Контаминация это в психологии: Контаминация | это… Что такое Контаминация?
К психологической природе ошибок устной речи
МЧЕДЛИШВИЛИ Г.Н.
К ПСИХОЛОГИЧЕСКОЙ ПРИРОДЕ ОШИБОК УСТНОЙ РЕЧИ.
Велика роль языка в процессе развития человека и всего человеческого общества. Всякое сознательное взаимоотношение между людьми происходит посредством языка. Гигантский размах человеческого прогресса был бы невозможен без такого сильного средства, каким является язык. Классики марксизма-ленинизма придают большое значение языку и подчеркивают его роль в процессе происхождения и развития человека и человеческого общества. Как указывает В. И. Ленин, «язык есть важнейшее средство человеческого общения»[1]
В каждом конкретном случае сознательное взаимопонимание людей происходит посредством речи, являющейся «языком в действии». Язык, как «важнейшее средство человеческого общения», осуществляется в речи. Взаимопонимание людей достигается именно речью, орудующей словом, как обозначающим средством. Благодаря слову, субъективное человека становится объективным.
Каждый конкретный акт речевой деятельности человека является реализацией объективных, языковых норм и правил, устанавливаемых грамматикой соответствующего языка. Речь должна подчиняться языковым законам. Только таким путем она приобретает социальный характер, являющийся конститутивным свойством самого языка.
Но ставится вопрос: всегда ли является речь человека безукоризненным и безошибочным претворением лексических и грамматических (морфологических, синтаксических) норм в соответствии с задачей речевого поведения?
Достаточно с этой точки зрения сделать объектом наблюдения чужую или собственную речь, чтобы ответить на этот вопрос отрицательно. На каждом шагу мы сталкиваемся с многообразными и многочисленными ошибками в речи.
Что представляют собой ошибки речи? Являются ли они хаотическими, случайными явлениями или подчинены определенным закономерностям и имеют свой психологический механизм? Выражают ли они общепсихологические закономерности речевой деятельности человека? Каково практическое и теоретическое значение их изучения? Вот основные вопросы, которые стоят перед предлагаемой диссертационной работой.
Диссертация, кроме краткого предисловия, состоит из следующих частей:
1) Постановка вопроса: определение предмета исследования.
2) История проблемы изучения ошибок речи в психологическом аспекте.
3) Описание метода
4) Психологический анализ конкретных видов ошибок устной речи.
5) Выводы: обобщение результатов исследования и характеристика общепсихологического значения изучения ошибок устной речи
К диссертационному труду приложен список использованной литературы.
I
Природа правил и норм языка (грамматики) такова, что она не требует строгой стереотипности словесной формулировки выражаемой мысли. Гибкость и вариативность морфологических и синтаксических форм дает возможность говорящему одним и тем же языковым материалом создать различные смысловые структуры и, наоборот, одну и ту же мысль выразить различной словесной формулировкой. «Логический идеал всякой грамматики — пишет Ж. Вандриесс — это иметь одно выражение для каждой отдельной функции и только одну функцию для каждого выражения. Если бы этот идеал был осуществлен, язык имел бы такие же точные очертания, как алгебра, в которой любая формула, раз установленная, остается неизменной во всех случаях. Но фразы — не алгебраические формулы..»[4] Язык для говорящего является гибким и эластичным орудием. Известно также, что каждый язык находится в непрерывном процессе своего лексического, фонетического, морфологического и синтаксического развития. И ни один язык не достигает своего идеального логического совершенства; почти каждое его правило имеет ряд исключений, неоправданных логикой (Ж Вандриесс) А лексический состав языка непрестанно обновляется и обогащается соответственно прогрессу познавательной деятельности людей и успехам общественной практики.
Эти и ряд других аналогичных объективных обстоятельств, наряду с субъективными психологическими факторами, действующими в конкретном процессе претворения языка в речь, выводят субъекта речи за рамки правильной реализации своего речевого намерения.
2. Ошибки в речи главным образом совершаются двумя путями. Одни ошибки обусловлены тем, что говорящий не владеет нужным лексическим запасом и грамматическими правилами, другие же происходят и при их наличии (к этим видам ошибок не относятся расстройства речи, в основе которых лежат физические дефекты речевых органов, неврозы и т п.)
3. К первой категории, кроме тех ошибок, в которых явно сквозит незнание слов и правил, соответствующих выражаемой мысли, мы относим и ошибки, заключающиеся в использовании диалектных слов и выражений вместо общенародных литературных форм. Сюда же могут быть причислены ошибки, являющиеся использованием слов и выражений другого языка в речи на родном языке.
К этой же категории относятся и ошибки, происходящие в начальный период овладения языком и обусловленные недостаточным знанием правил и лексики изучаемого языка. Изучение этого последнего вида ошибок имеет практическое значение с точки зрения педагогической психологии. Это показало наше исследование «Психологический анализ письменных ошибок учеников 2-го и 5-го классов».
К этой же группе можно отнести использование т. н. слов — паразитов. Как показал 3. И. Ходжава[5], эти слова, впервые употребленные сознательно, впоследствии, действуя по силе инерции привычки, навязываются говорящему.
Ошибки указанных видов, выражающиеся главным образом в нарушении языковых норм, носят временный и преходящий характер. Обучение и сознательная борьба за правильность речи, могут свести эти ошибки на нет. Эти ошибки, хотя и проявляются в речи, но они могут быть названы языковыми ошибками. Несмотря на то, что говорящий уверен в правильности употребляемых им слов и словосочетаний и сознательно прибегает к ним, объективно, с точки зрения системы языка, эти формы считаются ошибками, т. к. не соответствуют требованиям языка. Они главным образом основаны на не знании объективных языковых норм.
4. Наряду с языковыми ошибками, в речи встречаются многочисленные ошибки, разнообразные по своим проявлениям и происходящие помимо воли говорящего. Это т. н. обмолвки в речи. Их характерными признаками, в противоположность языковым ошибкам, являются: непроизвольность, эпизодичность в конкретных проявлениях, а также то, что всегда имеется возможность их возникновения. Часто эти ошибки не нарушают внешней, словесной структуры речи я поэтому, с точки зрения языковых норм, не считаются ошибками. Природа этих ошибок заключается в их несоответствии речевой задаче говорящего. Поэтому они являются ошибками в конкретном контексте речевой деятельности человека.
Итак, если языковые ошибки «е соответствуют объективным языковым требованиям, то обмолвки являются несоответствующими субъективным намерениям говорящего.
5. Опираясь на установленные признаки ошибок обеих категорий, мы пытаемся путем синтеза этик признаков выявить общую природу ошибок речи. В определении ошибок, происходящих в речевой деятельности человека, мы исходим из социальной функции речи.
Язык и речь, в первую очередь, являются важнейшими средствами общения, и ошибки, происходящие в речи, первым долгом создают препятствия именно такому общению. Исходя из этого, речевыми ошибками мы можем назвать образование и употребление таких слов и словосочетаний, которые нарушают нормальное течение процесса взаимопонимания людей.6. Бели принять во внимание обстоятельства, при которых происходят непроизвольные ошибки речи, то станет ясным, что с точки зрения психологии наиболее интересным является выяснение закономерностей и психологического механизма именно этих ошибок. В диссертационной работе особо рассматривается вопрос о компетентности психологии в изучении этих ошибок. Ошибка, как продукт речевых актов индивидуума, противопоставляется социальным моментам речи, а как психологическое образование, опосредованное определенными психическими факторами, действующими в процессе речевой деятельности,— языковым явлениям. Но, несмотря на это, ошибки не являются неимеющимл ничего общего между собой образованиями Их интер-и интраиндивидуальное постоянство говорит о том, что должно существовать правило для нарушения правил.
II
1. Во второй главе диссертационной работы рассматриваются взгляды Р. Мерингера, 3. Фрейда, Г. Ваймера и Д. Г Померанцевой относительно ошибок вообще и, в частности, интерпретация непроизвольных ошибок в устной речи. В диссертации детально излагается также весь фактический материал, добытый указанными авторами. При изложении теоретических воззрений названных исследователей дается их общая, главным образом, имманентная критическая оценка, а при рассмотрении конкретных видов ошибок делается попытка показать их несостоятельность или недостаточность для объяснения психологической природы и механизма возникновения ошибок.
В диссертации коротко изложены также взгляды В. Вундта, П. Раншбурга, Ф Шмидта, А. Кислинга и И.О. Висдома об ошибках.
2. Мерингер при понимании непроизвольных ошибок в речи исходит из гипотезы, согласно которой звуки речи располагают различными степенями психической интенсивности, и он старается установить релятивную интенсивность для отдельных групп звуков. По его мнению, высшей психической интенсивностью обладают начальные звуки слов и корневых слогов, а также ударные гласные. Эти звуки, легко актуализируясь раньше всех выступают в сознании и дольше всех звучат в нем.
По Мерингеру, когда происходит иннервация при произношении первого слога слова или первого слова фразы, то процесс возбуждения распространяется на следующие слоги ел ов а ил и на следующие слова фразы и, поскольку эти процессы инервации совпадают во времени, постольку они могут влиять на друг друга, могут друг друга взаимно изменять Звук с более сильной психической интенсивностью предвосхищается или же выявляет себя и после произношения нарушая этим более слабый инервационный процесс Подобное взаимодействие звуков обеспечивается тем, что звуки, вернее, их соответствующие локализации в коре головного мозга связаны друг с другом ассоциативными связями
Мерингер, допуская, что вместе с произнесенным звуком звучат вое другие, аналогичные с ним по психической интенсивности, произнесенные или предназначенные для произношения звуки, заключает, что по этой
причине определенный звук всегда может по ошибке выступить на месте другого звука. Итак, по Мерингеру, «Не всякие звуки влияют друг на друга, а те, которые располагают равноценными психическими интенсивностями» ;
Видя, что этой гипотезой, фактически им необоснованной, нельзя объяснить все многообразие ошибок речи, Мерингер прибегает и к другому объяснению ошибок. По его мнению, нарушителем нормального речевого процесса может явиться также слово, внезапно вторгшееся в сознание говорящего по тем ассоциативным связям, которыми будто оно связано с произносимыми словами.
Основное теоретическое положение, выдвинутое Мерингером, в лучшем случае может осветить некоторые факторы ошибок, связанных с отдельными звуками, в частности, с артикуляционными трудностями их произношения. Но в речи главное внимание обращают на себя слова в целом с их содержанием Что же касается второго принципа, он главным образом применяется Мерингером к фактам контаминации и субституций, и нами он рассматривается в четвертой главе диссертации при анализе указанных видов ошибок
3. Для Фрейда изучение обмолвок и вообще ошибок человеческой деятельности не имеет самоцель; оно является «техническим средством психоанализа»1[6] Фрейд не дает систематического рассмотрения и классификации ошибок. Произвольно взяв какую-нибудь ошибку без ее отношения к другим аналогичным ошибкам, он подходит к ней с заранее готовой позицией психоанализа Для З. Фрейда любая ошибка является проявлением какого-либо вытесненного бессознательного желания «Что при обмолвке прорывается как раз та идея, которую хотелось бы подавить, — явление общее»[7]. Итак, по Фрейду, обмолвка — бессознательное признание.
В этом отношении можно провести некоторую параллель между обмолвками и символикой сновидений. Так же как в манифестном содержании сновидения, путем различных превращений, через рубеж цензуры сознания прорывается скрытое, бессознательное желание, так и в случаях обмолвок под маской разнообразных искажений в сознании проскальзываются те же бессознательные желания. Разница только в том, что символика сновидений действует во время сна, тогда как обмолвки действуют во время бодрствования.
И при рассмотрении ошибок Фрейд не изменяет своему взгляду, согласно которому большинство бессознательных желаний является сексуальным; многие примеры ошибок им трактуется как проявление сексуальных стремлений. С этой же позиции он рассматривает и ошибки письма, чтения, действия и др., не указывая при этом на имманентную специфику этих видов человеческой деятельности. Поэтому в проявлениях ошибок в указанных сферах он не замечает особенности, детерминированные своеобразием соответствующих процессов.
Прилагая свой теоретический принцип без соответствующих изменений к различным проявлениям человеческой активности, Фрейд игнорирует конститутивные функции речи. Речь для него «не что иное, как моторный акт» ‘[8] По нашему мнению, без адекватного понимания особенностей, той сферы деятельности, в которой происходят ошибки, нельзя адекватно понять природу самих ошибок. А по Фрейду, и обмолвки, и ошибки в других сферах деятельности одинаково вызываются вытесненными бессознательными желаниями, произвол которых не ограничивается никакими объективными факторами. Таким образом, обмолвки теряют свои особенности. Поэтому для Фрейда вое равно, в каком специфическом виде проявится обмолвка, — в форме ли контаминации, субституции или в какой-либо другой.
Из этого следует, что усматриваемая Фрейдом в основе обмолвок причина находится вне рамок внутренней структуры речевого процесса. Она является как бы внешней силой по отношению к нему и использует его лишь как арену своего проявления.
Во взглядах Фрейда сквозит явный субъективизм, но это не значит, что он стоит на позиции субъекта, адекватно отражающего объективную действительность и направляющего свою психическую активность в соответствии с этой действительностью. В явлениях обмолвок, по Фрейду, проявляется не целостный субъект речевого поведения, а лишь его персонифицированные бессознательные желания, не имеющие ничего общего с тем конкретным речевым контекстом и речевой ситуацией, в которых имеет место речевая ошибка.
Отмеченные недостатки и крайне биологистический характер взглядов Фрейда, неоднократно отвергнутые советской психологической наукой, делают их неприемлемыми и в части, касающейся непроизвольных ошибок речи.
4. Ваймер, разграничив в теоретическом плане ошибки учащихся и взрослых и называя первые ошибками обучения, а вторые — механическими неосторожностями, фактически в своей концепции не делает между ними различия. Оба вида ошибок он рассматривает как непроизвольные.
Главным условием возникновения ошибок, по Ваймеру, является т. н. «отказ» психических функций в конкретных моментах деятельности. «Отказ» этот, по Ваймеру, является ослаблением, чрезмерной концентрацией, отклонением или другим ненормальным действием функций (неточность мышления, отклонения внимания, ослабление остроты восприятия и т. д.).
