить, исправить, обезличить или удалить любые неполные, неточные или устаревшие персональные данные, либо хотите прекратить обработку mildberry.pro Ваших персональных данных, либо имеете другие законные требования, Вы можете в должном порядке и в соответствии с действующим законодательством РФ реализовать такое право, обратившись к mildberry.pro по приведенному ниже адресу.

При этом в некоторых случаях (например, если Вы хотите удалить Ваши персональные данные или прекратить их обработку) такое обращение также может означать, что mildberry.pro больше не сможет предоставлять Вам услуги, для оказания которых необходимым и обязательным условием является получение и обработка mildberry.pro Ваших персональных данных. Для выполнения Ваших запросов и/или обращений mildberry.pro может потребовать установить Вашу личность и запросить дополнительную информацию, подтверждающую Ваше участие в отношениях с mildberry. pro, либо сведения, иным образом подтверждающие факт обработки персональных данных mildberry.pro. Кроме того, действующее законодательство РФ может устанавливать ограничения и другие условия, касающиеся упомянутых выше Ваших прав.

Если у Вас есть дополнительные вопросы или предложения относительно этой Политики, Вы можете в любое время связаться с mildberry.pro по следующему адресу: [email protected]

Дети для Китая? Адвокат осуждённой суррогатной мамы о подробностях дела | ОБЩЕСТВО

В Красноярске впервые в стране осудили суррогатную маму – гражданку Казахстана. Ей дали реальный срок – три года в исправительной колонии общего режима. Суд встал на сторону прокуратуры, которая настояла на том, что женщина ребенка продала.

Эта одна из фигуранток громких дел о центре «Дидилия», где рождение детей для китайских мужчин было поставлено на поток. По меньшей мере, таких младенцев 20. Столько же женщин, которые их выносили.

Адвокат осужденной – известный московский юрист и телеведущая Людмила Айвар – 3 августа подала апелляцию на решение суда. Она считает такой приговор крайне несправедливым. Корреспондент krsk.aif.ru пообщался с правозащитницей.

Инкубатор для ребенка

Корреспондент krsk.aif.ru Татьяна Бахтигозина: Людмила Константиновна, почему вы взялись за это дело?

Фото: Из личного архива Людмилы Айвар

— Темой суррогатного материнства занимаюсь с 1996 года, когда в России его разрешили. Меня она интересует не только, как практикующего адвоката, но и с научной точки зрения, как профессора и доктора юридических наук. Сейчас я также веду громкое дело Европейского центра суррогатного материнства и представляю интересы генетических родителей в разных регионах страны.

Мое глубокое убеждение – суррогатное материнство – это благо. И сурмама не может быть обвиняемой по уголовному делу, тем более в торговли детьми. «Инкубатор для рождения», «матка в аренду» — называют этих женщин в СМИ и соцсетях. Возможно это грубо, но, по сути, так и есть. Закон в данном случае разрешает им зарабатывать своим телом.

Поэтому, когда возникло дело Яндиевой, решила в нем поучаствовать. Я приезжала на все заседания в Красноярск. Когда будут рассматривать апелляцию также прилечу. Другими делами по «Дидилии» я не занимаюсь.

— Вы подали апелляцию. Но каковы шансы, что приговор пересмотрят?

— Изначально были велики шансы, что вынесут оправдательный приговор. Но здесь больше не юриспруденции, а политики и общественного мнения. Дело моей подзащитной вплетено в основное уголовное дело по сотрудникам «Дидилии». Поэтому мне кажется, что суд пошел на поводу у обвинения, дабы не ломать конструкцию.

Я думаю, что мы дойдем до последней инстанции, чтобы доказать отсутствие  какого-либо умысла на продажу. Я понимаю, когда выносят приговоры по матерям действительно продавшим своих детей. Но если женщина вынашивает ребенка других генетических родителей, участвует в программе суррогатного материнства и получает за это деньги, тут нельзя говорить о торговле людьми. Она же была уверенна в законности программы и доверяла тем, кто ее сопровождает.

Тут скорее можно говорить об неосведомленности моей подзащитной в неправомерных действиях (если они будут доказаны) центра, с которым она заключила договор.

Закон не запрещает?

— Но она оформила на себя ребенка, а потом написала доверенность на «Дидилию», получила деньги и уехала к себе на родину. Это и ставят же ей в вину?

— Ее изначально обвиняют в том, что был умысел о продаже ребенка.

У нас есть прецеденты, в том числе озвученные Генпрокуратурой, о том, что оформление суррогатной матерью ребенка не себя, не является торговлей.

Мы должны понимать в интересах кого действовала моя подзащитаня. Она все делала в интересах ребенка. Если бы Яндиева не оформила младенца на себя, как и остальные сурмамы «Дидилии», то он был бы сиротой, которого могли бы отдать на усыновление. Но у ребенка есть генетический родитель. Из-за пандемии он не смог приехать и оформить сразу малыша на себя.

Яндиева самого рожденного никакому не передавала и даже в руки его не брала. Она была введена в заблуждение третьими лицами.

— А как должно было быть?

— Отец приезжает на роды. Суррогатная мать пишет согласие на оформление ребенка на генетических родителей. Что Яндиева и сделала, кстати. Потом мужчина обращается в ЗАГС, где ему отказывают, так как он одинокий отец. С этим отказом и генетической экспертизой идет в суд, который признают незаконность отказа и обязывает выдать свидетельство рождение на ребенка с прочерком в графе мать и с указанием единственного генетического родителя. И таких решений по одиноким отцам в нашей стране было более 2 тыс. Не только по иностранцам. Все же знают про детей и Киркорова и Лазарева – это клиенты моего подзащитного по московскому делу.

— А отец в итоге приехал из Китая в Красноярск?

— Да, он сейчас в Красноярске. 21 июля он вместе с ребенком посетил лабораторию, где они сдали генетический материал. В середине августа будет готова экспертиза. И он будет участвовать в заседаниях суда по иску о передачи ему ребенка.

Но сейчас сложно рассуждать, чем это закончится. Если бы суды действовали по закону, то дети уехали бы в родные семьи, как это было до недавнего времени. Во всяком случае в Сосновоборске суд уже вынес решение об отказе, несмотря на то, что там была предоставлена генетическая экспертиза. Боюсь, что эта тенденция распространится и дальше.

— А суррогатные матери могут забрать себе этих детей теперь?

— Нет не могут, они обвиняются в совершении преступления. Я слышала, что некоторые женщины делали попытки забрать детей.

— А как вы расцениваете действия «Дидилии», получается центр подставил этих мам?

— Я тут не могу оценивать, у них другие адвокаты. Но все же считаю, что «Дидилия» допустила ряд ошибок, которые привели к такому исходу. Может они это сделали из-за незнания закона или его несовершенства.

— Ну, а как же позиция, что эти дети могут оказаться в опасности, как только уедут в Китай? Якобы там невозможно отследить его судьбу.

— Ребенок передается родному отцу, он уезжает на свою историческую родину. Почему тут кто-то из России отслеживать его судьбу. Он просто был рожден не территории нашей страны. Это же не усыновленный ребенок. Хотя до недавнего времени и судьбу усыновленных никто не отслеживал.

Своих могут отобрать

— И еще один момент. А как гражданка Казахстана смогла стать суррогатной мамой в России?

— В законе нет запрета иностранкам становиться суррогатными мамами в России.

— Но сейчас же пытаются запретить иностранцам вообще участвовать в суррогатном материнстве.

— В Госдуме в первом чтении приняли законопроект, который запрещает суррогатное материнство для иностранных граждан, то есть рожать по этой программе для них, возможно, будет нельзя. Но что мамой не может быть иностранка, такого там нет.

Опять же если вернуться к нашему делу. Программа суррогатного материнства была не в России, а в Камбоджи, где моей подзащитной провели процедуру ЭКО. Ребенка она вынашивала в Казахстане. Только роды прошли в России.

— Если приговор все же останется в силе, то ваша подзащитная останется в колонии в России?

— По тому сроку, который ей назначили, уже может быть условно-досрочное освобождение, так как женщина провела 16 месяцев в СИЗО и может выйти по одной второй.

Она мать-одиночка. У нее двое маленьких детей. Старшая должна идти в школу в этом году, а сын еще ходит в детский сад. И с этим приговором у нее возникают серьезные проблемы. Так как ее обвинили в торговле детьми, ее могут лишить родительских прав на собственных.

Досье Доктор юридических наук, профессор, Академик РАЕН, заслуженный адвокат, Директор НИИ Правовой политики, член «Ассоциации юристов России», первый заместитель председателя Международного научно-образовательного, консультативно-аналитического Центра адвокатов Международного Союза юристов. Написала около 200 научных трудов. Комментировала Уголовный кодекс, Закон об адвокатской деятельности. Участвовала в составлении учебников, методичных указаний. Была телеведущей передачи «Суд идет» на телеканале «Россия» (исполняла роль судьи), ведущей детективного проекта «Приговор» на канале «Мир».

 

 

Мама Марии Захаровой выпустила книгу про Пекин на китайском языке

https://ria.ru/20190924/1559077379.html

Мама Марии Захаровой выпустила книгу про Пекин на китайском языке

Мама Марии Захаровой выпустила книгу про Пекин на китайском языке — РИА Новости, 03.03.2020

Мама Марии Захаровой выпустила книгу про Пекин на китайском языке

Проект «Россия-Китай: главное». Сказочную книгу про Пекин, знакомящую с историей и культурой китайской столицы, на китайском языке выпустила мама официального… РИА Новости, 03.03.2020

2019-09-24T17:16

2019-09-24T17:16

2020-03-03T16:21

россия-китай: главное

китай

россия

/html/head/meta[@name=’og:title’]/@content

/html/head/meta[@name=’og:description’]/@content

https://cdnn21. img.ria.ru/images/93005/47/930054798_0:218:4288:2630_1920x0_80_0_0_f5c3bb4008e10c687ab83760f5803160.jpg

МОСКВА, 24 сен — Проект «Россия-Китай: главное». Сказочную книгу про Пекин, знакомящую с историей и культурой китайской столицы, на китайском языке выпустила мама официального представителя МИД России Марии Захаровой. Презентация тома состоялась 24 сентября в Пекине.Автор книги Ирина Захарова — заслуженный деятель искусств России, кандидат искусствоведения, старший научный сотрудник Государственного музея изобразительных искусств имени А.С. Пушкина, автор десяти книг о китайском и западном классическом и народном искусстве.»Волшебное путешествие в Пекин» — это «сказка о сказках» столицы Китая, воплощенная в фантастическом путешествии любопытной девочки Маруси. Это рассказ об исторических архитектурных достопримечательностях Пекина, его садово-парковых ансамблях, символике памятников, улиц и площадей этого древнего города. В книге повествуется и о встречах с простыми жителями города, их быте и нравах, обычаях и традициях. Том содержит 38 историй о таких знаменитых достопримечательностях Пекина, как колокольная и барабанная башни, о Великой китайской стене и даже о пекинской кухне. Этот труд уже получил множество восторженных отзывов.»Писать о Китае — трудно, а писать просто – еще сложней, и поэтому книг, популярно написанных о Китае, очень мало. Язык, картинки, интонация изложения – все в этой книге располагает к восприятию», — делился ранее впечатлениями от «Волшебного путешествия в Пекин» руководитель Школы востоковедения НИУ ВШЭ, профессор Алексей Маслов.

https://ria.ru/20190906/1558404059.html

китай

россия

РИА Новости

1

5

4.7

96

[email protected]

7 495 645-6601

ФГУП МИА «Россия сегодня»

https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/

2019

РИА Новости

1

5

4.7

96

[email protected]

7 495 645-6601

ФГУП МИА «Россия сегодня»

https://xn--c1acbl2abdlkab1og. xn--p1ai/awards/

Новости

ru-RU

https://ria.ru/docs/about/copyright.html

https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/

РИА Новости

1

5

4.7

96

[email protected]

7 495 645-6601

ФГУП МИА «Россия сегодня»

https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/

1920

1080

true

1920

1440

true

https://cdnn21.img.ria.ru/images/93005/47/930054798_246:0:4043:2848_1920x0_80_0_0_548cc8d0b4a40342f9f787ab7b76cb9c.jpg

1920

1920

true

РИА Новости

1

5

4.7

96

[email protected]

7 495 645-6601

ФГУП МИА «Россия сегодня»

https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/

РИА Новости

1

5

4.7

96

[email protected]

7 495 645-6601

ФГУП МИА «Россия сегодня»

https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/

китай, россия

Россия-Китай: Главное, Китай, Россия

МОСКВА, 24 сен — Проект «Россия-Китай: главное». Сказочную книгу про Пекин, знакомящую с историей и культурой китайской столицы, на китайском языке выпустила мама официального представителя МИД России Марии Захаровой. Презентация тома состоялась 24 сентября в Пекине.

Автор книги Ирина Захарова — заслуженный деятель искусств России, кандидат искусствоведения, старший научный сотрудник Государственного музея изобразительных искусств имени А.С. Пушкина, автор десяти книг о китайском и западном классическом и народном искусстве.

«Волшебное путешествие в Пекин» — это «сказка о сказках» столицы Китая, воплощенная в фантастическом путешествии любопытной девочки Маруси. Это рассказ об исторических архитектурных достопримечательностях Пекина, его садово-парковых ансамблях, символике памятников, улиц и площадей этого древнего города. В книге повествуется и о встречах с простыми жителями города, их быте и нравах, обычаях и традициях. Том содержит 38 историй о таких знаменитых достопримечательностях Пекина, как колокольная и барабанная башни, о Великой китайской стене и даже о пекинской кухне.

Этот труд уже получил множество восторженных отзывов.

«Это своеобразная энциклопедия о Пекине, кладезь фактов о китайской столице. Эта книга – большой вклад в китаеведение и в развитие российско-китайских гуманитарных связей», — говорит заместитель генерального секретаря Шанхайской организации сотрудничества Айзада Субакожоева.

«Писать о Китае — трудно, а писать просто – еще сложней, и поэтому книг, популярно написанных о Китае, очень мало. Язык, картинки, интонация изложения – все в этой книге располагает к восприятию», — делился ранее впечатлениями от «Волшебного путешествия в Пекин» руководитель Школы востоковедения НИУ ВШЭ, профессор Алексей Маслов.

6 сентября 2019, 16:50Россия-Китай: Главное

В Москве состоялась презентация книги «Цветет калина»

Воспитание детей по-китайски : NPR

Матери-тигрицы: воспитание детей по-китайски Эми Чуа, профессор права Йельского университета, написала свои первые мемуары о воспитании детей по-китайски — со строгими правилами и ожиданиями . Морин Корриган предсказывает, что книга станет «феноменом книжного клуба и родительского блога».

    • NPR Один
    • Подкасты Apple
    • Спотифай
    • Google Подкасты
    • RSS-ссылка
Мнение

Книги

Услышано на свежем воздухе

Матери-тигрицы: воспитание детей по-китайски

Эми Чуа вполне может быть сумасшедшей. Что за мать тащит в машину кукольный домик своей семилетней дочери и говорит ребенку, что кукольный домик будет передан в Армию Спасения по частям, если дочь не освоит сложную фортепианную композицию? на следующий день? Что за мать скажет дочери, что она «мусор»? И какая мать верит, как Чуа говорит читателям, что: «пятерка — это плохая оценка; … единственные виды деятельности, которые должны быть разрешены вашим детям, — это те, в которых они в конечном итоге могут выиграть медаль; и . .. эта медаль должна быть золотой»?

Боевой гимн матери-тигрицы
Эми Чуа
Твердый переплет, 256 страниц
The Penguin Press
Старая цена: $25,95

Прочитать отрывок

Какая мать? Да ведь мать, которая воспитывает своих детей по-китайски, а не по-западному. В своих новых мемуарах «Боевой гимн матери-тигрицы » Чуа рассказывает о своих приключениях в китайском воспитании детей, и — хотя она может быть сумасшедшей — она также завораживает. Голос Чуа — это голос веселого, эрудированного серийного убийцы — вспомните Ганнибала Лектера — который объясняет, как он собирается разделать свою следующую жертву, как будто это совершенно очевидное нормальное поведение. Это другой захватывающий аспект Боевой гимн Матери-Тигрицы : В безумии Чуа есть метод — достаточный метод, чтобы вызвать неуверенность в себе у читателей, которые придерживаются более заботливого стиля воспитания. Поверьте мне, Battle Hymn станет феноменальным книжным клубом и родительским блогом; будут лихорадочные дебаты о жестких любовных стратегиях Чуа, которые включают железный запрет на такие западные привилегии, как ночевки, свидания и любые внеклассные занятия, кроме игры на музыкальных инструментах. .. что должен быть скрипкой или фортепиано.

Искусство и жизнь
Боевой гимн Матери тигрицы

Предыстория мемуаров Чуа такова: она дочь китайских иммигрантов, а сейчас профессор Йельской школы права и автор двух самых продаваемых «крупномыслящих» книг о рыночной демократии и падении империй. . Когда Чуа вышла замуж за своего мужа, профессора права Йельского университета и писателя Джеда Рубенфельда, они договорились, что их дети будут воспитаны евреями и воспитаны «китайским путем», согласно которому тяжелая работа, навязанная родителями, приводит к совершенству; совершенство, в свою очередь, приносит удовлетворение в том, что Чуа называет «кругом добродетели». Успех этой стратегии трудно оспорить. Старшая дочь София — вундеркинд, игравшая в Карнеги-холле, когда ей было около 14 лет. Вторая, более непокорная дочь, Лулу, — одаренная скрипачка. Чуа усердно заставляла девушек заниматься, следя за тем, чтобы они репетировали не менее трех часов в день даже во время отпуска, когда она звонила заранее, чтобы договориться о доступе к пианино для Софии в лобби-барах отелей и в подвальных кладовых. Чуа также редко воздерживалась от критики своих дочерей, и в одном из многих провокационных отрывков, которыми заполнена ее книга, она объясняет:0007

Китайские родители могут делать вещи, которые жителям Запада кажутся невообразимыми и даже юридически обоснованными. Китайские матери могут сказать своим дочерям: «Эй, жирная, похудей». Напротив, западным родителям приходится ходить по этому вопросу на цыпочках, говоря о «здоровье» и никогда не упоминая слово на букву «f», а их дети все равно попадают на терапию от расстройств пищевого поведения и негативного представления о себе. … Западные родители беспокоятся о психике своих детей. Китайские родители не такие. Они предполагают силу, а не хрупкость, и в результате ведут себя совсем по-другому.

Эми Чуа — автор двух книг о глобализации и демократии и профессор Йельской школы права. С разрешения Penguin Press/ скрыть заголовок

переключить заголовок

С разрешения Penguin Press/

Однако, как признает Чуа, китайская модель не зацикливается на счастье и плохо справляется с неудачами. (Некоторые из самых забавных частей ее мемуаров посвящены ее попыткам применить китайские методы воспитания к двум вялым щенкам самоеда в семье.)

Я сидел на диване в своей гостиной и читал конец мемуаров Чуа, когда моя 12-летняя дочь спустилась вниз и объявила, что она «читала достаточно» для одного дня и что, поскольку она также играла на флейте (для 15 минут) она собиралась расслабиться и посмотреть телевизор — в данном случае фильм Диснея, созданный для телевидения. Чуа язвительно резюмирует стереотипно «западный» сюжет Диснея следующим образом:

«В фильмах Диснея, — говорит она, [ученый ребенок] всегда должен срываться и понимать, что жизнь — это не только соблюдение правил и получение призов, а потом раздевайся и беги в океан или что-то в этом роде. Но это просто способ Диснея обратиться ко всем людям, которые никогда не выигрывают никаких призов. Выигрыш призов дает вам возможности, и это свобода, а не бегство в океан».0007

Я посмотрел на свою дочь и испытал смешанные чувства по поводу того, что она просто отдыхает перед телевизором, вместо того, чтобы погрузиться в этот добродетельный круг принудительной практики. Думаю, в ближайшее время мы не будем рассылать приглашения в Карнеги-холл.