По мнению Ваймера, такой «отказ» психических функций характерен для детей в связи с недостаточной зрелостью этих функций. Здесь мы должны заметить, что подобный «отказ» психических функций характерен и для взрослых, поэтому он не может служить водоразделом для ошибок, допускаемых в различном возрасте.
Пытаясь теоретически разграничить ошибки взрослых и детей, Ваймер, по нашему мнению, допускает логическую ошибку; он берет ошибки, допускаемые детьми в процессе овладения каким-либо предметом (напр., языком), и сравнивает их с ошибками, которые допускают взрослые, уже овладевшие предметом (языком). Здесь, значит, дело касается не генетической стороны, не зрелости или незрелости психических функций, а слабости или твердости знаний в определенных сферах, степени прочности и богатства связей, необходимых для познавательных процессов. Как указывает в своей монографии Д. Н. Богоявленский, «ошибки учеников свидетельствуют о непрочности или неправильности установления ими некоторых орфографических ассоциации»[9] Это доказывается еще тем, что и взрослые, не допускающие ошибок, аналогичных с детскими, совершают их при овладении каким-нибудь новым предметом, напр, иностранным языком. Именно этой трудностью различения и объясняется указанная выше непоследовательность в рассуждениях Ваймера
Принимая принцип «отказа» психических функций в таком виде, невозможно объяснить конкретные разнообразия происходящих ошибок и установить их психологический механизм. Кроме того, этот принцип и сам по себе не соответствует действительности Дело в том, что очень часто, напр., при чтении, внимание бывает настолько ослаблено, что читающий совершенно не схватывает смысла прочитанного, несмотря на это, он читает без ошибок Или же: в устной речи при передаче знакомого материала внимание говорящего может быть направлено на совершенно посторонний предмет, тем не менее ошибки не допускаются.
Невидимому, эта трудность и вынудила Ваймера наряду с выдвижением «отказа» психических функций, как негативного фактора, признать и позитивные факторы ошибок. Эти последние, по его мнению, не только объясняют механизм возникновения отдельных видов ошибок, но и придают им специфическую форму проявления. Таким образом, у Ваймера понятие причины и понятие вида ошибок покрывают друг друга
Выдвигая ряд разнообразных факторов негативных и позитивных, — определяющих возникновение ошибок, Ваймер называет последние «проявлением многих источников»1 Это положение показывает, что позиция Ваймера — позиций функционализма. По Ваймеру, отдельные психические функции и процессы объединяются не реально действующим человеком, функциями и процессами которого они являются, а на механической основе внешним признаком их «отказа»
5. В диссертационной работе взгляды и фактический материал Д. Г. Померанцевой переданы как в разрезе педагогической психологии, так и в общепсихологическом плане.
Причины, определяющие ошибки, Померанцева ищет в учении И. П. Павлова о высшей нервной деятельности коры головного мозга, в учении о процессах возбуждения и торможения и, в особенности, об анализе и синтезе. По его мнению, «недостаток анализа или синтеза является причиной всех ошибочных действий вообще, включая и ошибки речи»;.
Выставляемый автором физиологический подход к ошибкам речи, может быть, и явится полезным, но по нашему мнению, он совершенно недостаточен для адекватного понимания феноменов речи, являющейся в первую очередь, одной из высоких психических функций человека. В диссертационной работе, на основе подробного анализа всех видов ошибок, установленных Померанцевой, показана недостаточность (указанного физиологического подхода. Не говоря уже о том, что иногда автор, довольствуясь только описанием фактов, и этот путь не доводит до конца. Поэтому в работе Померанцевой нередко встречается выражение, «перед наукой стоит задача подробно и в точности изучить условия возникновения этих ошибок»[10].
При знакомстве с богатым и многообразным материалом, собранным Померанцевой, создается мнение, что все эти и подобные факты являются законной областью специфического, психологического исследования и не могут быть исчерпаны физиологической характеристикой процесса. 6о всяком случае, сам автор не смог доказать обратного
III
1. Ввиду несостоятельности и недостаточности рассмотренных концепций, пытающихся осветить психологическую сущность непроизвольных ошибок речи, мы сочли необходимым провести исследование в этом направлении. В связи же с тем, что вопрос об ошибках в речи на грузинском языке мало разработан, мы собрали и систематизировали некоторый материал по этому вопросу. Кроме того, мы считали интересным выяснить, вносит ли язык, на котором происходит речь, свою специфику в проявления непроизвольных ошибок речи.
2. Фактический материал ошибок устной речи нами добыт методом наблюдения над речью окружающих, а также над своей речью Наблюдение проводилось в течение восьми лет, в различных ситуациях (на уроках и лекциях, заседаниях, собраниях, при диалогах и т п) Было собрано несколько сот случаев. В целях избежания возможных искажений при квалификации ошибок, вместе с ошибками в протоколах регистрировались и те речевые контексты и ситуации, в которых они имели место. По возможности записывались и показания самонаблюдений лиц, допустивших ошибки. Выявленные факты нами классифицировались по объективным признакам их проявления.
3 Избранный нами метод определяется спецификой исследуемого явления. Сама речевая деятельность людей и допускаемые ими в ней ошибки как бы являются естественным экспериментом, дающим богатый и многообразный материал для наблюдения
Исходным пунктом для психологического анализа добытых фактов являлись объективные черты их проявления.
Путем многосторонних сопоставлений (в семантическом и морфологическом отношениях) слов, фигурирующих в фактах конкретных видов ошибок, устанавливались существенные признаки каждой группы ошибок, и по функции этих черт определялось их значение для понимания психологической сущности и механизма возникновения этих ошибок в их специфическом виде. В некоторых случаях прибегали и к показаниям самонаблюдения.
Указанным методом было проанализировано два распространенных вида оговорок: контаминации и субституций,
IV
1. В четвертой главе диссертации, на основе изучения соответствующего материала, показано, что контаминации, заключающейся в слиянии двух слов иди выражений в один бессмысленный комплекс, подвергаются слова, являющиеся языковыми синонимами. Но, наряду с этим, были выявлены и факты слияний таких слов, языковые значения которых расходятся. Анализ ошибок и данных наблюдений показал, что и эти слова в конкретном речевом контексте переживаются субъектом как функционально идентичные, т е. как слова в одинаковой мере могущие осуществить конкретную задачу речевой деятельности субъекта, Поэтому эти слова можно рассматривать как «психологические синонимы». Тот факт, что большинство слов, фигурирующих в контаминациях, является языковым синонимом, показывает, что они легче создают для говорящего указанную функциональную идентичность, чем другие несинонимные слова. Таким образом, языковые синонимы почти всегда являются в речи и психологическими синонимами, тогда как не всегда можно утверждать обратное
Та же закономерность проявляется и при слиянии слов двух различных языков, напр. , русского и грузинского языков. Поскольку это происходит в случаях, когда в речи используются оба языка, постольку можно предполагать, что субъектом речи они переживаются как синонимы, как взаимно заменимые.
Сказанное проливает свет на другую закономерность, заключающуюся в том, что, как правило, сливаются идентичные формы частей речи (т е глагольные формы с одинаковыми глагольными ‘формами, имя существительное с именем существительным в соответствующем числе и падеже и т. д.). Таким образом, возникший бессмысленный комплекс принимает ту же форму. Формально фраза не претерпевает изменения, заменяется лишь звуковая структура нужного слова; это и вызывает, в свою очередь, задержку понимания высказываемой мысли.
В диссертации показано, что подобное нарушение структуры слова не является результатом взаимодействия различных частей одной и той же фразы. На этой основе устанавливается отличие контаминации от других видов ошибок, в частности, от антиципации и постпозиции.
В работе при рассмотрении различных конкретных форм контаминации показано, что она, как обмолвка, является речевым явлением, но иногда это новообразование входит в язык и приобретает в нем «право гражданства». Это положение подкреплено конкретными примерами из различных диалектов.
2. Анализ фактов субституции, заключающейся в ненамеренном замещении одного слова другим, показал, что между замещающими и замещаемыми словами нет сходства ни в семантическом, ни в фонетическом отношении. Несмотря на это, замещающее слово в совершенно конкретной ситуации речевой деятельности используется субъектом как функциональный эквивалент замещаемого слова. Такая функциональная эквивалентность этих слов существует для субъекта не сначала же его деятельности, а возникает в конкретном контексте его речевого поведения. В основе процесса возникновения функционального эквивалента обычно кладется какой-нибудь обобщенный признак этих слов, являющийся для говорящего центрированным моментом в данном контексте. Этот момент выступает на первый план по сравнению с другими. На этой почве и происходит функциональное сближение слов, различных в языковом отношении.
Являясь идентичными формами одной и той же части речи, слова, фигурирующие в фактах субституции, (обусловливают т закономерность их проявления, заключающуюся в том, что замещающее слою формально всегда выполняет грамматические функции замененного слова. Поэтому предложение, в котором произошла субституция в языковом отношении, всегда является правильно построенным. Тут трудно было бы говорить об ошибке, если бы не целый речевой контекст.
В диссертационной работе рассматриваются различные конкретные формы ошибок субституции и дается их отличие от ошибок т. н. перестановки, являющейся следствием взаимодействия слов одного и того же предложения, тогда как в случаях субституции замещающее слово является как бы посторонним для той фразы, в которой произошла ошибка.
3. Наряду с вышеизложенными частными признаками, характеризующими проявление ошибок контаманции и субституции в отдельности, в диссертации установлены и общие черты их проявления. Главными из них являются следующие:
1) Пары слов, фигурирующих в ошибках контаминации и субституции, имеют, как правило, равное количество слогов, т. е. одинаковую амплитуду произношения. Надо полагать, что это обстоятельство должно способствовать проявлению механизма, лежащего в основе этих видов.
2) Наблюдением было установлено, что ошибки контаминации и субституции чаще выступают в устной речи, чем в письменной. Это, мы полагаем, объясняется более активным характером письменной речи, что, надо думать, способствует ограничению проявления непроизвольных ошибок.
3)В результате сравнительного рассмотрения собранного нами материал а и материалов наблюдений над речью на русском языке, а также многочисленных фактов, наблюдений других исследователей на разных языках, в диссертации защищается положение, что тот или иной язык не вносит существенных изменений в специфику проявления непроизвольных ошибок речи. Общепсихологическая закономерность речевой деятельности на разных языках, надо полагать, является одинаковой.
4) Наблюдение показало, что с ошибками контаминации и субституции и, вообще, с непроизвольными ошибками устной речи чаще встречаемся у лиц, располагающих богатым лексическим запасом и имеющих разнообразные словесные формы для выражения своих мыслей.
5) Проявление контаминации и субституции «носит моментальный « бессознательный характер т. е. в Сознании говорящего выступает ошибочное слово или бессмысленный комплекс звуков, и субъект не может указать, откуда взялись эти комплексы, мешающие правильному осуществлению его речевой задачи. При опросе субъект только указывает на мысль, которую он намеревался выразить.
6) В диссертационной работе рассматриваются и такие случаи, когда допущенные ошибки формально как будто и могут быть рассмотрены как речевые контаминации или субституции, но, по существу, не являются таковыми, т. к. они обусловливаются вторжением слова, являющегося для речи внешним агентом и не имеющего ничего общего с ее внутренней структурой.
7) На основе данных наблюдений и анализа полученных фактов, показано, что проявление ошибок контаминации и субституции определяется не отдельными процессами сознания, а некоторым целостно-личностным состоянием, определяющим направленность речевой деятельности.
8) Анализ данных также показал, что ошибки контаминации и субституции, возникая в русле деятельности определенной направленности, детерминируются и объективными факторами — закономерностями языка и речевой ситуацией.
4. В диссертационной работе показано, что выше установленные характерные закономерности речевых контаминации и субституций и психологический механизм их возникновения не могли быть объяснены ни субъективистскими концепциями деятельности человека (Фрейд), ни трактовкой психической жизни человека физиологическими понятиями, ни психологическими теориями, исходящими из «постулата непосредственности», игнорирующими личность, субъекта деятельности, как необходимого звена в Детерминации психических процессов (Мерингер, Ваймер).
Психологический механизм возникновения контаминации и субституции Мерингер и Ваймер ищут в ассоциативной связи слов, в частности, в ассоциации по сходству, не показывая при этом, что же является стимулом для актуализации этих слов в сознании и почему именно определенные слова всплывают по ошибке; ведь ассоциативно со словом, подлежащим произнесению, связаны и многие другие слова. Кроме того, ассоциативной связи чужды и такие функциональные отношения слов в речи, которые ‘были установлены в проявлениях исследуемых ошибок.
5. Выявление психологической сущности и механизма возникновения контаминации и субституции возможно лишь на основе понятия, освещающего факт протекания деятельности субъекта в соответствии с актуальной потребностью и объективной ситуацией ее удовлетворения. Таким понятием автор считает понятие установки Д. Узнадзе, с точки зрения которого содержание сознания субъекта и характер направления его деятельности, определяются установкой, отражающей актуальную потребность субъекта и ситуацию, могущие ее удовлетворить. В фактах контаминации, на основе потребности коммуникации и соответствующей речевой ситуации, в сознании субъекта одновременно всплывают синонимные формы слов, соответствующих высказываемой мысли, вследствие чего и происходит слияние этих слов. А в случаях субституции показано, что, также на основе установки на конкретный речевой контекст и ситуацию, слово— субститут получает предпочтение по сравнению с т. н. «вытесненным словом», что и является основой факта субституции.
В выводах нашего исследования подчеркивается общепсихологическое значение изучения непроизвольных ошибок в устной речи, главным образом с точки зрения психологической закономерности речевой деятельности человека.
Непроизвольные ошибки устной речи, проявляясь по определенным специфическим закономерностям, по существу, выражают действие того же психологического фактора, который в целом натравляет речевое поведение как специфический вид человеческой деятельности. Это еще раз, показывает, что, как общепсихологическая категория, «личность проявляется не только… в индивидуально-психологических особенностях, она проявляется и в «общепсихологических процессах» восприятия мышления»[11], речи и т. д.
Таким образом, становится понятным, почему одна и та же оговорка редко повторяется у разных индивидов.