Отрывок: «Боевой гимн Матери Тигрицы»

Эми Чуа

Боевой гимн Матери Тигрицы
Эми Чуа
Твердый переплет, 256 страниц
The Penguin Press
Старая цена: 25,95 долларов

Это история о матери, двух дочерях и двух собаках. Это также о Моцарте и Мендельсоне, фортепиано и скрипке и о том, как мы попали в Карнеги-холл.

Это была  , предположительно , история о том, что китайские родители лучше воспитывают детей, чем западные.

Но вместо этого речь идет о горьком столкновении культур, мимолетном вкусе славы и о том, как меня унизил тринадцатилетний ребенок.

Часть первая

Тигр, живой символ силы и могущества, обычно внушает страх и уважение.

Китайская мать

Многие люди задаются вопросом, как китайские родители воспитывают таких стереотипно успешных детей. Они задаются вопросом, что делают эти родители, чтобы произвести столько математических гениев и музыкальных вундеркиндов, каково это внутри семьи, и могут ли они сделать то же самое. Ну, я могу сказать им, потому что я сделал это. Вот некоторые вещи, которые моим дочерям, Софии и Луизе, никогда не разрешалось делать:

— посетить вечеринку с ночевкой
— устроить свидание
— быть на школьной игре
— пожаловаться на отсутствие школьной игры
— посмотреть телевизор или поиграть в компьютерные игры
— выбрать себе внеклассную деятельность
— получить любую оценку ниже A
— не быть учеником №1 по всем предметам, кроме физкультуры и драмы
— играть на любом инструменте, кроме фортепиано или скрипки
— не играть на фортепиано или скрипке.

Я вольно использую термин «китайская мать». Недавно я познакомился с суперуспешным белым парнем из Южной Дакоты (вы видели его по телевизору), и, сверив записи, мы решили, что его отец из рабочего класса определенно был матерью-китаянкой. Я знаю некоторых корейских, индийских, ямайских, ирландских и ганских родителей, которые тоже соответствуют требованиям. И наоборот, я знаю некоторых матерей китайского происхождения, почти всегда рожденных на Западе, которым 9 лет.0043, а не китайских матерей, по выбору или нет.

Я также вольно использую термин «западные родители». Западные родители бывают всех видов. На самом деле, я рискну и скажу, что жители Запада гораздо более разнообразны в своих стилях воспитания, чем китайцы. Некоторые западные родители строги; другие вялые. Есть однополые родители, ортодоксальные еврейские родители, родители-одиночки, бывшие родители-хиппи, родители-инвестиционные банкиры и родители-военные. Ни один из этих «западных» родителей не обязательно согласен во взглядах, поэтому, когда я использую термин «западные родители», я, конечно же, не имею в виду всех западных родителей — точно так же, как «китайская мать» не относится ко всем китайцам. матери.

Тем не менее, даже когда западные родители думают, что они строгие, они обычно не приближаются к китайским матерям. Например, мои западные друзья, считающие себя строгими, заставляют своих детей заниматься на инструментах по тридцать минут каждый день. Максимум час. Для китайской матери первый час — самая легкая часть. Это часы два и три, которые становятся жесткими.

Несмотря на нашу брезгливость в отношении культурных стереотипов, существует множество исследований, показывающих заметные и поддающиеся количественной оценке различия между китайцами и жителями Запада, когда речь идет о воспитании детей. В одном исследовании 50 западноамериканских матерей и 48 китайских матерей-иммигрантов почти 70% западных матерей заявили либо о том, что «подчеркивание успехов в учебе вредно для детей», либо о том, что «родителям нужно поддерживать идею о том, что обучение — это весело». Напротив, примерно 0% китайских матерей чувствовали то же самое. Вместо этого подавляющее большинство китайских матерей сказали, что они верят, что их дети могут быть «лучшими» учениками, что «успеваемость в учебе свидетельствует об успешном воспитании детей» и что если дети не преуспевают в школе, то это «проблема», и родители «не выполняли свою работу». Другие исследования показывают, что по сравнению с западными родителями китайские родители тратят примерно в десять раз больше времени каждый день, обучая своих детей академическим занятиям. Напротив, западные дети чаще участвуют в спортивных командах.

Это подводит меня к последнему пункту. Кто-то может подумать, что американский спортивный родитель — это аналог китайской мамы. Это так неправильно. В отличие от вашей типичной западной мамы-футболиста, мама-китаянка считает, что (1) учеба всегда стоит на первом месте; (2) пятерка с минусом — плохая оценка; (3) ваши дети должны быть на два года впереди своих одноклассников по математике; (4) вы никогда не должны хвалить своих детей публично; (5) если ваш ребенок когда-либо не согласен с учителем или тренером, вы всегда должны становиться на сторону учителя или тренера; (6) единственные виды деятельности, которые должны быть разрешены вашим детям, — это те, за которые они в конечном итоге могут выиграть медаль; и (7) эта медаль должна быть золотой.

Отрывок из «Боевой гимн Матери Тигрицы» Эми Чуа. Авторское право 2010 Эми Чуа. Взято с разрешения The Penguin Press.

Сообщение спонсора

Стать спонсором NPR

Как китайские «группы мам» разделяют работу по воспитанию детей

Ши Юньцин, социолог

Ши Юньцин — адъюнкт-профессор социологии Китайской академии социальных наук.

В китайских городах работа по воспитанию ребенка является бременем, которое большинство семей должны нести самостоятельно. После краха системы рабочих единиц в 1990-х годах стоимость воспитания ребенка возросла, даже несмотря на то, что государственные ресурсы по уходу за детьми иссякли, а быстрая урбанизация отделила семьи от их расширенных семей и социальных сетей. Чувство общности между соседями исчезло, а вместе с ним и представление о том, что каждый несет ответственность за заботу о «наших» детях.

В результате родители, особенно матери, испытывают повышенное давление, а дети лишаются жизненно важного социального взаимодействия со сверстниками и обществом. Для некоторых это может показаться безнадежным. Как вырастить счастливого, хорошо приспособленного ребенка в эпоху «инволюции» и «куриной крови»?

Один из ответов заключается в восстановлении чувства общности в разрозненных районах. Проводя полевые исследования и беседуя с членами шанхайской группы мам, я задокументировала, как группа преданных своему делу матерей сотрудничала с местными государственными органами, неправительственными организациями и предприятиями, чтобы создать более безопасные и привлекательные сообщества для своих детей. В процессе они распределяют бремя воспитания детей по всей группе, позволяя участникам чувствовать, что они активно участвуют в жизни своих детей, и при этом у них остается время для собственной карьеры и интересов.

Основатель группы Сун переехал в Шанхай около 12 лет назад. (Чтобы защитить личность участников моего исследования, я дал им всем псевдонимы.) Сунь вырос в сельской местности Восточного Китая; как и многие китайцы ее поколения, ее отец оставил семью, чтобы найти более высокооплачиваемую работу в городе. Когда Сун решила завести собственных детей, она была полна решимости стать частью их жизни. Но она также не хотела отказываться от своей карьеры и посвятить все свое время детям.

Дилемму Сунь разделяют многие образованные городские китаянки, присоединившиеся к группам мам или основавшие их. Некоторые продолжают работать полный рабочий день после родов; другие увольняются с работы, чтобы стать матерями на полную ставку или найти работу на неполный рабочий день. Выросшие в эпоху одних детей и разделенных семей, они верят в важность участия в жизни своих детей и хотят, чтобы у их детей было спокойное и веселое детство. Для Сун организация мероприятий для местных детей — в ее случае группы онлайн-чтения — была способом почувствовать себя вовлеченным и социально активным.

Со временем кружок чтения превратился в офлайн-встречи. Основные члены группы объединили свои навыки, организовав занятия по рисованию, выпечке и рассказыванию историй. Это привлекло других матерей в сообществе, которые были впечатлены групповой моделью взаимного обучения и ее разнообразным списком мероприятий.

Му, руководитель художественного клуба группы мам, работает учителем рисования в частной средней школе. Она сказала мне, что считает обучение детей искусству в ее сообществе более расслабляющим, чем ее уроки. Ей не нужно беспокоиться о дисциплине, и при этом она не сталкивается с давлением, чтобы укладывать уроки в установленные промежутки времени. Все, что от нее ожидается, это заниматься искусством со своим ребенком и детьми ее соседей. Другими словами, она может действовать как мать, а не как учитель.

Для родителей местные общественные организации, такие как группы мам, более чутко относятся к их конкретным потребностям, чем организуемые школой или частные внеклассные программы. Многие работающие родители в сообществе Sun борются с «15:30». дилемма» — необходимость найти присмотр за детьми на время между окончанием учебного дня и окончанием рабочего дня. Чтобы решить эту проблему, группа мам проводит вечерние и летние занятия, где матери по очереди ведут соседских детей к учебе, рукоделию и играм, пока их родители не закончат работу.

Современное китайское общество сильно раздроблено, но такого рода взаимные родительские договоренности с их акцентом на неформальные игры и социальные взаимодействия предполагают альтернативный подход к воспитанию детей. Многие участники упомянули о своем желании, чтобы их дети росли в заземленной, реальной среде, научились выполнять задачи дома и имели сильное чувство общности. С этой целью летом 2020 года группа мам организовала мероприятие, посвященное социальным работникам. Они разделили детей на группы; некоторых отправили в супермаркет за бобами мунг; другие пошли в ближайший общественный сад, чтобы собрать листья мяты. Затем мамы научили детей готовить суп из бобов мунг и мятный чай, которые в традиционной китайской медицине считаются охлаждающими, а затем доставили их местным охранникам, уборщикам и членам районного комитета.

Эти мероприятия, направленные на построение сообщества, отличаются от мероприятий, организуемых частными учебными заведениями или другими коммерческими учреждениями. Взаимодействуя с местными предприятиями и общественными группами, они также повышают осведомленность местного населения о потребностях детей.

Группа не только познакомила женщин с новыми союзниками родителей, но и дала им возможность переосмыслить то, как они хотят воспитывать своих детей.