В диссертационной работе дана попытка показать, что непроизвольные ошибки устной речи следует рассматривать как специфические проявления именно общепсихологических закономерностей речевого поведения человека. В них наглядно отражается психологическая природа процесса претворения в речевой деятельности субъекта объективных языковых закономерностей.
Из природы оговорок явствует, что слова, как обозначающие, не связаны с обозначаемыми явлениями неразрывной и однозначно застывшей связью, репродукция которой в каждом конкретном случае могла бы происходить стереотипно. Скорее наоборот: адекватное «признание» обозначающего к обозначаемому формируется в живой речевой деятельности субъекта как активный личностный процесс. Четкий и подходящий вариант обозначаемого формируется в речевой деятельности в соответствии с речевой ситуацией и потребностью субъекта.
Бессознательный и моментальный характер проявления ошибок устной речи говорит о том, что в беглой речи использование нужных слов в соответствии с коммуникативной потребностью является не следствием актов сознания, а проявлением установки, созданной конкретной
речевой потребностью и соответствующей ситуацией. Слова и конструкции предложений оказываются подобранными именно в соответствии с этой установкой, определяющей целостное направление речевой деятельности человека и являющейся отражением конкретной объективной действительности и конкретной потребности коммуникации.
Фактический материал и теоретические положения, выдвинутые в диссертационной работе, изложены в следующих научных трудах автора:
1. «О психологической природе контаминации слов, материалы 6-ой научной конференции аспирантов и молодых научных работников, Тбилиси, 1955 г. (на груз. яз.).
2. «К вопросу о психологической природе субституции слов в речи», материалы 7-ой научной конференции аспирантов и молодых научных работников, Тбилиси, 1956 г. (на груз. яз.).
3. «К психологической природе некоторых ошибок устной речи», Труды Института психологии им. Д. Н. Узнадзе АН ГССР, т. 11, Тбилиси, 1957 г. (на груз, яз., резюме — на русск. яз.)
4. «Об общепсихологическом значении изучения ошибок речи»», Материалы 13-ой сессии Института психологии им. Д. Н. Узнадзе АН ГССР, Тбилиси, 1958 г. (на груз, яз.)
5. «Психологический анализ письменных ошибок учеников II—V классов», Журнал «Комунистури агзрдисатвис» («За коммунистическое воспитание»), Тбилиси, 1958 г., № 4 (на груз яз.).
Контаминация в биотехнологии — Справочник
Контаминация в биотехнологии
Контамина́ция в биологии (от лат. contaminatio загрязнение в результате соприкосновения, смешение), процесс загрязнения одного субстрата или биологического материала другим. Ввиду того, что организм человека, животного или растения зачастую заселён различными патогенными микроорганизмами, присутствие которых в ряде случаев трудно выявить, многие продукты животного и растительного происхождения оказываются контаминированными (загрязнёнными) ими. Значительную опасность К. представляет при производстве биопрепаратов, применяемых в медицине и ветеринарии, а также при использовании семенного материала. Лечебные и профилактические сыворотки иногда оказываются загрязнёнными различными вирусами, которые находились в скрытом состоянии в организме доноров. Особую опасность представляет загрязнение живых противовирусных вакцин, изготавливаемых с применением культур тканей. Посторонние вирусы попадают в тканевые культуры с клетками человека или животных, сывороткой крови, используемой в составе питательной среды, трипсином, применяемым при обработке ткани или культуры клеток, а также с вакцинным штаммом вируса, который сам может оказаться загрязнённым другим вирусом. В любом из этих случаев приготовленный вакцинный препарат окажется контаминированным каким-либо вирусом. Применение таких препаратов приводит к нежелательным последствиям. Меры борьбы с К. сводятся прежде всего к использованию заведомо проверенных доноров или биологических материалов и реже к обеззараживанию последних.
Ветеринарный энциклопедический словарь. — М.: «Советская Энциклопедия» . Главный редактор В. П. Шишков. 1981 .
Смотреть что такое «КОНТАМИНАЦИЯ» в других словарях:
Контаминация — (в психологии) (от лат. contaminatio смешение) ошибочное воспроизведение слов, заключающееся в объединении слогов, относящихся к разным словам, в одно слово (например, вместо слов «белок» и «виток» произносится «белток»). Подобные перестановки… … Большая психологическая энциклопедия
КОНТАМИНАЦИЯ — [лат. contaminatio смешение] 1) смешение, слияние разнородных факторов в новую совокупность; 2) лингв. возникновение нового слова или выражения в результате смешения частей двух слов и выражений (напр. , некорректное «играть значение» как к.… … Словарь иностранных слов русского языка
Контаминация — смешение, соединение, загрязнение Словарь русских синонимов. контаминация см. смешение Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов
КОНТАМИНАЦИЯ — (от лат. contaminatio соприкосновение смешение),1) взаимодействие близких по значению или по звучанию языковых единиц (чаще всего слов или словосочетаний), приводящее к возникновению, не всегда закономерному, новых единиц или к развитию у одной… … Большой Энциклопедический словарь
Контаминация — [contaminatio загрязнение] смешения магмы с полностью ассимилированными ею вмещающими или другими изв. п. В процессе К. посторонний материал усваивается магмой путем его прямого расплавления или путем матасоматических реакций и выноса части… … Геологическая энциклопедия
Контаминация — (от лат. contaminatio смешение) ложное воспроизведение информации, характеризующееся объединением в образе или понятии частей, принадлежащих к разным предметам. Для проявления явления контаминации оказывается важным смысловая и фонетическая… … Психологический словарь
КОНТАМИНАЦИЯ — КОНТАМИНАЦИЯ, контаминации, жен. (лат. contaminatio соприкосновение) (линг.). Возникновение новой формы или выражения или нового значения слова посредством скрещивания, объединения элементов двух однородных созвучных форм. Неправильное выражение… … Толковый словарь Ушакова
КОНТАМИНАЦИЯ — КОНТАМИНАЦИЯ, и, жен. 1. Смешение, соединение (книжн.). 2. В языкознании: возникновение нового выражения, слова, формы путём объединения элементов двух выражений или форм, чем н. сходных (напр., неправильное выражение «играть значение» из… … Толковый словарь Ожегова
Контаминация — попадание загрязнителей в образец или культуру; в микробиол. – засорение (загрязнение) чистой культуры посторонними микроорганизмами. (Источник: «Микробиология: словарь терминов», Фирсов Н. Н., М: Дрофа, 2006 г.) … Словарь микробиологии
Контаминация — и, ж. contamination f. <лат. contaminatio приведение в соприкосновение, смешение. 1. лингв. Возникновение нового слова или выражения посредством скрещивания, объединения частей двух слов или выражений; напр., неправильное выражение пожать удел … Исторический словарь галлицизмов русского языка
КОНТАМИНАЦИЯ — (от лат. contaminatio осквернение, заражение),малоупотребительный термин для обозначения момента заражения, т. е. внедрения в организм инфекта (см. Инфекция). В психиатрии термин К. обозначает неправильное сложение слов, когда начало или конец… … Большая медицинская энциклопедия
Словарь иностранных слов русского языка.
Veterinary. academic. ru
01.08.2018 23:53:03
2018-08-01 23:53:03
Источники:
Https://veterinary. academic. ru/2811/%D0%9A%D0%9E%D0%9D%D0%A2%D0%90%D0%9C%D0%98%D0%9D%D0%90%D0%A6%D0%98%D0%AF
Контаминация микробная | это. Что такое Контаминация микробная? » /> » /> .keyword { color: red; }
Контаминация в биотехнологии
(обсеменение) — 1) попадание (внесение) потенциально опасных для здоровья человека (животных) микроорганизмов на неживые объекты внешней среды (напр., продукты питания, предметы обихода, мед. инструментарий, лекарственные препараты и др.), к-рые могут послужить фактором передачи болезни др. людям (животным). На контаминированных объектах возбудители, как правило, не размножаются и находятся временно. Деконтаминацию (см.) объектов проводят путем их стерилизации и дезинфекции; 2) попадание (внесение) микробов окружающей среды в чистые к-ры микробов, питательные среды, иссл материал. Служит источником диагностических ошибок. Основным методом предупреждения этого типа контаминации является строгое соблюдение асептики во время микробиол. процедур.
Смотреть что такое «Контаминация микробная» в других словарях:
Обсеменение — См. Контаминация микробная (Источник: «Словарь терминов микробиологии») … Словарь микробиологии
Мазевые основы — (лат. Basis Unguenti, англ. Ointment base или реже англ. Vehicle of an ointment) носители лекарственного вещества (ЛВ) в мазях. Они определяют скорость и степень его всасывания, а также влияют на процесс его транспортировки… … Википедия
Гидрофильные мазевые основы — Стиль этой статьи неэнциклопедичен или нарушает нормы русского языка. Статью следует исправить согласно стилистическим правилам Википедии. Основная статья: Мазевые основы Гидрофильные мазевые основы мазевые основы, применяемые для… … Википедия
(обсеменение) — 1) попадание (внесение) потенциально опасных для здоровья человека (животных) микроорганизмов на неживые объекты внешней среды (напр., продукты питания, предметы обихода, мед. инструментарий, лекарственные препараты и др.), к-рые могут послужить фактором передачи болезни др. людям (животным). На контаминированных объектах возбудители, как правило, не размножаются и находятся временно. Деконтаминацию (см.) объектов проводят путем их стерилизации и дезинфекции; 2) попадание (внесение) микробов окружающей среды в чистые к-ры микробов, питательные среды, иссл материал. Служит источником диагностических ошибок. Основным методом предупреждения этого типа контаминации является строгое соблюдение асептики во время микробиол. процедур.
Обсеменение — См. Контаминация микробная (Источник: «Словарь терминов микробиологии») … Словарь микробиологии
Мазевые основы — (лат. Basis Unguenti, англ. Ointment base или реже англ. Vehicle of an ointment) носители лекарственного вещества (ЛВ) в мазях. Они определяют скорость и степень его всасывания, а также влияют на процесс его транспортировки… … Википедия
Гидрофильные мазевые основы — Стиль этой статьи неэнциклопедичен или нарушает нормы русского языка. Статью следует исправить согласно стилистическим правилам Википедии. Основная статья: Мазевые основы Гидрофильные мазевые основы мазевые основы, применяемые для… … Википедия
Обсеменение См.
Dic. academic. ru
11.06.2019 0:31:26
2019-06-11 00:31:26
Источники:
Https://dic. academic. ru/dic. nsf/dic_microbiology/1913/%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D1%82%D0%B0%D0%BC%D0%B8%D0%BD%D0%B0%D1%86%D0%B8%D1%8F
КОНТАМИНАЦИЯ | это. Что такое КОНТАМИНАЦИЯ? » /> » /> .keyword { color: red; }
Контаминация в биотехнологии
Контамина́ция в биологии (от лат. contaminatio загрязнение в результате соприкосновения, смешение), процесс загрязнения одного субстрата или биологического материала другим. Ввиду того, что организм человека, животного или растения зачастую заселён различными патогенными микроорганизмами, присутствие которых в ряде случаев трудно выявить, многие продукты животного и растительного происхождения оказываются контаминированными (загрязнёнными) ими. Значительную опасность К. представляет при производстве биопрепаратов, применяемых в медицине и ветеринарии, а также при использовании семенного материала. Лечебные и профилактические сыворотки иногда оказываются загрязнёнными различными вирусами, которые находились в скрытом состоянии в организме доноров. Особую опасность представляет загрязнение живых противовирусных вакцин, изготавливаемых с применением культур тканей. Посторонние вирусы попадают в тканевые культуры с клетками человека или животных, сывороткой крови, используемой в составе питательной среды, трипсином, применяемым при обработке ткани или культуры клеток, а также с вакцинным штаммом вируса, который сам может оказаться загрязнённым другим вирусом. В любом из этих случаев приготовленный вакцинный препарат окажется контаминированным каким-либо вирусом. Применение таких препаратов приводит к нежелательным последствиям. Меры борьбы с К. сводятся прежде всего к использованию заведомо проверенных доноров или биологических материалов и реже к обеззараживанию последних.
Ветеринарный энциклопедический словарь. — М.: «Советская Энциклопедия» . Главный редактор В. П. Шишков. 1981 .
Смотреть что такое «КОНТАМИНАЦИЯ» в других словарях:
Контаминация — (в психологии) (от лат. contaminatio смешение) ошибочное воспроизведение слов, заключающееся в объединении слогов, относящихся к разным словам, в одно слово (например, вместо слов «белок» и «виток» произносится «белток»). Подобные перестановки… … Большая психологическая энциклопедия
КОНТАМИНАЦИЯ — [лат. contaminatio смешение] 1) смешение, слияние разнородных факторов в новую совокупность; 2) лингв. возникновение нового слова или выражения в результате смешения частей двух слов и выражений (напр., некорректное «играть значение» как к.… … Словарь иностранных слов русского языка
Контаминация — смешение, соединение, загрязнение Словарь русских синонимов. контаминация см. смешение Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов
КОНТАМИНАЦИЯ — (от лат. contaminatio соприкосновение смешение),1) взаимодействие близких по значению или по звучанию языковых единиц (чаще всего слов или словосочетаний), приводящее к возникновению, не всегда закономерному, новых единиц или к развитию у одной… … Большой Энциклопедический словарь
Контаминация — [contaminatio загрязнение] смешения магмы с полностью ассимилированными ею вмещающими или другими изв. п. В процессе К. посторонний материал усваивается магмой путем его прямого расплавления или путем матасоматических реакций и выноса части… … Геологическая энциклопедия
Контаминация — (от лат. contaminatio смешение) ложное воспроизведение информации, характеризующееся объединением в образе или понятии частей, принадлежащих к разным предметам. Для проявления явления контаминации оказывается важным смысловая и фонетическая… … Психологический словарь
КОНТАМИНАЦИЯ — КОНТАМИНАЦИЯ, контаминации, жен. (лат. contaminatio соприкосновение) (линг. ). Возникновение новой формы или выражения или нового значения слова посредством скрещивания, объединения элементов двух однородных созвучных форм. Неправильное выражение… … Толковый словарь Ушакова
КОНТАМИНАЦИЯ — КОНТАМИНАЦИЯ, и, жен. 1. Смешение, соединение (книжн.). 2. В языкознании: возникновение нового выражения, слова, формы путём объединения элементов двух выражений или форм, чем н. сходных (напр., неправильное выражение «играть значение» из… … Толковый словарь Ожегова
Контаминация — попадание загрязнителей в образец или культуру; в микробиол. – засорение (загрязнение) чистой культуры посторонними микроорганизмами. (Источник: «Микробиология: словарь терминов», Фирсов Н. Н., М: Дрофа, 2006 г.) … Словарь микробиологии
Контаминация — и, ж. contamination f. <лат. contaminatio приведение в соприкосновение, смешение. 1. лингв. Возникновение нового слова или выражения посредством скрещивания, объединения частей двух слов или выражений; напр. , неправильное выражение пожать удел … Исторический словарь галлицизмов русского языка
КОНТАМИНАЦИЯ — (от лат. contaminatio осквернение, заражение),малоупотребительный термин для обозначения момента заражения, т. е. внедрения в организм инфекта (см. Инфекция). В психиатрии термин К. обозначает неправильное сложение слов, когда начало или конец… … Большая медицинская энциклопедия
Источник Микробиология словарь терминов, Фирсов Н.