— Ши Юньцин, социолог

В дополнение к нехватке государственных ресурсов по уходу за детьми и чувства общности, китайские города страдают от острой нехватки мест, удобных для детей, особенно в нескольких минутах ходьбы от жилых районов. Чтобы решить эту проблему, группа Сан провела уроки приготовления кофе в местном Starbucks, посетила небольшой выставочный зал по соседству и организовала уход за общественным садом. Группа определила места, подходящие для детей в их районе, и работала с владельцами или опекунами этих мест, чтобы сделать их более приветливыми для местных детей.

Возможно, наибольшее влияние группа мам оказала на самих матерей. Группа не только познакомила женщин с новыми союзниками родителей, но и дала им возможность переосмыслить то, как они хотят воспитывать своих детей. Членство открыло многим мамам возможности ухода за детьми за пределами семьи, уменьшило нагрузку, связанную с воспитанием детей, и расширило спектр доступных им ресурсов по уходу за детьми.

Тем не менее, несмотря на все свои положительные эффекты, группы взаимного воспитания не всегда устойчивы. Начнем с того, что они часто чрезмерно полагаются на основных членов. Это мамы, у которых есть время и желание организовывать, обучать и финансировать мероприятия. Трудно сохранить группу, если они уезжают или если их потребности или потребности их детей меняются.

Далее следует тот факт, что даже при взаимном уходе за детьми ответственность за воспитание детей по-прежнему лежит в основном на женщинах. Это относится не только к группам матерей, но и к их сторонникам среди местных и районных властей, многие из которых также являются женщинами. В большинстве случаев мужчины играют второстепенную роль. Пока в Китае не будет честной дискуссии о неравных ожиданиях, возлагаемых на женщин-родителей, устойчивая модель ухода за детьми, скорее всего, окажется неуловимой.

Переводчик: Дэвид Болл; редакторы: Цай Ивэнь и Килиан О’Доннелл.

(Изображение в заголовке: Дети рисуют лица своих матерей во время мероприятия в честь Дня матери в Яньтае, провинция Шаньдун, 8 мая 2022 г. Тан Кэ/VCG)

  • семья

Китайская материнская материнская толка и Bilder

  • Creative
  • Редакция
  • видео
  • Beste übereinstimmung
  • Neuestes
  • ältestes
  • Veliestes
  • ältestes
  • 88888888 Amb0010

Alle Zeiträume24 Stunden48 Stunden72 Stunden7 Tage30 Tage12 MonateAngepasster Zeitraum

  • Lizenzfrei
  • Lizenzpflichtig
  • RF und RM

Lizenzfreie Kollektionen auswählen >Editorial-Kollektionen auswählen >

Bilder zum Einbetten

Durchstöbern Sie 55.

621 chinese mother Фото и фотографии. Oder starten Sie eine neuesuche, um noch mehr Stock-Photografie und Bilder zu entdecken. eine asiatische chinesische hausfrau, die mit ihrer tochter in der küche zeit zubereiten — китайская мать стоковые фото и фотографиивзрослая женщина и пожилая мать разговаривают на крыльце — китайская мать стоковые фотографии и бильдермать читает детям на диване — китайская мать стоковые фото мама и малыш радостно качаются на качелях в парке — китайская мать стоковые фото и азиатские азиатские бормотания кохен vorbereitung essen an der küchentheke mit ihrer tochter — китайская мать стоковые фото и бильдеркитайское бормотание и точтер с цифровым планшетом — китайская мать стоковые фото и фотографиямолодая девочка помогает своей матери кормить едой сестру младшего возраста — китайская мать сток-фото и фотографиямолодая азиатская мама радостно несет свою дочь на спине в парке — китайская мать сток-фото и фотографиисчастливая молодая азиатская семья занимается сельским хозяйством на органической ферме. Мать учит маленькую дочь учиться уважать мать-природу — китайская мать стоковые фото и бильдерзаботливый молодой азиатский отец держит за руку свою маленькую дочь и помогает ей ходить вдоль ствола дерева на открытом воздухе в солнечный день — китайская мать стоковые фото и бильдеркитайские семья — китайская мать фото и фотографии прекрасная маленькая девочка, радостно смотрящая в камеру — китайская мать стоковые фотографии и изображения familienabend mit kindern und eltern — китайская мать стоковые фотографии и фотографии wird immer mein bester freund sein. — китайская мать стоковые фотографии и фотографии ребенка с бормотанием рукой — китайская мать стоковые фотографии и фотографии обнимающая сына на диване — китайская мать стоковые фотографии и фотографии бабушка, дочь и внучка на диване дома — китайская мать стоковые фотографии и фотографии матери и подростка Дочь разговаривает дома — китайская мать стоковые фото и фотографии азиатской семьи в einer küche während der vorbereitung des wiedersehens essen — китайская мать стоковые фотографии и фотографиимолодая азиатская мать и милая маленькая дочь радостно улыбаются над городской террасой в центре города на фоне современности небоскребы — китайская мать стоковые фотографии и бильдермама и дочь радостно делают селфи в центре города — китайская мать стоковые фотографии и фотографии азиатских mittelerwachsene frau, умирают им esszimmer arbeitet und mit ihrem ноутбук типпт, während ihr mann mit ihrer tochter essen in der küche zubereitet — китайская мать фото и фотографии счастливые молодые c ouple с маленькой девочкой на плечах своего отца в парке в солнечный день — китайская мать сток-фото и фото bilderder herbst ist die beste jahreszeit für alle — китайская мать стоковые фотографии и фотографии счастливая мать и дочь — китайская мать стоковые фотографии и фотографии gemischte rasse mutter und tochter entspannen im freien zusammen — китайская мать стоковые фотографии и фотографии и фотографии bett — китайская мать стоковые фотографии и фотографии, которые не могут быть найдены, wie sehr ich dich liebe — китайская мать стоковые фотографии и фотографии и mutter machen selfie beim waken am alpensee — китайская мать стоковые фотографии и фотографиикитайская семья — китайская мать стоковые фотографии und bildereine asiatische chinesin, die mit ihrer gehhilfe geht und sich erholt und von ihrer tochter unterstützt wird — c китайская мать стоковые фотографии и фотографии мать и дочь вместе проводят видеозвонки с помощью смартфона — китайская мать стоковые фотографии и фотографии красивая молодая мама обнимает и радостно играет с ребенком на диване — китайская мать стоковые фотографии и фотографии мама и ребенок радостно играют в парке — китайская мать стоковые фото и двуличная мама обнимает и радостно играет со своей дочерью на прогулке -фотографии и фотографии: женщина, играющая с ногами маленьких дочерей на полу в ванной — китайская мать стоковые фотографии и фотографии матери, обнимающая маленькую дочь перед школой — китайская мать стоковые фотографии и фотографии молодой мамы, дующей в одуванчик с маленькой девочкой кузены bei wiedersehen abendessen zu hause — китайская мать стоковые фото и фотографиисчастливая молодая семья работает n луг — китайская мать стоковые фото и бильдермами benutzt ein удобный zusammen auf dem диван zu hause sitzen — китайская мама стоковые фото и бильдеркитайская семья с einem baby boy — китайская мама стоковые фото и бильдермом и малыш радостно замешивают тесто дома — китайский матери сток-фотографии и бильдертелемедицина телемедицина азиатско-китайское бормотание мит ноутбук коммуницирэн мит арзт детский родитель auf ihre tochter krankheit genesung — китайская мать сток-фото и бильдереин азиатско-китайское бормотание кохен ворберайтунг цифровой фон ессен ан дер кухня и планшет китайского языка — интернет митэн эс ас ас планшет мама и дочь делают покупки в супермаркете — китайская мать стоковые фотографии и фотографии милая маленькая девочка радостно улыбается, пока ее мама несет ее в парке — китайская мать стоковые фотографии и фотографии портрет родителей и сына на синем фоне — китайская мать стоковые фотографии и изображения two Generation-XL — китайская мать маленькая девочка, играющая на лужайке с мамой — китайская мать стоковые фото и бильдеразиатское китайское бормотание и тохтер genießen bonding zeit im wohnzimmer hören von musik mit phone-kopfhörer — китайская мать стоковые фотографии и бильдермать и взрослая дочь пьют кофе на кухне — китайская мать стоковые фотографии и фотографии, радостно играющие с малышом в парке — китайская мать с милой маленькой дочерью, идущей по городской улице в городе — китайская мать стоковые фотографии и фотографии фон 100

Правда о «китайских матерях»

Джонатан Лю, основной участник нашего сопутствующего блога GeekDad, предложил поделиться своими мыслями с читателями GeekMom по теме, которая им очень близка. для него: на выходных мне указали на статью из Wall Street Journal под названием «Почему китайские матери лучше». И в течение дня […]

* Джонатан Лю, основной участник нашего сопутствующего блога GeekDad, предложил поделиться своими мыслями ** с читателями GeekMom ** по теме, которая стала близкой домой за ним: *

На выходных мне указали на статью из Wall Street Journal под названием «Почему китайские матери превосходны». И в течение дня и до конца выходных я видел все больше и больше ссылок на автора Эми Чуа и ее новую книгу Боевой гимн матери-тигрицы , в основном от азиатско-американских родительских блоггеров, и почти все резкие. критика статьи, поддерживаемого «китайского материнства» и самой Чуа.

Как китайский папа-блогер, воспитанный двумя родителями-иммигрантами, я чувствовал себя почти обязанным внести свой вклад в этот вопрос. Если бы я уже не был занят написанием негативных отзывов о воспитании детей дома, я, вероятно, набросал бы ответ. Как бы то ни было, у меня было немного больше времени, чтобы обработать это с момента моего первоначального прочтения.

Во-первых, вот суть статьи, если вы ее еще не читали: Вы хотите знать, почему китайские дети так стереотипно успешны? Из-за китайских матерей. Эми Чуа воспитывала своих двух дочерей в условиях множества ограничений, невероятного давления и с использованием методов, которые, я думаю, многие родители сочли бы жестокими. Она использует термин «китайская мать» для обозначения определенного типа воспитания детей, признавая, что не все китайские мамы придерживаются этой практики, как и многие мамы некитайского происхождения. Это о жесткой любви, высоких ожиданиях, тотальном контроле.