Veterinary. academic. ru
18.10.2018 1:57:11
2018-10-18 01:57:11
Источники:
Https://veterinary. academic. ru/2811/%D0%9A%D0%9E%D0%9D%D0%A2%D0%90%D0%9C%D0%98%D0%9D%D0%90%D0%A6%D0%98%D0%AF
#контаминация Instagram posts (photos and videos)
Седьмой урок заканчивался криками классной: — Сорокин, когда за голову возьмёшься? ЕГЭ на носу, а ты на стуле качаешься и в потолок плюешь. Все решают, кроме тебя. В прошлый раз опять пустой тест сдал. — Вера Николаевна, не парьтесь, как-нибудь сам. У семи нянек не вытащить рыбку из пруда. — Виновник ещё сильнее откинулся на стуле, опасно балансируя на двух ножках. — Что?! Останешься после уроков. Не отпущу, пока не сделаешь два варианта. Придурковатая улыбка тут же исчезла с лица парня. Даша заметила, как тот притих и погрустнел. Даже стул приземлил и руки сложил на парте. У них сегодня сводная репетиция, все пары соберутся. Вот угораздило. Сорокин собрался со звонком выскочить из класса, но Вера Николаевна первая оказалась у двери. — Садись обратно и решай. Вернусь с обеда проверю. Даша вышла со всеми, но, послонявшись в коридоре, вернулась. Сорокин понуро сидел над тетрадью и грыз карандаш. Посмотрел на девушку и вздохнул: — Ну что ко мне пристала эта Веколаевна, все равно уже ничего не успею выучить. — Дай, помогу. А то так до вечера не отпустит. Даша быстро проглядела задания. Первый блок легкий, устно все решается. Отметила галочкой ответы. — Вторую часть сам пробуй, если все правильно будет, не поверит. — Спасибочки. — Да ладно. Смотрю, ты расстроился, что репетицию пропустишь. Не хочешь, чтоб нас с номера сняли? Парень покачал головой. — Батя на выпускной придёт. А чем гордиться, когда в аттестате почти все тройки? Так хоть увидит меня на сцене. Знаешь, — Сорокин пристально посмотрел на Дашу, словно проверяя довериться ей или нет, — я в детстве брейк-дансом занимался. Акробатика и все такое. Но после травмы родители запретили. Этот танец как прощание с мечтой, если понимаешь, о чём я. Даша слушала молча, потрясённая откровенностью. Потом тронула за плечо. — Пошли скорее в зал, может, успеем. Фиг с Верой Николаевной. Ничего она тебе не сделает. #пишупикселями #пишупикселями_ninafotomua
Саботажник. Про борцов за справедливость или Пеппи Длинныйчулок. Человек с горячим сердцем: Чиполино, Пеппи Длинный Чулок, Гаврош…Наверное каждому из вас встречались люди, которые постоянно защищают #справедливость, спасают мир, кошек и пр. Как так получается? #Ребёнок приходит в этот мир условно свободным и адаптивным.И очень уверенным в себе.Свободный ребёнок — это любознательный ребёнок, творец, открытый и радующийся миру, полный энергии. Семейная система влияет на ребенка: у неё есть ожидания, как должен себя вести ребёнок, чтобы быть удобным. #Семейнаясистема заявляет ребёнку на каких условиях она его принимает.И ребёнок не проявляет себя, как хочет и чувствует сам, а делает то, что хотят другие, чтобы получить ощущение безопасности. Например, одна пациентка всегда должна была молчать, т.к. в семье было принято «не расстраивать бабушку, она же старенькая», и уже на сегодняшний день прошло 20 лет, а в семье все так же замалчивают все неприятности, проблемы и трудности, вплоть до онкологических заболеваний, т.к предпочитают не огорчать бабушку, «она — старенькая».Или другой пример: мама запрещала ребёнку играть и шуметь, т.к. «папа любит тишину, нельзя его раздражать».Адаптивный ребёнок ставит желания родителей и других людей выше, чем свои желания и потребности. Когда ребёнок принимает условия родителей, чтобы выжить, когда он соглашается с критикой — это называется #контаминация. В возрасте 7-8 лет ребёнок может решить, что он так жить не хочет, и в этот момент появляется условно свободный ребёнок — #саботажник: с чувством гнева и он начинает противостоять родителям. Саботажная часть ребёнка защищает другую, травмированную его часть, и ребёнок защищает справедливость, борется. В последствии он спасает кошечек и собачек, защищает других людей, и даже, когда становится родителем, не может зачастую конструктивно относится к своему ребёнку, постоянно испытывая чувство вины при применении методов воспитания. Почему так происходит? Потому что человек не видит своего внутреннего ребёнка в себе, но видит проекцию своего внутреннего ребёнка во вне: в других и защищает её, защищая других. В результате терапии человек начинает заботиться о себе. #психологонлайн #эот
Сегодня юбилей у замечательного доктора, врача психотерапевта, кандидата медицинских наук, кризисного психолога Александра Геннадьевича Коровникова❤️❤️❤️ @aleksandr_korovnikov . Саш, ты крутой, честно! Восхищаюсь тобой как коллега. Ты не ведёшь инстаграм, потому что тебе некода. Да и зачем, если люди записываются на прием со всего мира. Иногда это меня злит, потому что ты работаешь почти круглосуточно. Но это твоя миссия. Мне жаль, что я не могу быть твоим клиентом, а то бы записалась. ❤️ Между нашими днями рождения сутки. Это знак судьбы? Как здорово, что много лет назад мы одновременно поехали на психологический декадник. Мои поздравления и признания в стихах с применением приема контаминация. Я безумительно влюблённая В тебя, мой милый психоврач. Иду по жизни отрешённая, Грабленаступница, хоть плачь. Такая непокобелимая, Поэтопсихопедагог. Но вот душа болит ранимая, Ты исцели её, дружок. Зря препаратотехнологию Ко мне пытался применять. Оставь клиентам психологию, Снимай халат, пойдём гулять! #пстихологическиезарисовки #контаминация #плетурифмы
🙌Как быть должно. ..🙌 Сегодня поговорим об одноразовых расходных материалах. Есть такие понятия как контаминация и кроссконтаминация. Контаминация-это передача болезнетворных бактерий от заражённого к заражаемому. Кроссконтаминация-передача б/б через третий предмет то есть, через плохо очищенный инструмент,многоразово используемые одноразовые материалы. Чтобы избежать кроссконтаминации мастер использует: 1)Одноразовую зубочистку для разметки,шутки про прокол зубочисткой не очень уместны,ведь это забота о вас,чем меньше многоразового,тем чище процедура 2) Иглы,от вопроса «а у вас иглы одноразовые» меня кидает в дрожь-конечно! Более того одна игла-один прокол,они имеют свойство тупится. 3)Протирочный материал всегда новый и для каждого свой с небольшим запасом 4)Барьерная салфетка на стол,несмотря на то,что он моется после каждого человека,барьерная защита не помешает 5)Бахилы 7)Резинки и заколки для волос,дамы и господа,оставляйте их пожалуйста себе,у нас они с запасом, согласитесь неприятно доставать из упаковки новых резинок растянутую побывавшую на чужой голове 8)Для мастеров одноразовые маски и шапочки 9)Простынь, обязательно для каждого своя, некомфортно лежать в чужой постели,тут аналогично Мастера,если я что-то забыла напишите в комментариях) #контаминация #инфекции #пирсингпитер #пирсингспб
«+ «
Последние новости: 🚌 Если вдруг кто-то из вас решил посетить послепраздничный Мадрид. То, для вас, есть просто шикарная новость!!! 10 и 11 января, проезд на автобусе в любом направлении будет бесплатный. 🎉🎉🎉 Катайтесь на здоровье! Изучайте, рассматривайте город! А если конкретней то, в этом году, городские власти, приняли постановление, что несколько раз в год проезд на городских автобусах будет бесплатный. И, названы точные даты: •🔸️1 сентября (первый рабочий день у большинства после летних каникул) •🔸️Первый и второй день начала учебного года в сентябре (обычно, выпадает между 6 и 9 сентября.) •🔸️ 1-й понедельник октября. (В этом году это 3-е октября) •🔸️ 1-й рабочий день после длинных праздников в честь для Конституции (праздники 6-го и 8-го декабря. То есть бесплатный проезд в 2022 году попадает на 12 декабря.) •🔸️ 1 и 2 день начала учебного периода после новогодних каникул. (10 и 11 января). Конечно же, это решение принято не просто так. Это связано с тем, что именно в эти дни очень резко повышается уровень контаминации в столице, так как после длительного отсутствия, большая часть жителей садится за руль своих автомобилей, что ведёт к ухудшению качества воздуха в черте города. Подобными методами, власти призывают жителей пользоваться общественным транспортом, который в разы экологичней автомобилей. Кстати, последние несколько лет, в городе активно ведётся обновление городского транспорта, который включает в себя автобусы с 0% выбросов. 👆 Друзья, как обстоят дела с транспортом в вашем городе? Вы пользуетесь городскими автобусами или предпочитаете свой автомобиль?