Многие комментаторы и блоггеры — на самом деле подавляющее большинство тех, кого я читал — в ужасе. Некоторые возмущены методами воспитания Чуа и потенциальным ущербом, который они могут нанести детям, воспитанным таким образом. Другие злятся, потому что не хотят, чтобы их причисляли к категории «китайских матерей» Чуа, и считают, что Wall Street Journal просто увековечивает вредные стереотипы. Я видел довольно много ненавистных выражений в адрес Чуа.

Моя собственная реакция немного сложнее, и я не чувствовала, что могу обобщить 140 символов для твита. Хотя я не одобряю метод воспитания, описанный в статье, я также нашел в нем некоторую правду и не мог просто осудить Чуа.

Да, я был в шоке от примера Чуа, «истории в пользу принуждения», в которой она заставляла свою дочь оставаться за пианино, пока она не освоит то или иное произведение, даже не позволяя ей встать, чтобы сходить в туалет . Да, я согласен, что называть вашу дочь «толстухой» или «мусором» предосудительно, и что Чуа производит впечатление ужасного хулигана. Да, я чувствую, что успех — это нечто большее, чем поступление в Гарвард или Йель и выступление в Карнеги-холле.

Но вот что еще я увидел: признание того, что причина, по которой так много азиатских детей преуспевают в учебе, мало связана с генетикой и во многом связана с практикой и культурой. Совсем недавно, этой зимой, у меня были разговоры о том, что «азиаты просто хороши в математике», и мне было трудно убедить некоторых, что стереотип «образцового меньшинства» может быть вредным. Это не только может обескуражить неазиатов, которые считают, что они не выиграли в какую-то генетическую лотерею, но и возлагает несправедливое бремя на азиатских детей, от которых ожидается, что они будут вести себя и действовать определенным образом. Чуа приписывает успех своих детей методам воспитания, а не каким-то врожденным способностям. Я думаю, что есть доля правды в восточной идее «практика делает совершенным» — которая поддерживается теорией «10 000 часов» гениальности — по сравнению с западной идеей врожденного таланта. (Я не отрицаю, что существуют такие вещи, как талант или вундеркинды, но я также считаю, что практика имеет большое значение для развития этих ранних способностей.)

Самые популярные

Тем не менее, у меня есть разногласия с Чуа. Самая большая проблема заключается не в том, воспитывает ли строгое воспитание детей с высокими показателями: хотя я не думаю, что это будет работать повсеместно, я думаю, справедливо будет сказать, что во многих случаях это доказало свою эффективность. Более глубокая проблема заключается в том, как мы думаем об «успехе», когда речь идет о наших детях или, что более важно, когда речь идет о нашем воспитании. Для Чуа (и многих родителей, китайских или западных) кажется, что она считает, что поведение ее детей является прямым отражением ее родительских навыков. Таким образом, если ее дочь хорошо играет на фортепиано, она лучший родитель. Кроме того, мнение Чуа о том, что составляет успех, весьма стереотипно: академические успехи, музыкальное мастерство. Успехи в спорте не впечатляют, а школьные спектакли просто смехотворны. Эмоциональная зрелость и личные увлечения? Забудь это. Настоящим мерилом успеха здесь являются «математические гении и музыкальные вундеркинды».

Вот моя история. Мои родители оба иммигранты в США, и они воспитывали меня и моих братьев и сестер довольно строго, но поощряя каждого из нас преследовать свои собственные интересы. От нас ожидали, что мы будем усердно учиться, но нас не пороли за четверки. (Мы также не получали денежного вознаграждения за пятерки.) Мы брали уроки игры на фортепиано и скрипке, потому что просили об этом, а не потому, что наши родители навязывали их нам. Хотя, начав, родители не позволили бы нам просто бросить уроки просто потому, что мы устали от занятий — им нужна была веская причина. От нас требовали говорить по-китайски, когда мы были дома, что раздражало нас в детстве, но было благословением для нас, взрослых. Мои родители не заставляли меня учиться на юридическом или медицинском факультете, и хотя для них было немного странно принять идею о том, что я стану отцом-домоседом, они поддерживали меня, несмотря ни на что. Согласно статье Чуа, мои родители не были китайцами. Может быть, поэтому мы не добились того, что Чуа считает успешным. Но моих родителей это устраивает, и меня тоже.

В этот понедельник у меня была возможность принять участие в дискуссии за круглым столом со многими другими родителями американцев азиатского происхождения, организованной Джеффом Янгом из колонки азиатской поп-музыки San Francisco Chronicle. Хотя все участники были американцами азиатского происхождения, мы пробежали весь спектр от первого до пятого поколения. Некоторые были воспитаны кавказскими родителями, у одного была мама-хиппи, бунтующая против мамы-тигрицы, некоторые связанные с этим события, по сравнению с которыми Чуа казались ручными. Было поучительно услышать о совершенно разных способах нашего воспитания, но общей чертой было то, что никто не одобрял крайнюю «материнскую заботу тигра», описанную в статье. Введите в поиск слова «Эми Чуа» или «китайские матери», и вы обязательно найдете историю за историей об американцах азиатского происхождения, которые все еще не оправились от последствий такого воспитания, или истории братьев и сестер, покончивших жизнь самоубийством из-за этого. . Один из участников телефонного разговора заметил, что это похоже на групповую терапию, когда можно обсудить эти проблемы друг с другом.

Самый популярный

Однако я также узнал, что статья в Wall Street Journal не рассказывает всей истории. Я полагаю, к настоящему времени это не должно вызывать удивления. Ян поделился, что на самом деле он взял книгу и прочитал ее целиком, и что статья оказала ей медвежью услугу — отдельные выдержки, использованные в статье, заголовок (не выбранный Чуа) и то, как она была представлена, — все краски. очень однобокое представление об этой самопровозглашенной «тигриной матери». Но, по словам Янга, в статье упущено много самоуничижения, признания и неуверенности, которую все мы как родители чувствуем в отношении того, как лучше всего воспитывать наших детей. Да, Чуа — крайний пример китайской материнской заботы, но книга, по-видимому, более тонкая, больше похожа на мемуары, а не на практические советы.

Конечно, статья будет продавать книги. Мы уже знаем, что это вызвало ажиотаж — на момент написания этой статьи оно уже вызвало более 2800 комментариев. Я уверен, что собранные ответы на эту единственную статью уже во много раз превзошли количество слов в самой книге.

В конце концов, вот моя надежда: родители, азиатские они или нет, найдут время, чтобы подумать, что составляет успех. Что мы воспитываем наших детей как можно лучше, помня, что наша самооценка не основана на их успеваемости, академической или какой-либо другой. Чтобы наши дети знали, что мы их любим, по нашим словам и наши действия. Чтобы наши дети мечтали о большем и многого достигли не потому, что мы их заставили, а потому, что мы дали им мужество и уверенность, а не страх неудачи.

И, эй, пока я этим занимаюсь, я надеюсь, что мы научимся не судить о книге по ее обложке (или истории на обложке), а научимся рассказывать всю историю, а не только ту, которая продается.

Джонатан Лю — отец-домосед, художник Etch-a-Sketch, общественный агитатор, фанат настольных игр и ненасытный читатель.

Традиционное китайское воспитание: что говорят исследования

© 2011-2019 Гвен Дьюар, доктор философии, все права защищены многие элитные университеты страны», — отмечают Юн Чжао и Вэй Цю. Дети получают более высокие баллы по SAT по математике и непропорционально представлены среди ученых США, присуждающих национальные заслуги (Zhao and Qiu, 2009).

Почему это так? Вопреки распространенному мнению, это не потому, что китайцы обладают врожденным преимуществом в IQ. Когда Джеймс Флинн проанализировал прошлые исследования достижений и IQ, он обнаружил, что китайские достижения лучше объясняются факторами окружающей среды (Flynn 19).91). Так в чем же секрет?

Профессор права Йельского университета Эми Чуа говорит, что речь идет о воспитании детей. Китайские матери воспитывают более успешных, академически успешных детей, потому что они более требовательны и строги, чем западные матери. Прав ли Чуа?

Есть некоторые доказательства в ее пользу. Мы знаем, например, что родители, которые устанавливают высокие стандарты, как правило, имеют детей, которые более успешны в школе. Также ясно, что китайские родители, как правило, тратят больше времени на то, чтобы подтолкнуть своих детей к учебе, практике и достижениям.

Но дьявол кроется в деталях, и многие критики хотят знать о конкретных методах воспитания, которые Чуа описывает в скандальной статье для Wall Street Journal и в своей автобиографической книге Боевой гимн Матери-тигрицы.

Как я отмечаю ниже, эти методы, которые включают угрозу наказания и сильный психологический контроль, звучат как авторитарное воспитание, подход к воспитанию детей, который обычно , а не  ассоциируется с лучшими академическими и эмоциональными результатами ребенка.

Наилучшие результаты для детей обычно связаны с другим стилем — авторитетным воспитанием. Это верно для многих жителей Запада, а также для многих китайцев. Когда китайские дети воспитываются авторитетными родителями, они справляются так же или даже лучше, чем китайские дети из авторитарных семей.

Кроме того, исследования связывают тактику «воспитания тигра» Чуа со смешанными результатами. В некоторых случаях у детей на самом деле более низкие академические достижения (Ким и др., 2013 г.). В других случаях воспитание тигра предсказывает более высокие достижения, но худшее благополучие: дети подвергаются более высокому риску в течение 9 лет.0357   эмоциональных проблем (Ким и др., 2015; Ли и Хейн, 2019).

Экспериментальные исследования показывают, что дети выигрывают, когда родители отказываются от тактики психологического контроля и вместо этого практикуют позитивное воспитание. Когда китайские родители делают этот переход, их дети испытывают меньше академических проблем (Guo et al 2016).

Чем же тогда можно объяснить достижения Китая? Десятилетия исследований показывают, что у китайских детей есть два больших преимущества, которые имеют мало общего с авторитаризмом:

  • Родители делают акцент на усилиях, а не на врожденных способностях
  • Сверстники детей поддерживают друг друга, когда они усердно работают в школе

Усилия и вера в то, что усилия окупаются, являются ключевым компонентом китайского успеха. Сама Чуа отмечает это в Wall Street Journal. Она не позволяет своим детям поверить, что они не могут добиться успеха.

Итак, вот обзор противоречивых утверждений Чуа и исследование китайского воспитания детей.

Автопортрет китайской мамы

Эми Чуа — дочь китайских иммигрантов в США. Ее родители, по ее словам, были «чрезвычайно строгими, но очень любящими». Так же она старалась воспитывать своих детей.

Что это значит? Чуа приводит несколько конкретных примеров.

Например, Чуа говорит, что никогда не позволяла своим детям устраивать свидания, смотреть телевизор, участвовать в школьных спектаклях или выбирать собственные внеклассные занятия. Детям также не разрешается «получать любую оценку ниже пятерки» или «не быть учеником № 1 по всем предметам, кроме гимнастики и драмы».

Когда ее 7-летняя дочь не смогла освоить новую пьесу на фортепиано, Чуа безжалостно подгонял ее. «Я пригрозил ей ни обедом, ни ужином, ни подарками на Рождество или Хануку, — пишет Чуа, — ни днями рождения в течение двух, трех, четырех лет. Когда она все еще продолжала играть неправильно, я сказал ей, что она намеренно доводит себя до безумия, потому что втайне боится, что не сможет этого сделать. Я сказал ей, чтобы она перестала быть ленивой, трусливой, потворствующей своим желаниям и жалкой».

Чуа заставила свою дочь работать по ночам, не давая ей даже перерыва, чтобы сходить в туалет. «Дом превратился в зону боевых действий, и я потерял голос, крича, но все равно, казалось, был только отрицательный прогресс, и даже я начал сомневаться».

Затем, наконец, девушка совершила прорыв. Она освоила произведение и захотела играть его снова и снова. И эмоциональная борьба прекратилась. Той ночью девочка заползла в постель матери, и они «прижались и обнялись, подкалывая друг друга. “

Многих эта история тревожит. Подход Чуа кажется суровым и бесполезным.

Но Чуа добился результатов. И, отмечает Чуа, дело вот в чем:

В отличие от многих западных родителей, которые отступили бы, убежденные, что ребенок просто не готов или не способен освоить новую фортепианную пьесу, Чуа верила, что ее ребенок сможет это сделать. Но она не собиралась разучивать пьесу без напряженных усилий, а этого усилия не произойдет, если ребенка не подтолкнуть.

Что помогает детям? Позволить себе выбирать или подтолкнуть к достижениям, которые окупятся позже в жизни? Более снисходительный подход может показаться более заботливым. Но, как утверждает Чуа, ее стиль воспитания свидетельствует о заботе о благополучии своих детей в долгосрочной перспективе.

«Китайцы считают, что лучший способ защитить своих детей — это подготовить их к будущему, дать им увидеть, на что они способны, и вооружить их навыками, рабочими привычками и внутренней уверенностью, которую никто никогда не сможет отнять. ».

Это не значит, что китайское воспитание на лучше.  Как Чуа рассказывает в своей книге, одна из ее дочерей взбунтовалась, и Чуа пришлось пересмотреть свои взгляды. Она говорит Джеффу Янгу: «…Теперь я знаю об ограничениях этой модели — что она не включает достаточный выбор, что она не учитывает индивидуальные особенности детей…»

Но Чуа придерживается своей основной предпосылки. . Если вы хотите знать, почему китайские дети добиваются успеха, то это из-за методов воспитания, описанных выше.

Что говорят исследования о традиционном китайском воспитании детей?

Заявления Чуа вызвали переполох. Действительно ли тактика воспитания, которую она описывает, эффективна? И если эта тактика сработает, сработает ли она за счет детей? Вот что говорят исследования.

1. Некоторые исследователи называют традиционное китайское воспитание детей «авторитарным».

Авторитарное воспитание – это стиль воспитания детей, в котором особое внимание уделяется высоким стандартам и склонности контролировать детей посредством стыда, отказа в любви или других наказаний. Это отличается от авторитетного воспитания, которое также подчеркивает высокие стандарты, но сопровождается высоким уровнем родительской теплоты и стремлением рассуждать с детьми.

2. По сравнению с авторитарным воспитанием авторитарное воспитание связано с более низким уровнем самоконтроля, более эмоциональными проблемами и более низкой успеваемостью.

Эти ссылки были задокументированы для западных детей, выросших в Северной Америке. Они также были зарегистрированы у китайских детей, живущих в Пекине и на Тайване. Но есть некоторые исключения. Исследования гонконгских китайцев (Leung et al 1998) и китайских иммигрантов в Северной Америке (Chao 2001) связывают авторитарное воспитание с успеваемостью в высшей школе.

3. Такие исследователи, как Рут Чао, утверждают, что авторитарный ярлык не совсем соответствует строгому, контролирующему стилю воспитания многих традиционных китайцев.

«Авторитарный» подразумевает, что родители довольно холодны и далеки. Но строгие китайские родители наслаждаются чувством близости со своими детьми. И дети могут интерпретировать принудительную тактику своих родителей как доказательство того, что их любят. Вот почему, по словам Чао, некоторые исследования не смогли показать связь между плохими результатами и авторитарным воспитанием среди китайских иммигрантов. В отличие от детей в западных авторитарных семьях — детей, которые чувствуют себя отчужденными от своих родителей, — китайско-американские дети чувствуют себя связанными (Чао 19). 94; Чао 2001).

4. Традиционное китайское воспитание имеет одно явное преимущество перед современным западным воспитанием: китайские родители, как и многие другие азиатские родители, более склонны делать упор на усилия, а не на врожденный талант.

Эксперименты показывают, что люди узнают больше, если верят, что усилия, а не врожденный интеллект, являются ключом к достижениям. А другие исследования показывают, что жители Запада более склонны считать, что ребенок терпит неудачу, потому что ему не хватает врожденных способностей (Стивенсон и Ли 19).90).

5. Китайско-американские дети, как правило, имеют группы сверстников, которые поддерживают достижения.

Исследования подростков в Соединенных Штатах показывают, что некоторые дети платят «штраф ботанику» за усердную учебу. Когда эти дети хорошо учатся в школе, их отвергают сверстники. Американцы китайского происхождения реже сталкиваются с этим выбором между успехом в учебе и успехом в обществе. Лоуренс Стейнберг и его коллеги (1992) задаются вопросом, защищает ли давление сверстников, направленное на достижение достижений, китайских детей от некоторых негативных последствий авторитарного воспитания.

А как же творчество? Навыки независимого мышления?

Я не нашел исследований на эту тему. Но некоторые педагоги в Китае выражают обеспокоенность тем, что традиционное китайское воспитание не способствует творчеству или дивергентному мышлению (Tobin et al, 1991; Zhao, 2007). И кажется разумным предположить, что у детей не разовьются навыки, которых они не практикуют.

Как отмечают Юн Чжао и Вэй Цю, это миф, что китайские (и другие азиатско-американские) студенты хороши во всем. Как и у всех, у них есть свои сильные и слабые стороны. И они формируются тренировками.

Так что никакой магии здесь нет. Только вознаграждение за тяжелую работу.

Обоснован ли спор? Это конечно понятно.

Люди хотят знать, может ли иногда авторитарное воспитание быть полезным. Я склонен сказать, что нет. Но в любом случае ясно, что в традиционном китайском воспитании и китайской культуре есть хорошие стороны, которые не имеют ничего общего с авторитаризмом. И это уроки, которые могут принести пользу всем нам.


Чао Р. 2001. Расширение исследования последствий стиля воспитания для американцев китайского происхождения и американцев европейского происхождения. Развитие ребенка 72: 1832-1843.

Чао Р. 1994. Вне родительского контроля; авторитарный стиль воспитания: понимание китайского воспитания через культурное понятие обучения. Развитие ребенка 45: 1111-1119.

Else-Quest NM, Минео С. и Хиггинс А. 2013. Отношение к математике и естественным наукам и достижения на стыке пола и этнической принадлежности. Психология женщин ежеквартально. Под давлением.

Флинн Дж. Р. 1991. Американцы азиатского происхождения: достижение за пределами IQ. Лоуренс Эрлбаум.

Гуо М., Моравска А., Сандерс М.Р. 2016. Рандомизированное контролируемое исследование группы Triple P с китайскими родителями в материковом Китае. Модификация поведения. 40(6):825-851.

Kim SY, Wang Y, Chen Q, Shen Y, Hou Y. 2015. Профили аккультурации родителей и детей как предикторы академических траекторий китайских американских подростков. J Молодежь Подросток. 44(6):1263-74

Ким С.Ю., Ван Ю., Ороско-Лапрей Д., Шен Ю. и Муртуза М. 2013. Существует ли «воспитание тигра»? Профили родителей американцев китайского происхождения и результаты развития подростков. Азиатский Am J Psychol. 1;4(1):7-18.

Люн П.В.Л. и Квон К.С.Ф. 1998. Стили воспитания, мотивационные ориентации и самооценка академической компетентности: посредническая модель. Merrill-Palmer Quarterly. 44 (1): 1–19.

Ли Н и Хайн С. 2019. Воспитание, самостоятельность в обучении и развитие в подростковом возрасте в Китае. Новый режиссёр Child Adolesc Dev. (163):67-80

Стейнберг Л., Ламборн С.Д., Дорнбуш С.М. и Дарлинг Н. 1992. Влияние методов воспитания на достижения подростков: авторитетное воспитание, участие школы и поощрение к успеху. Детский Дев. 63(5):1266-81.

Стивенсон Х.В. и Ли С.Ю. 1990. Контексты достижений: исследование американских, китайских и японских детей. Monogr Soc Res Child Dev. 55(1-2):1-123.

Чжао Ю. 2007. Китай и весь ребенок. Образовательное лидерство 64 (8): 70-73.

Чжао И и Цю В. 2009. Насколько хороши азиаты? Опровержение четырех мифов об академических достижениях американцев азиатского происхождения. Фи Дельта Каппан 90 (5): 338-344.