5 причин не любить лучшее время года Терпеть не могу весну, недолюбливаю лето, обожаю осень и просто тащусь от зимы. Легко напишу по 50 пунктов с обоснованием этих чувств, но сегодня задача у нас другая. Требуется извернуться и пойти против своей сути! Выяснить, за что можно НЕ любить осень. И сразу же парировать. Так что побуду немножко Игорем Николаевым и изложу вам свои «5 причин». 1.😈Люди Отпускники полчищами наводняют все свободные от них летом территории. Дороги снова загружены, общественные зоны заполнены вечно спешащими гражданами и орущими детьми. Хорошо хоть, я социофоб на самоизоляции! Дороги не гружу, места не заполняю, дитём не ору. 2.👻Работа В больших корпорациях начинают вовсю планировать бюджет на грядущий год и заодно спешно осваивать прошлые планы. Задач все больше, времени в сутках все меньше. НО! много работы = вкусно. Позволяет чувствовать себя небесполезным и не успеть погрузиться в клишейную осеннюю хандру. (хотя кого я обманываю…у меня всегда работы много) 3.👾Перевод часов Кстати о времени! Прогрессивное сообщество еще переводит часы, а мы уже нет. Был 1 час разницы с Европой, стало 2. Заказы из прошлого пункта сдавать еще труднее, задерживаться на работе приходится все чаще. С другой стороны… А что еще делать?😄 На промозглом ветру по лужам не пошастаешь! 4.🎃Свет Я рано не ложусь и не встаю. Поэтому лучиков светового дня осенью достается совсем чуток. Как правило, вовсе не достается, потому что у нас тут вообще-то средняя полоса и солнца мало. И славно! Ибо солнца я обычно избегаю. 5.👿Обострения А избегаю я солнечного света из-за дикой реакции. И в принципе не загораю, т.к. моим организмом этого не предусмотрено. А предусмотрены сезонные обострения. И конечно, не у одной меня. Зато! Чем не повод постараться улететь от этих проблем в далекие края?🌊 …Что ж, полезное получилось причинносеннее упражнение. Помогает жонглировать точками зрения и оттачивать аргументацию. Эдакий спор с самим собой. Привет, ноябрьское обострение диссоциативного расстройства идентичности! Любите осень?😃 А за что? . . . #яшинтенсив2 для @katerinayashina #буквоэксперты #контаминация
ВСЁ РАВНО НИКТО НЕ ЧИТАЕТ 😱Вчера вечером,возвращаясь под проливным дождём, я осознала,что мир можно изменить и решила прямо сейчас. Сейчас оглядевшись по сторонам я увидела человека, которому,как мне показалось нужна помощь. Помощь,какая помощь,ночь на дворе.На дворе, которого я и сама не знаю. Не знаю ни себя,ни двора ,ни человека , которого вижу. Вижу,что у меня села батарейка (телобатарейка,это когда и в телефоне и в теле зарядка закончилась), подхожу к нему,а это не он,а она. Она ( девушка )и потому,что я увидела в её глазах, батарейка у неё то же без зарядки. Без зарядки в голове и в телефоне увидела я и все,что в голове моей возникло высказала. Высказала значит»Девушка,а пойдёмте вместе». «Вместе это куда?»,спросила девушка взяв меня за руку и дёрнув к себе так,что я думала у меня рука по плечо оторвётся. Оторвётся и в этот момент….в этот момент за моей спиной раздался грохот. Грохот этот был кирпич,который упал. Упал бы на меня,если бы не эта девушка. Девушка проорала»ты вообще жить хочешь, ебанутая, стройка идёт, а ты стоишь. Стоишь там,где другие круглосуточно работают,потому что дом твой достраивают,чтобы ты быстрее заехала и уже поставила галочку очередную в своих желаниях. Желание наше быстрее уже закончить и другие исполнять» «Исполнять»,подумала я и в этот момент проснулась в шоке от того,что Василиса(кошка моя),как та девушка из сна орала мне под ухо,что хочет жрать. Жрать в пять утра,а не дом. Дом у нее уже есть. Р.s. какую только х***ю @grebneva_ritorika писать не научит. Я столько информации только в школе получала🤪 #пишислегонца #контаминация #анадиплосис #гребнева
Слово contamination — с английского языка переводится как «загрязнение, заражение». ⠀ Cогласно теории ТА внутри нас живут три эго-состояния: Родитель, Взрослый и Ребенок. Когда Родителя и Ребенка СЛИШКОМ много — Взрослый перестает адекватно оценивать реальность. Его реальность как бы «искажается» и воспринимается глазами Ребенка либо Родителя. Это и называется контаминацией. ⠀ Представьте, что уходя с вечеринки, я слышу как люди начинают смеяться. Я говорю себе: «Они смеются надо мной!». В этот момент проигрываю случай из раннего детства, когда, не задумываясь, решила: «Я хуже других. Но никто мне об этом не скажет». В данном случая я проживаю свою жизнь как Ребенок, который считает себя — НеОк. ⠀ Вот еще пример иллюзий Ребенка: ⠀ ✖️ Я плохо пишу (считаю), владею иностранным языком ✖️ Я не нравлюсь людям ✖️ Я хуже других (Я не такой, как все) ✖️ Я не могу бросить курить ⠀ Предположим, я считаю, что без высшего образования человек не будет счастлив и успешен. Я живу по этому принципу, я «навязываю» эту идею своим детям… Я не вижу другой реальности, где счастье не равнозначно высшему образованию. Скорее всего я живу правилами своего внутреннего Родителя и буду считать себя ОК, только при выполнении этого правила… ⠀ Вот еще несколько примеров предрассудков Родителя: ⠀ ✖️ Мир ужасен ✖️ Людям нельзя доверять ✖️ Если сначала у тебя что-то не получается, пытайся еще и еще ✖️ Все расовые, религиозные, гендерные предрассудки — обычно живут здесь ⠀ Существуют еще двойные контаминации, когда Взрослый смотрит на мир глазами Ребенка и Родителя одновременно. Например, в детстве родители говорили мне, что я должна быть во всем успешной. Как Ребенок я приняла решение: чтобы быть любимой — я должна все делать на 100 %. Так и живу. Как думаете, чувствую ли я себя любимой? ⠀ Внимание вопрос: ⠀ Как научиться видеть мир глазами Взрослого, «не выгоняя» своего Ребенка из дома и «не обрывая связь» с Родителем? ⠀ #эрикберн #контаминация #интроект #трансактныйанализ #учусь #искажение #страхи #предрассудки #психология #психологонлайн #как #структурныйанализ #установки
Речь иностранца. Контаминация. Переводчикам будет интересно. Контаминация (лат. contaminatio — смешение) в языкознании — это возникновение нового выражения или формы (иногда под влиянием народной этимологии) объединением элементов двух выражений или форм. Например, контаминированное выражение «играть значение» — результат «скрещивания» двух выражений «играть роль» и «иметь значение». Еще примеры: «Не плюй в колодец, вылетит — не поймаешь», «Баба с возу — и волки сыты». В переводоведении контаминация — это частный случай приема компенсации, при котором переводчик, определив коммуникативную функцию переводимой контаминации, стремится ее сохранить контаминирующими средствами переводящего языка с учетом ассоциаций и стереотипов получателей перевода. Передача намеренной контаминации в переводе может быть сплошной или выборочной. При сплошной контаминации искажается вся или большая часть речи иностранца: Eet ees the story of a leetle Franch girl, who comes to a beeg ceety, just like New York, and falls een love wees a leetle boy from Brookleen. — Этот песенка про мааленьки франсуски дэвюшка, котори приехаль в ошен большой город, как Нуу-Йорк, и влюблял в ма-аленьки малшику из Бруклин (передача контаминированной речи француза). При выборочной контаминации наличие неправильной речи указывается при помощи немногочисленных нарочитых искажений: When you see him ‘quid then you quick see him ‘perm whale. — Когда твоя видел спрут, тогда твоя скоро-скоро видел кашалот (передача контаминированной речи канака). Друзья, в карусели фрагмент ролика с канала Уильяма Хэкетт-Джонса «Шекспир плачет», в котором анализируется голливудский способ контаминировать русский акцент персонажа в фильме «Довод». Как вы считаете, почему авторы фильма «Довод» отказались от традиционного способа контаминировать речь своего «русского» персонажа? Друзья, как всегда, всё самое интересное происходит в комментариях! . . #контаминация #контаминированнаяречь #речьиностранца #tenet #довод #шекспирплачет #английскаяграмматика #whererussiansgowrong #английскийдлявсех #английскийлегко #простоанглийский #простоосложном #мифыпроанглийский #english #пост350
Good morning, my dear friends☀️ Как мы уже знаем, язык — это динамичная система с постоянно расширяющимся лексическим составом🤓 Лексикология — это раздел лингвистики, изучающий лексику, а по совместительству ещё и любовь всей моей жизни (спасибо чудесному преподавателю). В лексикологии выделяют множество разделов, но окончательно и бесповоротно влюбилась я в словообразование, а если ещё конкретнее — в блендинг (или контаминацию, если уж совсем научно). Простыми словами, блендинг — это способ словообразования, при котором два (в редких случаях и более двух) слова «смешиваются» друг с другом, образуя новое. Очень хочется углубиться в теорию и начать заумничать, но, боюсь, это мало кому интересно😂 поэтому перейдём от теории к практике: вы наверняка не раз уже слышали такие примеры блендов как jeggings [jeans+leggings], motel [motor+hotel], brunch [breakfast+lunch] и smog [smoke+fog]. Сегодня хотелось бы дать вам подборочку слов поинтереснее: 🔸 Adultolescence [adult+adolescence] — living with one’s parents as an adult, especially after college graduation. 🔸 Chillax [chill+relax] — to become less tense or rigid. 🔸 Confuzzled [confused+puzzled] — bewildered; confused and puzzled at the same time. 🔸 Edutainment [education+entertainment] — software that entertains while teaching information to the user. 🔸 Shopathon [shopping+marathon] — a marathon of shopping; a long continuous day or period of time filled with nothing but shopping. 🔸 Stupious [stupid+studious] — the condition of studying too much to do any good. Пока что на этом все, но, можете быть уверены, это далеко не последняя подборка блендов😂 #_swl_blends Пишите в комментариях примеры употребления, чтобы лучше запомнить слова👇🏼
КОНТАМИНАЦИЯ в психологии Страшное слово, которое пугает и меня, потому что оно иностранное и переводится как «загрязнения», а что же у нас загрязнено? Практически у каждого из нас загрязнено состояние взрослого. Что это значит? Это значит, что мы научились копировать поведение родителей и говорить их словами, быть строгими к себе и никогда не довольствоваться тем что есть. И мы научились быть детьми, отлично помним наш прошлый опыт, все наши страхи, всё то, что у нас не получалось. Именно поэтому многие вещи мы не можем сегодня начать. И так мы мечемся практически всю свою жизнь: то мы напуганы и чувствуем себя маленькими, то большие и грозные, сами себя пугаем. Живем либо в прошлом, вспоминая прошлый опыт, либо в будущем, ожидая чего-то. Здесь и сейчас живут единицы. Это и есть состояние взрослого: реагирование здесь и сейчас, нахождение новых путей без оглядки по сторонам, а просто слушая себя. Когда мы убираем загрязнения, мы высвобождаем очень сильного, понятного и взрослого человека. Этот человек позволяет нам дышать полной грудью и жить. Жить так, как хочется, а не так, как говорили родители, или не так, как запомнил ребёнок. Взрослый, которого мы сможем расчистить вместе с вами, научит вас жить. Именно поэтому нужно знать, что такое контаминация.
. МАЧЕХА, а не МАТЬ, сказал бы… супруг, который очень “удачно” решил задержаться сегодня на работе. Конечно! Домомучительница: попросила детей поиграть в детской, пока ловлю свой дзен, музу, чтобы дописать домашку для марафона #простопишитз от @zaretskaya. online Ну как попросила? Сейчас вот надо осторожнее в выражениях… Мамы- юзеры соц.сетей не повышают на детей голоса, только целуют-обнимают, а все методы, кроме пряника, считаются насилием. Эээ…. мммм… В общем, настойчиво так попросила. Постаралась донести, что если дети будут носиться, как электровеники, вокруг матери, с воплями, достойными индейцев, вышедших на тропу войны, то из-за компьютера я выйду примерно… НИКОГДА. Итак, тема: Литературные приёмы. Очень интересная. Решила, что потом, когда всё, связанное с началом дошкольно-школьного сезона, уляжется, буду тренироваться. Зуб даю! Вы — свидетели. Про конец лета не написал сегодня разве только л̶е̶н̶и̶в̶ы̶й̶ работающий без выходных “джамшуд”, который не владеет навыками письма. А под вопли детей в голову идут только АРГОТИЗМЫ. Потому что «это не мы такие, это ЖИЗА такая». Так что уж СОРЯН, Товарищи! Меня сегодня БОМБИТ. С самого утра что-то пошло не так. Помимо дочкиных жалоб на “зуб” (поняла хоть теперь причину скандалов во время приёма пищи и вообще) голова болит из-за сборов в школу и садик. Хорошо ещё, два букета купила днём после стоматолога, попала в перерыв между наплывом жаждущих (в прошлом году армагеддец был). Мне бы в помощь парочку человек, которые дружат с планированием (не в тексте, а реально). А ещё неплохо бы: с уборкой, готовкой и сдачей материала заказчику в срок. Обычно мне на это пишут «А что такого? Я же как-то справляюсь одна!» мамы, которые могут сдать половину задач кому-то, либо у них вообще целая команда мамок-нянек за кадром. Нет, сроки я, конечно, соблюдаю… в ущерб хозяйству. С этим жёстко, даже если до утра сидеть приходится. Так. Пришли дети, дочь залезла “помогать”. Увы, сегодня годноты не будет. Ловите ПАЛЬ! Каюсь, виновата. #арготизм #контаминация
«КРОВОСМЕШЕНИЕ» ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ Одно только слово «кровосмешение» уже указывает, на то, что это «не есть гуд», так что фраза «смешать, но не взбалтывать» в данной ситуации не подходит😅 ⠀ Когда я обозначила этот недочёт в рубрике #поэтическиеошибки, мне вспомнилась школа. А точнее, уроки риторики. Кажется, по программе этого предмета мы проходили речевые ошибки, и смешение двух фраз в том числе. Страшное слово «контаминация» как раз из этой оперы. ⠀ «КРОВОСМЕШЕНИЕ» ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ — соединение части одного фразеологизма (устойчивой фразы) с частью другого. Этакая химера в мире слов, полу-лошадь полу-шлюз…😀 ⠀ Не пугаться! С примерами сейчас станет понятнее.😂 ⠀ Примеры: ⠀ «Руки не поворачиваются стих написать.» — здесь произошла мутация двух фраз: «руки не доходят» и «язык не поворачивается». ⠀ «Все эти чувства не имеют роль» — вот опять, кто кого имеет?) Здесь произошло смешение фразеологизмов «играть роль» и «иметь значение». Либо то, либо другое, либо кот, либо пёсик, никаких котопсов.😝 ⠀ «Люблю тебя по гроб доски» — тут уж либо «люблю по гроб жизни», либо «люблю до гробовой доски». ⠀ Ну что, господа поэты, зарубили себе не ус?😀 Зарубить на носу + мотай на ус (Лена matai_na_us, прости😂). ⠀ Кстати, можно написать стихотворение из таких вот «кровосмешений», получится довольно забавно. 👍 Ну это как идея для «юморных» поэтов, я себя к ним не отношу, потому как не умею смешно писать. ⠀ По идее, тут должен быть пример моего «смешения» двух разных фразеологизмов, но то ли я плохо ищу, то ли у меня их нет. Если найду, обязательно опубликую! ⠀ ❗Кстати, нашелся автор, который не против, чтобы я показала его стихи как пример «холостых строчек», так что если интересно, дайте знать — организуем 🙏
✨ Продолжаем тему работы клиник ВРТ в новых реалиях. Вчера, опираясь на руководство ESHRE, мы сделали акцент на важности ❗обеззараживания❗воздуха в помещениях клиники. Сегодня обращаем ваше внимание на исследование, в ходе которого ученые установили РАЗРУШИТЕЛЬНОЕ ВЛИЯНИЕ ДИОКСИДА ТИТНАНА НА ВИРУСЫ, в частности вирус гриппа (ссылка в шапке профиля). ⠀ 🚩 Эффективное решение для обеззараживания воздуха в лаборатории – системы Zandair. В них воздействие ультрафиолетового света сочетается с технологией фотокаталитического окисления, где в качестве катализатора выступает диоксид титана. ⠀ 🔸Zandair 100C – переносной очиститель воздуха для отдельных помещений. Компактный, бесшумный прибор объединяет четыре эффективных способа удерживания и нейтрализации загрязнителей: угольный фильтр, hepa-фильтр медицинского класса, фотокаталитическую камеру из диоксида титана, безозоновую ультрафиолетовую лампу (подробнее по ссылке в шапке профиля). ⠀ 🔸Zandair PCOC-3 – встраиваемый блок для централизованного очищения воздуха во всех помещениях лаборатории или клиники. Стандартная конструкция состоит из трех последовательно расположенных камер фотокаталитического окисления (PCOC), опциональных сменных MERV-13 и перманганатно-калиевого фильтров (подробнее по ссылке в шапке профиля). ⠀ ☝ Обе системы эффективно задерживают и ликвидируют опасные вирусы и бактерии, VOC, угарный газ, закись азота, пестициды, спирты, аммиак, растворители, хлорсодержащие вещества. ⠀ #bmt_ivf #bmt_оборудование #ivf #embryolab #бмт #лабораторияэко #ооцит #врт #лабораторияврт #очистительвоздуха #zandair #репродуктивнаямедицина #контаминация #угольныйфильтр #hepaфильтр #covid_19 #коронавирус #eshre #вирусгриппа #чистыйвоздух #оборудованиедляклиник #длялаборатории #длямедцентра #длямедицинскихцентров #медтехника #лабораторноеоборудование
А Вы знаете, что основная мера профилактики простудных заболеваний — мыть руки? . Изнутри наш организм защищает иммунитет (наша хорошая армия, в числе и армия полезных бактерий). Однако если атака извне армией врага идёт массивная, то наша хорошая армия может не справиться или не успеть мобилизоваться как должно. И тогда приходится применять дополнительные меры лечения. . Что можно сделать, чтобы уменьшить вражескую армию? Считаете, что первым делом это ношение масок? А нет, первым делом — мытьё рук. Почему? . Понаблюдайте за собой, окружающими: кто, что и где трогает руками? Понаблюдайте за собой, что вы делаете руками, например, когда задумались? В обыденной жизни мы множество раз во множестве мест передает микрофлору поверхностей, где иногда может быть вражеская армия. . Чего только не делают люди своей рабочей рукой. И сморкаются, и прикрывают кашель даже. Потом этой рукой везде прикасаются, а кто-то и здоровается. А дальше по цепочке всё это «богатство» может попасть в кровоток… . Замечаю сейчас у людей в масках привычку тереть пальцами глаз, в носу, прикасаться к губам, которые потом облизывают, или грызть пальцы. И вся коллекция веществ и микроорганизмов вокруг идёт туда. А в глазах, носу, во рту капиллярная сеть кровотока очень обильная, и все быстро может всосаться. . Стоит ли стать сторонником тотальной стерильности? Не рекомендую. Как и не рекомендую постоянное использование антибактериальных средств синтетического характера, типа триклозан и т.д. Тем более, что это наоборот даже снижает наши защитные силы организма, а микроорганизмам помогает становиться устойчивыми к антисептику. Но очень рекомендую соблюдать обычные меры гигиены, это полезно всегда. Поэтому МОЙТЕ РУКИ! Лично мы дома выбипаем пользоваться жидким мылом на основе растительных компонентом, которое и кожу не сушит, и смывает до 99% всего ненужного. . Замечаете вышеописанные привычки у себя или окружающих?