Последнее изменение содержимого 2/2019

изображение матери и дочери от istock / danielvfung

Стереотипы китайского воспитания в США

Письмо редакции
Статьи сотрудников

  • «Мама-тигрица»: стереотипы китайского воспитания в США
  • Волонтерский опыт: понимание и развитие глобальной гражданственности

Материалы

  • Идентичность, терапия и женственность: человечество в мафии
  • [НАЗВАНИЕ]
  • Как стереотипы о степени США влияют на опыт повторного въезда в Китай
  • «Ходячие раненые»: современные стратегии преодоления трудностей для облегчения реинтеграции американских ветеранов вооруженных сил
  • Американские женщины-мусульманки в Соединенных Штатах: что считается достаточно мусульманским?
  • Социальное развитие в демократических классах начальной школы
  • Влияние развода родителей на самооценку взрослых

Тезисы

  • Обсуждение сексуальности с детьми
  • Аккультуративный стресс, пол и симптомы психического здоровья у подростков-иммигрантов
  • Гендерные предпочтения игрушек и игровое поведение дошкольников
  • Линзы справедливости: демографические, культурные, идеологические, социально-эмоциональные факторы и распределительная справедливость
  • Роль стереотипной уязвимости в отношениях между чернокожими студентами
  • Мультикультурная компетенция среди специалистов в области психического здоровья
  • Поддразнивание в англоязычных латиноамериканских семьях
  • Парадокс иммигрантов: дискриминационный стресс и академическое отчуждение
  • Травма, смыслообразование и идентичность у цветных молодых женщин

Биографии сотрудников и авторов

  • Биографии сотрудников
  • Биографии участников

Скарлетт Ванг

В средствах массовой информации отмечается несоответствие между американцами о китайском воспитании детей и реальностью китайского воспитания. «Мама-тигрица» — преобладающий стереотип китайского воспитания в Америке (Чуа, 2011). Американцы считают, что мамы-тигрицы очень контролирующие, строгие и суровые почти до жестокого обращения (Чуа, 2011). Самая известная мама-тигрица Эми Чуа прославилась своими мемуарами «Боевой гимн матери-тигрицы». Как мать и профессор Йельской школы права, Чуа рассказывает историю о том, как она воспитывает двух своих девочек, наполовину китаянок и наполовину еврейок, так же, как ее родители-иммигранты из Китая воспитывали ее и ее братьев и сестер. Для большей части американской общественности Чуа просто подталкивает своих детей к определяемому родителями успеху, который, по мнению большинства, вряд ли приведет детей к истинному счастью. По иронии судьбы, обе дочери Чуа успешны и счастливы в школе, музыке и спорте (Чуа, 2011). В американских СМИ строгий и суровый стиль мамы-тигрицы спровоцировал неоднозначную дискуссию о воспитании детей. В центре этого противоречия лежит вопрос о том, являются ли счастье и реализация собственных мечтаний и интересов ребенка более важными, чем стремление к успеху, определяемому родителем.

То, что американская общественность определяет как китайское воспитание, сильно отличается от того, как китайские родители определяют свое собственное воспитание. Большинство современных китайских родителей не придерживаются стиля воспитания мамы-тигрицы и не верят, что эта модель воспитывает самых успешных детей (He, 2011). На самом деле китайские стили воспитания охватывают широкий спектр стратегий, убеждений и тактик (Buki, Strom, & Strom, 2003; Chao, 1994, 2001; Cheah, Leung, Tahseen, & Schultz, 2009; Chen, Chen, & Zheng, 2012; Чен, Чжоу, Айзенберг, Валиенте и Ван, 2011). Концепция мамы-тигрицы, как ее воспринимают американцы, представляет собой попытку использовать американские культурные представления о воспитании детей в качестве отправной точки для понимания китайского воспитания. «Мама-тигр» стала излюбленной фразой американцев, говорящих о традиционных китайских стилях воспитания. Эта попытка классифицировать культурные различия по отдельным блокам не может отразить сложную природу китайского воспитания. Учитывая отсутствие как исследований, так и внимания средств массовой информации к широкому спектру китайских верований и практик воспитания детей, в этом обзоре делается попытка изучить природу этих практик и социальный процесс, благодаря которому мама-тигр стала наиболее ярким представителем китайского воспитания в Америке. . В частности, будет рассмотрена основная теория родительского авторитета в отношении китайского воспитания, фактический диапазон китайских убеждений в воспитании детей и практика воспитания китайских иммигрантов в Америке.

Столп теории родительского авторитета и китайского воспитания

Диана Баумринд (1966, 1971) провела несколько наиболее влиятельных исследований, посвященных влиянию стилей воспитания на поведение детей. С момента ее разработки в 1960-х исследователи использовали ее теорию столпов (Baumrind 1966, 1971) в качестве базовой модели воспитания детей в американской культуре. Теория столпов выделяет три основных модели стилей воспитания: авторитарный, авторитарный и разрешительный. Эти стили воспитания различаются по двум параметрам: строгая и требовательная дисциплина и теплая эмоциональная поддержка. Теория столпов утверждает, что авторитетные родители строги и требовательны к дисциплине, хотя они также оказывают своим детям богатую и теплую эмоциональную поддержку. Хотя авторитарный стиль также ориентирован на строгую и требовательную дисциплину, авторитарные родители оказывают своим детям небольшую эмоциональную поддержку. В отличие от авторитетных и авторитарных родителей, разрешительным родителям не хватает как строгой/требовательной дисциплины, так и теплой эмоциональной поддержки (Baumrind, 19).71).

Каждый из этих стилей воспитания по-своему влияет на поведение ребенка (Baumrind 1966, 1971). Дети авторитетных родителей демонстрируют наиболее стабильное и позитивное поведение, а также обладают самоконтролем и исследовательской активностью. Дети авторитарных родителей также владеют собой, но более недовольны и замкнуты. Наконец, дети снисходительных родителей часто не уверены ни в себе, ни в самоконтроле (Baumrind, 1966, 1971). Спустя пятьдесят лет после своего появления теория столпов по-прежнему остается одной из самых влиятельных моделей воспитания детей.

Хотя теория столбов была основана на исследованиях основных американских выборок, исследователи с тех пор приняли модель Баумринда для изучения китайского воспитания и влияния китайских стилей воспитания на поведение детей (Cheah, et al., 2009; Fung & Lau, 2010; Su & ​​Hynie, 2011; Tan, Camras, Deng, Zhang, & Lu, 2012; Xu et al., 2005). Некоторые из этих исследований пришли к выводу, что китайское воспитание в основном авторитетно (Buki et al., 2003). Эти результаты имеют большое значение, поскольку исследования показывают, что авторитетное китайское воспитание связано с положительными моделями поведения и успеваемостью китайских детей (Buki et al., 2003; Chao, 19).94, 2001; Чеа и др., 2009 г.; Чен и др., 2012; Чен и др., 2011). Однако есть также ряд исследований, в которых китайское воспитание детей рассматривается как авторитарное по своей сути. Результаты этих исследований аналогичны тем, которые сообщают, что китайское воспитание является авторитетным, в выявлении авторитарных стилей китайских родителей, связанных с негативными моделями поведения китайских детей (Cheah et al., 2009; Fung & Lau, 2010; Su & Hynie, 2011; Тан и др., 2012; Сюй и др., 2005). Таким образом, согласно недавней литературе, китайское воспитание в целом представляется преимущественно авторитарным и авторитарным, хотя эти стили совершенно по-разному влияют на поведение детей.

Хотя ученым кажется естественным изучать китайские стили воспитания, основанные на самой классической теории воспитания, теория столпов была получена из образцов белого среднего класса и, таким образом, не обязательно применима к родителям других культур и социально-экономических статусов. Исследования показывают, что существуют различия в культурных убеждениях, которые побуждают родителей применять определенные стили и методы воспитания своих детей (Baumrind, 1966, 1971). Шкала теории столпов может неточно отражать эти различия в культурных убеждениях. Поэтому в качестве трамплина к пониманию китайского воспитания важно учитывать культурные убеждения, которые академические круги и популярные СМИ не учитывают при понимании китайских стилей воспитания.

За пределами теории столпов: убеждения китайского воспитания

Хотя в большинстве исследований, изучающих китайские стили воспитания, принята культурно-ориентированная теория столпов, некоторые другие решили изучить китайские стили и практики воспитания через призму культурных понятий и верований ( Чао, 1994, 2001). Исследования, которые сосредотачиваются на изучении китайских верований родителей, часто сосредотачиваются на культурном понятии обучения, Цзяошун, которое уходит своими корнями в учения Конфуция (Чао, 19).94, 2001). Наиболее важным акцентом в школе мысли Конфуция является уважение к социальному порядку, включая отношения между людьми, а также отношения между человеком и обществом (Bond & Hwang, 1986). Основываясь на этой идее внимания к общественному порядку, понятие «обучения» в китайской культуре побуждает родителей учить своих детей уважению во всех отношениях. В результате китайские родители, придерживающиеся этой практики, усиливают суровую и строгую дисциплину и надеются, что их дети будут учиться на их наставлениях. Таким образом, методы воспитания, которые другим кажутся суровыми и строгими, часто являются просто культурно обусловленной попыткой научить детей вести себя социально приемлемым образом (Chan et al., 2009).). Более того, применяя грубые выражения и строгую дисциплину, китайские родители предполагают, что дети поймут смысл этих грубых выражений. Жестокий язык и дисциплина указывают не на безжалостное наказание, а на доверие родителей и высокие ожидания от детских выступлений (Chan, Bowes, & Wyver, 2009; Chao, 1994, 2001; Chen & Luster, 2002; Cheung & McBride-Chang, 2008).