Политика загрязнения | Psychology Today
Как нация Соединенные Штаты, пожалуй, поляризованы как никогда. Политические дискуссии натянуты. Партийные противники не просто не согласны, они считают друг друга «недосягаемыми», сумасшедшими и неполноценными. Мы пришли к выводу, что морально превосходим себя, а других морально испорчены. Когда это происходит, политический другой становится источником морального отвращения; мы избегаем другого из страха запятнать, испортить или осквернить себя.
Морализация и загрязнение политической идентичности
За последние десятилетия партизанская политика трансформировалась по нескольким направлениям. Во-первых, на крайних точках политического спектра сторонники и политические элиты все чаще начинают определять свою личную идентичность с точки зрения своей политической, идеологической и групповой принадлежности. Таким образом, мы можем сказать, что среди партизан личная идентичность становится все более политизированной. Это изменение по сравнению с прошлыми поколениями. В прошлых поколениях, хотя люди были членами политических партий, они с меньшей вероятностью определяли себя с точки зрения своей политической принадлежности.
Вторая трансформация связана с морализацией политической идентичности. Партизаны все чаще стали определять свою политизированную идентичность с точки зрения морали (van Zomeren, Kutlaca, & Turner-Zwinkels, 2018). Идеологические различия рассматриваются не просто как различия в местных убеждениях, ценностях, стратегиях и политике; они рассматриваются как моральные системы — сильные системы убеждений о том, что правильно, хорошо и достойно.
Кроме того, защитники пристрастий все чаще начинают рассматривать свою моральную ценность — и моральную ценность других — с точки зрения их политической позиции и принадлежности. Что это значит?
- Если мои политические взгляды моральны, а ваши нет, то моя идеология морально выше вашей.
- Поддерживать свою политическую идентичность становится источником гордости и морального превосходства; действовать противоположным образом приводит к стыду и моральной неполноценности.
- Чем больше я идентифицирую себя с точки зрения моральной политической идентичности, тем больше моя самооценка зависит от сохранения этой морализованной идентичности.
Что происходит, когда мы думаем о наших политических оппонентах как о морально низших существах? Мы дегуманизируем их (Kteily, Hodson, & Bruneau, 2016). Их низшие взгляды становятся неправомерными, недостойными серьезного рассмотрения и могут быть отвергнуты. Политический другой становится персоной нон грата — вне бледного, неприкасаемого, даже зараженного.
Что происходит, когда мы взаимодействуем с неприкасаемыми существами? Мы рискуем заразиться. Чтобы поддерживать свою самооценку, мне нужно оставаться морально чистым. Если политический другой морально испорчен, то простой контакт с ним может испортить и меня. Я становлюсь нечистым, запятнанным или оскверненным от простого контакта с политически оскверненным другим.
Недавний пример: обмен Байдена и Харриса
Недавний пример, иллюстрирующий моральное загрязнение, включает обмен мнениями между кандидатами в президенты Камалой Харрис и Джозефом Байденом во время первых президентских дебатов от Демократической партии 27 июня 2019 г. . Г-жа Харрис раскритиковала заявление г-на Байдена о его готовности работать с членами оппозиционной политической партии, включая бывших сенаторов, выступавших за расовую сегрегацию, для продвижения законодательства. Хотя г-н Байден указал, что он одновременно не согласен и не любит этих сенаторов, сенатор Харрис обратился к г-ну Байдену следующим образом:
Я не верю, что вы расист . И Я согласен с вами, когда вы считаете важным найти точки соприкосновения . Но я также верю… и это личное, и мне было на самом деле очень… это было больно… слышать, как вы говорите о репутации двух сенаторов Соединенных Штатов , которые построили свою репутацию и карьеру на сегрегации расы в этой стране , и дело было не только в этом, но вы также работали с ними , чтобы противостоять автобусному транспорту… и вы знаете, что в Калифорнии была маленькая девочка, которая была частью второго класса, чтобы интегрировать ее государственные школы, и ее возили в школу на автобусе каждые день. И этой маленькой девочкой была я… так вот, я скажу вам, что на эту тему, это не может быть просто интеллектуальным спором среди демократов, мы должны отнестись к этому серьезно… мы должны действовать быстро… (выделено нами).
На этом обмене происходит несколько вещей. Г-жа Харрис говорит о противодействии Байдена автобусным перевозкам и позиционирует себя как обиженную усилиями г-на Байдена в этом отношении. Я не хочу сосредотачиваться на этих заявлениях. Вместо этого я хочу подчеркнуть вывод г-жи Харрис о том, что, хотя «нахождение точек соприкосновения» — это хорошо, было, тем не менее, что-то неуместное в работе Байдена с сегрегационистскими сенаторами в то время, когда они были видными членами Сената9.0003
Сегодня мы справедливо испытываем чувство морального отвращения к политическим позициям, предлагаемым сторонниками сегрегации. Если что-то отвратительно (например, мусор, кишащий личинками, окровавленная ткань), мы не хотим к этому прикасаться. Оно становится неприкосновенным. Мы боимся, что если прикоснемся к отвратительной вещи, то сами загрязнимся, испачкаемся или каким-то образом осквернимся.
Однако, когда мы испытываем моральное отвращение к человеку, этот человек становится неприкасаемым. Это особенно верно, когда мы идентифицируем себя с точки зрения морализированных идеологий. Моя хорошая репутация портится из-за того, что я общаюсь с людьми с плохой репутацией (например, «которые построили свою репутацию и карьеру… на сегрегации расы»). Чтобы сохранить моральное превосходство — доказать свою моральную ценность — я избегаю своего политического врага. Вступить в бой с моим политическим противником означало бы признать или потворствовать его позициям. Вовлечение моего политического врага рискует запятнать мою моральную идентичность.
Хотя это может быть и понятно, тем не менее, это разрушительно. Риторическая сила замечаний г-жи Харрис говорит о сложности преодоления кажущегося противоречия: люди могут не соглашаться — даже глубоко — и при этом вступать в конструктивное взаимодействие. Понять политического оппонента не значит согласиться с ним. Стремление найти общий язык с оппонентом не означает одобрения взглядов, которые мы можем счесть отвратительными с моральной точки зрения. Даже сострадание к человеческим потребностям, которые мотивируют политического оппонента, не означает подтверждения его убеждений. Установление контакта — это первый — и часто болезненный и трудный — шаг к преодолению политических разногласий.
Важность вовлечения других политических деятелей
Люди склонны думать, что их моральные убеждения имеют универсальное применение. Когда сторонники морализируют свои идеологии, они рискуют подумать, что они правы, а другая сторона просто ошибается. Это приводит к тому, что мы отвергаем нашего политического врага как аморального, неполноценного или бесчеловечного. В этих обстоятельствах привлечение «другой стороны» рискует быть воспринятым как молчаливое одобрение позиции другой стороны. Партизан, который протягивает руку, становится испорченным контактом со злым другим.
Различные «измы» — расизм, сексизм, предвзятость к ЛГБТК, предвзятость к людям с инвалидностью — не исчезают от игнорирования и унижения носителя этих убеждений. Они смягчаются, когда люди, придерживающиеся предубеждений, работают вместе для достижения общих целей с людьми, против которых они предубеждены. Когда это происходит, носитель изма начинает видеть в другом человека. Мы уменьшаем нетерпимость, формируя отношения, утверждая, что правильно без насилия, выставляя последствия плохого поведения другого на обозрение мира — следуя по стопам Кинга, Манделы, Туту, Ганди и Торо.
Партизанское стремление к моральной чистоте порождает моральное отвращение и дегуманизацию политического другого. Когда это происходит, мы становимся той самой сущностью, против которой мы морализируем. Возможно, однако, мы могли бы подумать о том, чтобы приостановить нашу прямоту. Возможно, было бы полезно умерить нашу нравственную праведность определенной степенью нравственного смирения.
загрязнение ОКР | The Psychology Lounge™
Проверить? Проверять? Проверять?
Обсессивно-компульсивное расстройство — это хроническое психологическое заболевание, при котором у человека появляются тревожные и повторяющиеся мысли (навязчивые идеи) и навязчивое поведение, которое они повторяют снова и снова.
ОКР по своей сути является тревожным расстройством. Навязчивые мысли вызывают сильное беспокойство, которое человек пытается облегчить или уменьшить, либо проявляя компульсивное поведение, либо навязчивые мысли.
Типичные навязчивые идеи, которые есть у людей, включают:
- мысли о причинении вреда другим людям или агрессивности по отношению к другим людям,
- неуместные сексуальные мысли и чувства,
- боязнь микробов или других видов загрязнения, таких как химическое заражение,
- мыслей о симметрии и порядке,
- запретных мыслей о религии или других «горячих» темах.
Некоторые типичные примеры компульсивного поведения включают:
- Проверочное поведение, при котором человек неоднократно проверяет, выключена ли плита или заперта ли дверь
- Чрезмерная уборка, мытье рук или принятие душа
- Счет поведения
- Расстановка вещей особым и точным образом
- Я также писал о накопительстве, другом типе компульсивного поведения.
Некоторые навязчивые действия на самом деле являются мыслями, например, повторение определенной молитвы про себя снова и снова.
На странице Национального института психического здоровья есть отличная статья об ОКР.
Распространенным типом ОКР, который я лечу в своей практике, является бактериофобия. Типичная навязчивая мысль в этих случаях заключается в том, что прикосновение к чему-то, например, к полу, переносит опасные микробы на руки человека, которые затем передаются либо ему, либо кому-то, о ком он заботится, причиняя большой вред. Эти люди, как правило, очень боятся общественных туалетов и стараются не прикасаться к дверным ручкам в них. Чтобы справиться с предполагаемым загрязнением, они обычно моют руки много раз в день, иногда до 30–50 раз. Когда они не могут вымыть руки, они используют спиртовой гель для стерилизации рук. Часто мытье рук настолько экстремально, что руки человека выглядят сильно потрескавшимися и красными.
Когда они чувствуют себя особенно зараженными, они часто очень долго принимают душ, много раз очень тщательно моясь и снова моясь. В некоторых случаях эти души могут длиться 30-60 минут.
Обсессивно-компульсивное расстройство, которое сопровождается четкими ритуалами, такими как мытье рук, легко и эффективно лечится с помощью когнитивно-поведенческого подхода, который фокусируется на так называемом предотвращении воздействия и реакции (ERP). Опишу гипотетический случай. (Это гипотетический случай, который может включать составные аспекты клиентов, которых я лечил, при этом вся идентифицируемая информация о клиенте изменена.)
Сусана обратилась ко мне, потому что у нее развился очень тяжелый случай обсессивно-компульсивного расстройства. Ее основной страх состоял в том, что, прикоснувшись к чему-то, на чем могут быть микробы, она передаст эти микробы своим детям, мужу или даже незнакомцам, и что они заболеют и умрут. Из-за этих страхов она мыла руки более 50 раз в день и принимала душ, который длился более часа, в течение которого она вытирала и мыла три или четыре раза.
Она также научилась почти полностью избегать многих ситуаций. Общественные туалеты наводили на нее ужас, поэтому она не могла выходить из дома подолгу. Она боялась заразить свою машину, которая затем могла заразить людей, которых она любила, поэтому она избегала вождения. О работе не могло быть и речи, поскольку она тратила часы в день на ритуалы ОКР.
Первым шагом было тщательное обследование ее обсессивно-компульсивного расстройства. Я дал ей несколько анкет, которые оценивали частоту навязчивых мыслей, компульсивного поведения и избегающего поведения. Те же анкеты также оценивали уровень беспокойства и дистресса, вызванных как навязчивыми идеями, так и компульсиями. Это дало нам хороший базовый набор цифр, описывающих состояние ее обсессивно-компульсивного расстройства. В рамках той же оценки я получил подробную информацию обо всех вещах, которых она избегала делать.
Следующим шагом была когнитивно-поведенческая терапия (КПТ) ее системы убеждений о микробах и заражении. Это состояло в основном из серии бесед, в которых я задавал открытые вопросы в стиле Сократа о ее убеждениях. Она показала множество распространенных искаженных мыслей и убеждений, характерных для ОКР.
- Все микробы смертельны и смертельны: Это искажение в основном является верой в то, что каждый микроорганизм вызывает серьезные или смертельные заболевания. На самом деле это неправда. Нас окружают бактерии, и большинство из них безвредны или даже полезны. Наиболее распространенными видами вредных микробов или вирусов являются простуда и грипп. Ни одна из этих болезней не является особенно опасной, хотя и неприятной. Более опасные микробы, такие как ВИЧ или туберкулез, крайне редко встречаются в развитых странах, а вирус, вызывающий ВИЧ, чрезвычайно хрупок и не может выжить более пары минут на большинстве поверхностей .
- Микробы живут вечно на любой поверхности: Это убеждение, что если микроб прикрепится к поверхности, он останется там навсегда и сможет заразить вас. В действительности, большинство поверхностей довольно негостеприимны для бактерий и вирусов, и микроорганизмы довольно быстро инактивируются, обычно в течение нескольких минут или, самое большее, часа.
- Вещи передаются со 100% эффективностью : Закон передачи гласит, что с каждой передачей сила того, что передается, становится все меньше и меньше. Поэтому, если вы прикоснетесь к чему-то, на чем есть микробы, на вашей руке будут переносы некоторых микробов. Если вы затем прикоснетесь к чему-либо, например к клавиатуре компьютера, будет передано меньше микробов. Тогда, когда кто-то еще прикоснется к клавиатуре, на него перейдет еще меньше микробов. Чем больше переводов, тем меньше передается.
- У людей нет иммунной системы : Это убеждение, что каждый микроб или вирус, с которым контактирует человек, вызовет болезнь. На самом деле у людей очень крепкая иммунная система. Каждый день наша иммунная система убивает множество микробов и вирусов, которым мы подвергаемся. Если мы не подвергаемся воздействию многих микробов или вирусов, наша иммунная система обычно хорошо справляется с болезнью.
Мы провели несколько экспериментов, чтобы проверить ее убеждения. Один эксперимент, который мне нравится проводить, — это эксперимент с меловой пылью. Я предлагаю пациенту коснуться меловой пыли, затем он касается моей руки, затем я касаюсь клавиатуры своего компьютера, а затем я предлагаю ему коснуться клавиатуры чистой рукой. Таким образом, они графически видят, что с каждой передачей меловой пыли к следующему элементу перемещается все меньше и меньше.
Мы провели несколько сессий, обсуждая и исправляя неправильные представления о микробах и болезнях. Это положило начало процессу подготовки к основной части лечения – предотвращению воздействия и реакции. (ERP)
Чтобы подготовиться к ERP, мы сначала составили список вещей, которые могут ее испугать. Список пошел от довольно простых задач, которые были немного пугающими, до задач, которые были бы ужасающими. Мы оценили тревогу по шкале от 0 до 10.
Я попросил ее выбрать задание, которое было бы несколько сложным, но не страшным для начала. Она выбрала задание с умеренным страхом, коснувшись пола в моем кабинете (которое покрыто ковром). Я также сказал ей, что все, что я попрошу ее сделать, я также сделаю вместе с ней.
Я заставил ее потереть обе руки о ковер на полу. Тогда я попросил ее просто посидеть со своим беспокойством. Первоначально ее уровень беспокойства был 10 из 10. Я попросил ее рассказать о своих мыслях. «Мои руки покрыты опасными микробами», — сказала она.
Примерно через 15 минут ее беспокойство начало уменьшаться. Он снизился примерно до 7. Я заметил, что она держит руки в воздухе, поэтому я попросил ее положить их на колени. Это ненадолго увеличило ее тревогу, но через несколько минут тревога снова снизилась до 7,9.0003
Еще через 20 или 30 минут ее беспокойство еще больше уменьшилось. Теперь это был только 4 уровень. Я попросил ее описать свои мысли. «Вероятно, на вашем ковре не очень много микробов, и поэтому на моих руках, вероятно, не очень много микробов», — сказала она.
Затем я попросил ее сделать что-то более сложное – потереть руками лицо. Это вызвало у нее тревогу, но она сделала это, и через несколько минут повышенной тревоги тревога снова утихла.
К концу нашей официальной встречи с глазу на глаз уровень ее беспокойства был 3 из 10. Я спросил ее, есть ли у нее в сумочке спиртосодержащий гель или очищающее средство, что она и сделала, и попросил ее уйти. что в моем кабинете. Затем я попросил ее провести еще хотя бы 30 минут в моей приемной, чтобы посмотреть, снизится ли уровень тревожности еще больше, без мытья рук. На следующем сеансе она сказала мне, что уровень тревожности снизился до уровня 2, что поразило ее, учитывая, что она начала с 10. Я попросил ее не мыть руки в течение нескольких часов, что она и сделала.
На следующем сеансе мы занялись еще одним пунктом в ее списке — банкоматом. Она боялась прикасаться к банкоматам пальцами и либо использовала тыльную сторону костяшек пальцев, либо использовала спиртовой гель после прикосновения к банкомату. Итак, мы подошли к банкомату местного банка по соседству, и я попросил ее несколько раз прикоснуться кончиками пальцев к клавишам. Это довело ее уровень тревожности примерно до 7, поэтому мы продолжали повторять задание до тех пор, пока тревожность не начала спадать. Я еще раз попросил ее не мыться и не использовать спиртовой гель.
Через несколько сеансов, после использования метода предотвращения воздействия и реакции на множество других проблем, мы взялись за первое место в ее списке — общественный туалет! Для многих пациентов с обсессивно-компульсивным расстройством это серьезная проблема. Мы пошли по соседству в туалет здания, где я повесил на дверь табличку «Закрыто на техническое обслуживание». Далее я смоделировал прикосновение к дверной ручке, раковине, и она сделала то же самое. Мы вернулись в мой офис, и снова она сидела со своим беспокойством, пока оно не улеглось.
Как только ее беспокойство улеглось, мы вернулись в туалет и занялись более сложной задачей. Сначала я смоделировал касание сиденья унитаза, а потом она коснулась его. Неудивительно, что это сильно подняло ее тревогу. Мы снова вернулись в мой офис, и она сидела с этим беспокойством. Мы обсудили природу того, из чего сделаны сиденья для унитаза, и как долго на них могут жить микробы. Постепенно ее тревожность снизилась примерно до уровня 5, что было для нее большим падением.
В перерывах между занятиями я попросил ее попрактиковаться в выполнении этих заданий самостоятельно. Я объяснил, что ключ в том, чтобы сидеть с тревогой достаточно долго, чтобы она утихла естественным образом, без какой-либо чистки или стерилизации рук. Она практиковалась ежедневно и быстро добилась прогресса в делах, которые мы делали вместе, и в некоторых других делах, которые также входили в ее список опасений.
К этому моменту она снизила количество мытья рук с 40 или 50 раз в день до нескольких конкретных ситуаций. После посещения туалета, перед приготовлением пищи и после приготовления пищи. Она полностью прекратила использование спиртового геля.
Через несколько месяцев она впервые за несколько лет начала искать работу, так как ее обсессивно-компульсивное расстройство практически полностью разрешилось. Я продолжал периодически видеться с ней в течение следующих нескольких лет, и ее обсессивно-компульсивное расстройство не было проблемой, хотя были некоторые другие проблемы, не связанные с обсессивно-компульсивным расстройством.
Во второй части этой статьи я расскажу об использовании лекарств для лечения ОКР, мыслительного ОКР, проверки ОКР и ОКР здоровья.
———————————————————————————————————
Доктор Эндрю Готлиб клинический психолог в Пало-Альто, Калифорния. Его практика обслуживает большую территорию Силиконовой долины, включая города Сан-Хосе, Купертино, Санта-Клара, Саннивейл, Маунтин-Вью, Лос-Альтос, Менло-Парк, Сан-Карлос, Редвуд-Сити, Бельмонт и Сан-Матео. Доктор Готлиб специализируется на лечении тревожности, депрессии, проблем в отношениях, ОКР и других трудностей с помощью доказательной когнитивно-поведенческой терапии (КПТ). КПТ — это современный немедикаментозный подход к терапии, который является целенаправленным, основанным на навыках и доказал свою эффективность многими исследованиями. Посетите его веб-сайт CambridgeTherapy.com или посмотрите доктора Готтлиба на YouTube. С ним можно связаться по телефону (650) 324-2666 и по электронной почте: Dr. Gottlieb Email.
загрязнителей окружающей среды — серия интервью по психологии и психиатрии — Seattle Anxiety Specialists, PLLC: Psychiatry & Psychology
Интервью с профессором Eri Saikawa
Eri Saikawa, Ph. адъюнкт-профессор и директор аспирантуры Университета Эмори. Она ученый-эколог, специализирующийся на: химии атмосферы, гигиене окружающей среды, биогеохимии, науке о климате и науке об окружающей среде.
Тереза Наир: Спасибо, что присоединились к нам сегодня для участия в этой серии интервью с психиатром из Сиэтла. Я Тереза Наир, стажер-исследователь Seattle Anxiety Specialists. Я хотел бы приветствовать с нами исследователя окружающей среды доктора Эри Сайкаву. Доктор Сайкава — адъюнкт-профессор и директор последипломного образования Университета Эмори. Она проводит междисциплинарные исследования окружающей среды, включая химию атмосферы, здоровье окружающей среды, биогеохимию, науку о климате и науку об окружающей среде. Ее недавнее исследование способствовало пониманию и уменьшению воздействия химических загрязнителей на детей в западной части Атланты, включая воздействие тяжелых металлов и металлоидов через почву. Спасибо, что присоединились к нам сегодня, доктор Сайкава.
Эри Сайкава: Да. Большое спасибо за то, что приняли меня сегодня.
Тереза Наир: Для начала мне хотелось бы, чтобы вы могли рассказать нам немного больше о себе и о том, что вас заинтересовало в изучении загрязнителей окружающей среды.
Эри Сайкава: Да. Я действительно не знаю, что заставило меня заинтересоваться загрязнителями окружающей среды, но в детстве я был фанатом, и меня всегда очень очаровывало загрязнение. С тех пор, как я был ребенком в начальной школе, я всегда хотел работать в основном с каким-то загрязнением, и это продолжалось. Итак, я здесь, я думаю, но я всегда был очень очарован в основном загрязнением воздуха. Я хотел найти решение для уменьшения загрязнения воздуха.
Тереза Наир: Замечательно. Я думаю, что это действительно увлекательная тема, и я уверен, что многие люди, смотревшие это интервью, согласятся. У всех нас есть немного этой стороны гика. Думаю, мы все можем это оценить. Ваше исследование недавно привело к тому, что Агентство по охране окружающей среды определило новый объект Суперфонда в западной Атланте. Для аудитории, которая не знакома с этим обозначением, не могли бы вы рассказать нам, что значит быть сайтом Superfund и почему для этого района было важно получить это обозначение?
Эри Сайкава: Да. Я тоже не юрист, но, насколько я понимаю, он определяется как сайт Суперфонда, когда есть довольно существенное загрязнение, которое требует очистки федеральным правительством. Что произошло в западной части, так это то, что сначала было проведено исследование заброшенного участка на участке меньшего размера. Загрязненными считались около 30 лотов. Но затем, когда Агентство по охране окружающей среды начало расследование, они обнаружили в этих 30 партиях большое количество свинца. Итак, они расширялись, а затем он просто постоянно расширялся. В какой-то момент они сказали: «Хорошо, невозможно очистить в том масштабе, который происходил». И вот тогда им понадобилось федеральное финансирование, и именно тогда они стали сайтами Superfund. И теперь он включает чуть более 2000 лотов из-за необходимого финансирования. Я думаю, это было важно.
Как это считается в обществе? Я думаю, это совсем другая история. Я полагаю, что некоторые члены сообщества, вероятно, не в восторге от того, что это сайт Superfund. Хорошо известно, что когда он становится сайтом Superfund, стоимость домов, например, падает. И исследования также показывают, что после того, как сайты Superfund очищаются, значения возвращаются, но это трудное время для других членов сообщества. Они уже перегружены. Мы надеемся, что это был хороший шаг, так что он будет исправлен, но я уверен, что люди, на которых это действительно повлияло, испытывают смешанные чувства.
Тереза Наир: Верно. Это положительно и отрицательно, потому что сайт очищается, но тем временем он снижает стоимость дома.
Эри Сайкава: Верно.
Тереза Наир: И это интересно, вы упомянули, что были предприняты некоторые усилия по очистке еще до того, как сайт был объявлен Суперфондом. Если это небольшой сайт, они все еще могут начать уборку?
Эри Сайкава: Да. У Агентства по охране окружающей среды есть средства на устранение последствий. Если небольшая территория, то могут приехать на региональном уровне и потом зачистить. Но поскольку количество лотов с высоким содержанием свинца было намного больше, они не смогли покрыть это количество лотов с тем объемом финансирования, который у них был. Им нужно было очистить более тысячи участков, а затем им нужно федеральное финансирование. И я думаю, что это необходимо, чтобы быть обозначенным как сайт Суперфонда.
Тереза Наир: Хорошо, спасибо за пояснение. В журнале Georgia Recorder была статья от 2021 года, в которой объясняется, что вы начали проверять почву в Западной Атланте на наличие шлака в 2018 году. Не могли бы вы немного рассказать нам о том, что такое шлак и какова история, которая привела к тому, что шлак появился в этом месте? район?
Эри Сайкава: Да. Что произошло, так это то, что мы хотели понять потенциальное загрязнение почвы, потому что в городе велось много садоводства. И затем мы обнаружили, что на некоторых жилых участках мы обнаружили довольно высокие уровни свинца, которые иногда превышали 2000 частей на миллион, когда 400 частей на миллион являются стандартом EPA. А один из жителей, проживающих на западной стороне, принес куски шлака, представляющие собой промышленные отходы плавки. Они как скалы. Это что-то вроде вулканических пород. У них много пор. Это остатки от плавки. А тот шлак, который мы наблюдаем, скорее всего, от отходов плавки свинца. Похоже, в прошлом в Атланте было около 11 свинцовых плавильных заводов. Итак, мы думаем, что это все, что осталось от этого. И из-за этих отходов мы находим в этих кусках много свинца. Я думаю, что произошло то, что они были закопаны в качестве фундамента земли для строительства домов, но со временем почва была размыта. И тогда то, что раньше было фундаментом, теперь проявляется как поверхностная почва.
Тереза Наир: Верно. Я понимаю. Был ли этот материал изначально в фундаменте домов?
Эри Сайкава: Да.
Тереза Наир: О, вау.
Эри Сайкава: Похоже, что так оно и есть. Итак, что происходит сейчас, так это то, что Агентство по охране окружающей среды начинает копать почву для очистки. В некоторых случаях они выкапывали землю примерно на восемь футов и все же находили шлаки.