Хотя Цзяошун, авторитарное воспитание и авторитарное воспитание включают в себя жесткую и строгую дисциплину, понятие обучения отличается от родительских стилей Баумринда (Чао, 19 лет).94, 2001; Чеа и др., 2009 г.; Джулиан, МакКенри и МакКелви, 1994 г . ; Лим и Лим, 2004). Помимо простой резкости и строгости, Chiaoshun включает в себя стремление прививать детям определенные конфуцианские качества (Bond & Hwang, 1986; Chao, 1994, 2001; Cheah et al., 2009; Julian et al., 1994; Lim & Lim, 2004). ). Для этих родителей самым важным приоритетом является то, что их ребенок должен стать «хорошим человеком», а академические успехи на втором месте (Чан и др., 2009; Чао, 1994, 2001). Американское общество не знакомо с этой основой китайского воспитания. Когда средства массовой информации изолируют китайские убеждения о воспитании детей (т. Тем не менее, китайские родители-иммигранты часто должны найти стиль воспитания, который лежит на мосту, соединяющем дихотомию между традиционными китайскими и господствующими американскими идеями воспитания.

Аккультурация и воспитание детей

Как показал этот обзор, существуют существенные различия между типичным американским воспитанием (три стиля воспитания по Баумринду), китайским воспитанием (движимым концепцией обучения Конфуция) и американским восприятием китайского воспитания (мама-тигрица). Китайские родители-иммигранты уникальны тем, что их воспитание происходит на перекрестке всех трех философий. Познакомившись с обеими культурами, семьи китайских иммигрантов должны ориентироваться в водах как китайских, так и американских ценностей, чтобы сформировать сплоченный стиль воспитания. Китайские родители-иммигранты также сталкиваются с такими проблемами, как аккультурационный стресс и низкий социально-экономический статус, а также культурные разрывы с их более аккультурированными детьми, которые могут влиять на их особые методы воспитания.

Во многих исследованиях изучалось влияние кросс-культурного воспитания детей в первом и втором поколении (Чао, 1994, 2001). Результаты показали, что китайские дети в первом поколении лучше справляются со своими «авторитарными» китайскими родителями, чем большинство китайских детей во втором поколении. Китайские дети в первом поколении, по-видимому, имеют более положительные школьные результаты и лучшие навыки межличностного общения, чем китайские дети во втором поколении, даже после контроля стиля воспитания (Чао, 19 лет). 94, 2001; Шек, 1999, 2001; Су и Хайни, 2011). Эти результаты показывают, что строгий стиль воспитания китайских родителей оказывает более негативное влияние на китайских детей во втором поколении, чем на детей в первом поколении. Негативная реакция китайских детей во втором поколении может быть связана с тем, что дети второго поколения были погружены в американскую культуру с рождения, тогда как дети первого поколения более склонны придерживаться определенных культурных убеждений, которые помогут им интерпретировать резкость и жестокость. строгость в более позитивном ключе. Поэтому можно предположить, что некоторые из важных культурных идеологий, которые помогают детям правильно интерпретировать более строгие компоненты китайского воспитания, были утрачены при переходе к американской культуре (Чао, 19).94, 2001; Шек, 1999, 2001; Су и Хайни, 2011).

В дополнение к различиям в реакции между поколениями, многие исследования также изучали взаимосвязь между переменными, такими как социально-экономический статус (СЭС), материнский стресс аккультурации, семейный стресс и методы воспитания в двух культурах. Исследования определили SES как фактор, помогающий справиться с проблемами кросс-культурного воспитания, поскольку семьи иммигрантов с низким доходом сталкивались с большим количеством проблем, чем семьи с более высоким доходом (Шек, 19 лет).99, 2001). Проблемы также существуют в семьях, где матери испытывают сильный аккультурационный стресс. Китайские дети, чьи матери испытывают более высокий аккультурационный стресс, как правило, имеют относительно более низкие баллы по успеваемости в школе, чем китайские дети, чьи матери испытывают относительно низкий аккультурационный стресс (Cheah et al., 2009; Fung & Lau, 2010). Кроме того, родительские хлопоты и семейный стресс могут усугубить негативный опыт кросс-культурного воспитания как родителей, так и детей (Su & Hynie, 2011; Tan et al., 2012; Xu et al., 2005). Таким образом, из-за уникальной среды, в которой они живут, родители-иммигранты из Китая должны выработать свой собственный гибридный стиль воспитания, который включает в себя аспекты как основной американской, так и традиционной китайской культуры.

Заключение

Воспитание в Китае интересным образом взаимодействует с господствующей американской культурой. Каждая культура поддерживает стиль воспитания с различными идеями и понятиями. В Америке модель Баумринда указывает на то, что родители должны сочетать некоторую строгость и эмоциональную поддержку. В Китае Конфуций утверждал, что родители должны стремиться воспитать ребенка, умеющего уважать социальные отношения. Таким образом, исследования, в которых изучались общие различия в реакции детей на китайское воспитание и различные факторы, которые могут повлиять на качество воспитания в семьях иммигрантов, подчеркивают опасность применения общепринятых американских концепций воспитания для измерения и понимания китайского воспитания.

Многие исследователи и ученые пытались изучить культурные вариации родительских практик и стилей в Америке (Buki et al., 2003; Chao, 1994, 2001; Cheah et al., 2009). С момента своего появления в 1960-х годах теория столпов Баумринда стала стандартной концепцией стилей воспитания. Когда исследователи и ученые пытаются изучить китайское воспитание детей в американской культуре, кажется интуитивно понятным принять классическую теорию столпов. Хотя эта теория ценна и верна, тот факт, что она была основана на образцах белого среднего класса, прямо ставит под сомнение ее обобщаемость для китайских родителей. Все больше и больше осознавая различия между китайским и американским воспитанием детей, многие исследователи и ученые начали включать в свои исследования культурные компоненты, которые теория столпов не может полностью охватить, такие как аккультурация и традиционные китайские родительские убеждения (Buki et al., 2003; Чао, 19 лет94, 2001; Чеа и др., 2009 г.; Чен и др., 2012; Чен и др., 2011). Среди исследований, ставящих под сомнение применение теории столпа к китайским родителям, многие выявили культурные представления и верования, важные для китайской культуры, но отсутствующие в американской культуре (Bond & Hwang, 1986; Chao, 1994, 2001; Cheah et al. , 2009; Джулиан и др. , 1994; Лим и Лим, 2004).

Однако в американском культурном контексте широкая публика и средства массовой информации склонны понимать китайское воспитание детей, напрямую сравнивая его с американским стандартом воспитания. Из-за различий в культурных убеждениях, поддерживающих китайское и американское воспитание детей, американцы считают суровых и строгих китайских родителей «мамами-тиграми». Следовательно, без понимания культурного понятия дрессировки стиль воспитания «мам-тигр» кажется спорным в глазах американской общественности. Однако, если взглянуть на китайское воспитание с пониманием соответствующих культурных ценностей и верований, можно обнаружить, что причина так называемой «мамы-тигрицы» на самом деле состоит в том, чтобы подготовить детей к процветанию в среде социального порядка и уважения, которые характеризуют китайцев. общество.

Ссылки

Баумринд, Д. (1966). Влияние авторитарного родительского контроля на поведение ребенка. Развитие ребенка, 37(4), 887-907.

Баумринд, Д. (1971). Современные модели родительской власти. Психология развития, 4(1, часть 2), 1-103.

Буки, Л.П., Ма, Т., Стром, Р.Д., и Стром, С.К. (2003). Китайские матери-иммигранты подростков: самовосприятие влияния аккультурации на воспитание детей. Культурное разнообразие и психология этнических меньшинств, 9(2), 127-140.

Чан, С. М., Боуз, Дж., и Вайвер, С. (2009). «Китайское воспитание в Гонконге: связи между целями, убеждениями и стилями»: Опечатки. Развитие и уход за детьми раннего возраста, 179(8), 1125.

Чао, Р. К. (1994). Вне родительского контроля и авторитарного стиля воспитания: понимание китайского воспитания через культурное понятие обучения. Развитие ребенка, 65(4), 1111-1119.

Чао, РК (2001). Расширение исследований последствий стиля воспитания для американцев китайского происхождения и американцев европейского происхождения. Развитие ребенка, 72 (6), 1832-1843.

Чеа, К.С.Л., Леунг, К.Ю.Ю., Тахсин, М., и Шульц, Д. (2009). Авторитетное воспитание китайских иммигрантов-матерей дошкольников. Журнал семейной психологии, 23 (3), 311-320.

Чен, Ф., и Ластер, Т. (2002). Факторы, связанные с практикой воспитания детей на Тайване. Развитие и уход за детьми раннего возраста, 172(5), 413-430.

Чен, Дж. Дж. Л., Чен, Т., и Чжэн, X. X. (2012). Стили и практика воспитания китайских матерей-иммигрантов с маленькими детьми. Раннее развитие ребенка и уход за ним, 182(1), 1-21.

Чен, С. Х., Чжоу, К., Айзенберг, Н., Валиенте, К., и Ван, Ю. (2011). Родительская экспрессивность и стили воспитания в китайских семьях: предполагаемые и уникальные отношения к психологической адаптации детей. Воспитание: наука и практика, 11 (4), 288–307.

Чунг, К.С., и Макбрайд-Чанг, К. (2008). Взаимосвязь воспринимаемого материнского стиля воспитания, практики и мотивации к обучению с академической компетентностью китайских детей. Merrill Palmer Quarterly, 54 (1), 1–22.

Чуа, А. (2011). Боевой гимн Матери Тигрицы. Нью-Йорк: Книги пингвинов.

Фунг, Дж. Дж., и Лау, А. С. (2010). Факторы, связанные с (не)согласием между родителями и детьми в отношении поведения детей и родительских проблем в семьях китайских иммигрантов. Журнал клинической детской и подростковой психологии, 39 (3), 314-327.

Он, Х. (2011). Китайская мама: американская «мать-тигрица» ничего не знает о настоящем китайском воспитании. Си-Эн-Эн Трэвел. Получено с: http://travel.cnn.com/shanghai/life/helen-he-dont-demonize-chinese-mothers-545975

Джулиан, Т.В., МакКенри, П.С., и Маккелви, М.В. (1994). Культурные различия в воспитании детей: восприятие кавказских, афроамериканских, латиноамериканских и азиатско-американских родителей. Семейные отношения: междисциплинарный журнал прикладных семейных исследований, 43 (1), 30–37.

Лим, С., и Лим, Б.К. (2004). Стиль воспитания и результаты детей в китайских семьях и семьях иммигрантов из Китая: текущие выводы и межкультурные соображения в концептуализации и исследованиях.