Тереза Наир: Ого.
Эри Сайкава: И так, это очень глубоко. Итак, теперь они обнаружили, что они не могут выкопать все, чтобы вывезти, и поэтому они копают только на один-два фута. А если все-таки видят шлак, то кладут пластмассу, чтобы убедиться, что разработчики, которые придут потом, знают, что под ней шлак загрязнен.
Тереза Наир: Итак, пластик не обязательно препятствует этому? Это просто предупреждение для разработчиков?
Эри Сайкава: Верно.
Тереза Наир: Хорошо.
Эри Сайкава: Верно.
Тереза Наир: Есть ли заражение после этого момента?
Эри Сайкава: Да, именно так. У них нет средств, чтобы копать так много, чтобы все очистить.
Тереза Наир: Ого.
Эри Сайкава: Да. Потому что происходит то, что жители остаются, живут в доме, когда идет уборка. Они пытаются очистить как можно больше и как можно быстрее. Приоритет состоит в том, чтобы удалить поверхностную почву, а затем заменить ее чистой почвой.
Тереза Наир: Значит ли это, что эта сумма защитит жителей, которые там живут, что этого достаточно, чтобы изолировать их от воздействия?
Эри Сайкава: Да, я верю в это.
Тереза Наир: Хорошо. И похожа ли история, которую вы только что объяснили, на другие сайты Superfund по всей стране? Это вообще то, с чего эти сайты начинались, что это было рядом с заводом или каким-то производством, которое загрязнило землю?
Эри Сайкава: Я думаю, что существуют очень разные типы сайтов Superfund. Иногда оно загрязнено из-за текущей операции, поэтому АООС знает, кто вызывает загрязнение. В этом случае они могут уйти, а загрязнитель будет нести ответственность за очистку. Но я думаю, что также есть много случаев, подобных тому, что мы наблюдаем на западной стороне, когда имевшее место в прошлом загрязнение вызывает проблемы, поэтому Агентству по охране окружающей среды трудно выяснить, кто мог быть фактическим загрязнителем. Итак, федеральные деньги должны поступать, потому что они не могут заставить загрязнителя платить.
Тереза Наир: Хорошо. Значит, если бы они знали, кто это, они могли бы нести ответственность?
Эри Сайкава: Да.
Тереза Наир: Но если они не знают, управление по охране окружающей среды берет на себя?
Эри Сайкава: Да, именно так. Я считаю, что EPA все еще преследует тех, кто мог их сбросить, чтобы привлечь их к ответственности.
Тереза Наир: Верно.
Эри Сайкава: Думаю, это займет много времени.
Тереза Наир: Да. Я уверен, что это так. И доказывание ответственности может быть целой проблемой.
Эри Сайкава: Да.
Тереза Наир: 19 марта этого года в 11Alive была опубликована статья, в которой цитируется администратор EPA: «Новый сайт Superfund расположен в перегруженном и недостаточно обслуживаемом сообществе». Не могли бы вы объяснить нашей аудитории, как этот вопрос связан с экологической справедливостью и какими-либо отношениями, существующими между обозначением участка и районами, которые исторически подвергались дискриминации?
Эри Сайкава: Да. Я думаю, что в этом историческом западном районе преобладают чернокожие, а уровень доходов здесь один из самых низких в районе Метро Атланта. Это перегружено в том смысле, что у них уже есть много проблем, через которые они проходят. И это также энергозатратная область, а это означает, что она становится энергозатратной, когда вы платите более 6% своего дохода за электроэнергию.
Тереза Наир: О, вау. Да.
Эри Сайкава: Атланта довольно известна своей энергетической нагрузкой, но этот район особенно энергозатратен. Если у вас низкий доход и если вы уже столько платите за электроэнергию, вы не можете платить за другие вещи. Это очень большая проблема. И хронические проблемы, и загрязнение воды, например, наблюдались в их ручьях и в прошлом. Они имеют дело не только с загрязнением почвы, но и с продовольственной пустыней, а это означает, что у них не было много свежих продуктов в том месте, где они живут. И поскольку у них не было транспортных средств, они не могли получить необходимую им продукцию. К сожалению, с одной стороны, это движение за городское сельское хозяйство действительно здорово, но если в почве много загрязнений, то это вообще не решает проблему и создает другую проблему. Так что, когда вы уже перегружены, то это действительно сложная проблема, через которую вы проходите.
Тереза Наир: Я как раз собиралась спросить вас об этом, потому что я знаю, что вы упомянули ранее, что увлеклись этим, потому что изучали городское садоводство. И городское озеленение действительно имеет много преимуществ для повышения продовольственной независимости и расширения доступа к здоровой пище, но тогда возникает вопрос о загрязнении почвы. И я знаю, что вы провели исследование с фокус-группами, изучая безопасные методы садоводства в городских условиях. Не могли бы вы рассказать нам немного о… Для тех, кто может использовать городские сады, как люди могут защитить себя, или как люди могут узнать, безопасно ли это и могут ли они есть овощи, выращенные в этих условиях?
Эри Сайкава: Да. Итак, я думаю, что лучше всего быть осторожным, прежде чем вы на самом деле начнете. Если вы беспокоитесь об этом, я настоятельно рекомендую вам проверить почву. Вот почему мы также предоставляем эту возможность Community Science SoilSHOP для людей бесплатно проверить почву на содержание свинца . Свинец — не единственный токсикант, но он может быть способом проверки. И я думаю, что это один из самых важных химических веществ, которых следует избегать. Кроме того, если вы теперь можете действительно проверить почву, вы можете просто создать приподнятые грядки и убедиться, что у вас нет потенциального загрязнения в том месте, где вы работаете в саду. Потому что, я думаю, это самое печальное последствие того великого дела, которым вы занимаетесь. И я считаю, что городское сельское хозяйство также много делает для нашего психического здоровья. Это действительно улучшает ваше психическое здоровье, я где-то читал. Есть действительно хорошие преимущества. Соблюдение мер предосторожности, я думаю, очень важно.
Тереза Наир: Хорошо. Есть хорошие предложения. Так что, если они действительно думают, что их почва загрязнена, использование приподнятых грядок поможет обеспечить некоторую защиту.
Эри Сайкава: Да.
Тереза Наир: Хорошо, хорошо. Вы упомянули о воздействии городского садоводства на психическое здоровье, о некоторых преимуществах. Мне интересно, не могли бы вы немного рассказать о последствиях воздействия свинца на психическое здоровье. Мы много слышим о воздействии на физическое здоровье. Не могли бы вы рассказать о чем-нибудь, что связано с психическим здоровьем, как оно влияет на настроение, память или развитие мозга у детей?
Эри Сайкава: Да. Я думаю, что воздействие свинца действительно связано с развитием мозга детей. Когда вы подвергаетесь воздействию как маленький ребенок, у этого могут быть проблемы с развитием. И я думаю, что действительно важно то, что после того, как вы подверглись воздействию, очень трудно вернуться к тому, что было до воздействия. Да, я забыл упомянуть, я думаю, что мытье рук, если вы потенциально подверглись воздействию, действительно может многое сделать. И иногда мы думаем, что если вы выращиваете еду в собственном саду, то вы можете не мыть овощи или что-то в этом роде, но это действительно важно, чтобы вы их помыли. Вы убедитесь, что у вас нет никакого загрязнения. И если у вас есть домашние животные, убедитесь, что они не приносят заражение домой. Это тоже очень важно.
Возвращаясь к развитию мозга, я думаю, что на IQ можно немного повлиять. Обычно я хочу думать о том, что люди, на которых повлияет лидерство, также уже перегружены. Распределение неравномерно, и поэтому нам действительно нужно убедиться, что детям в уязвимом районе действительно предоставлена безопасная среда, и мы должны сделать больше, чтобы это произошло для этих детей.
Тереза Наир: Спасибо. Неплохо подмечено. Когда я читал о вашей работе, меня очень впечатлило то, что вы не только ученый, исследующий эту тему в своем офисе, но также присоединились к West Side Health Collaborative и выполняли некоторую практическую работу в сообщества, раздавая листовки жителям и призывая их проверить уровень содержания свинца у своих детей. Поскольку вы выходили в сообщество и повышали осведомленность, мне интересно, не могли бы вы рассказать нам, как эта информация была получена членами сообщества. Испытывали ли люди повышенную тревогу, страх или депрессию, или люди были более оптимистичны в отношении того, что это будет краткосрочная проблема, которая будет легко решена?
Эри Сайкава: Да, я не думаю, что кто-то был оптимистом, которого я видел. Было так много разрушительных, я думаю, случаев, которые я видел, и это иногда заставляло меня задуматься, хорошо ли то, что мы обнаружили заражение. Например, у партнерши, с которой я работаю в сообществе, на участке был сад, предназначенный специально для детей. Она назвала его Детский сад. А еще ее внуки возделывали эту землю. И это было место, где мы обнаружили высокие уровни свинца и действительно много шлака. И это было действительно разрушительно, потому что это тот, кого я хорошо знаю, и у нее было это, чтобы делать хорошие вещи для своих внуков. Очевидно, она очень волновалась и взяла их на анализ крови. И на самом деле, я так хорошо помню, что она мне сказала, что тест вернулся и один из ее внуков, уровень был высоким.
Тереза Наир: Ух ты.
Эри Сайкава: Это было очень, очень разрушительно для меня и для нее. Да, если подумать о реальном влиянии, которое это оказывает на жителей, я думаю, это действительно сложно. Как мы можем на самом деле перейти к этому, это не что-то легкое. Потому что, если вы уже подверглись воздействию, вы всегда можете многое сделать, чтобы смягчить последствия, но это влияние останется. Итак, резидент спрашивает меня: «У этого ребенка проблемы с развитием из-за воздействия свинца?» И я не могу на это ответить. Я думаю, что есть потенциал, который мог бы иметь место, но я не врач, и очень трудно сказать. Итак, видя, как эти люди борются, я думаю, что мы действительно можем сделать, я думаю, сделать это влияние как можно меньше, зная, что они уже очень сильно пострадали, и они должны страдать от этого.
Тереза Наир: Верно. Я уверен, что это действительно сложно, особенно для той бабушки, которая пыталась готовить здоровую пищу, выращивать здоровую пищу для своих внуков. Я думаю, лучшее, что вы можете сделать в этот момент, это попытаться очистить его, чтобы все с этого момента могли двигаться вперед. Но, я уверен, это сложно. Я рад, что вы смогли работать с ними, чтобы помочь им очистить его и помочь найти решения. Я хотел немного расширить наш разговор. До сих пор мы говорили о сайтах Superfund в Западной Атланте и о влиянии на это сообщество. Тем не менее, я хочу отметить, что под этим интервью мы собираемся разместить ссылку, которая показывает, где люди могут найти сайты Superfund рядом с ними и узнать, находятся ли они рядом с каким-либо из этих районов. Это веб-сайт Агентства по охране окружающей среды, и он позволит каждому в нашей аудитории проверить свою близость к сайтам Superfund.
Поскольку многие из наших слушателей находятся в районе штата Вашингтон, я думаю, важно отметить, что в настоящее время в штате зарегистрировано 69 сайтов Superfund. Однако, когда вы углубляетесь в описания этих сайтов, многие из них указаны как удаленные, окончательные или не относящиеся к NPL. Не могли бы вы немного объяснить, что означают эти обозначения и насколько люди должны быть обеспокоены воздействием окружающей среды, если обнаружат, что живут рядом с одним из этих мест?
Эри Сайкава: Да, это очень хороший вопрос. Западная сторона только что была включена в список национальных приоритетов. НПЛ. Неработающие кредиты считаются национальными приоритетами по очистке. Если вы живете на площадке NPL или поблизости от нее, то это одна из самых зараженных площадок в США. Итак, ваше воздействие, я думаю, это то, о чем вы действительно хотели бы подумать. И даже если это, я думаю, вы упомянули об удалении… Так что удаление, я думаю, происходит после завершения очистки. И так, надеюсь, это уже когда он чистый. Иногда не все будет полностью чистым, но я считаю, что процесс очистки обычно работает так, что он намного чище, чем раньше. Таким образом, со временем, надеюсь, ценность будет увеличиваться, и тогда у вас будет лучшая среда.
Иногда, несмотря на то, что это сайт Superfund, он не может быть обозначен как NPL. И это часто политическая причина, похоже. Я считаю, что если вы находитесь в одном из районов, даже в заброшенных районах, в районах участков Суперфонда, вы должны помнить о том, каким токсикантам вы можете подвергаться. И если есть возможность сдать анализ крови или любой другой доступный тест, я думаю, вы должны воспользоваться этим.
Тереза Наир: Хороший совет. Если человек испытывает тревогу из-за того, что узнал, что живет рядом с сайтом Superfund, или если он подозревает, что может жить в неуказанном районе, но может иметь присутствие некоторых загрязнителей окружающей среды, какие практические шаги он может предпринять для защиты своего здоровья. и здоровье членов их семей?
Эри Сайкава: Да. Это так важно. Если вы подозреваете, что у вас может быть какое-то воздействие, данные очень важны. Общественная наука, гражданская наука, я думаю, это требует много сил. Поэтому, если вы можете найти кого-то, кто может работать с вами, чтобы выяснить, какие загрязняющие вещества могут быть там, или если вы уже знаете, что может существовать, я думаю, что получить данные, а затем представить их в EPA, это так важно. . И затем, когда у них есть данные, их обязанность действительно изучить их. Я действительно призываю всех, если вы обнаружите какие-либо проблемы, посмотреть, с кем вы можете сотрудничать, а затем попытаться получить необходимые данные и передать их либо в EPA, либо в организацию здравоохранения. Для Грузии, департамент общественного здравоохранения. Департамент общественного здравоохранения Джорджии очень заинтересован. Я уверен, что в штате Вашингтон есть такие агентства, которые будут работать с населением.
Тереза Наир: Хорошо, это хорошая рекомендация. Для начала, может быть, что-то вроде анализа почвы, не порекомендуете ли вы сначала обратиться в местный университет, где-то в этом роде для начала?
Эри Сайкава: Да, извините. ATSDR, Агентство по регистрации токсичных веществ и заболеваний, они обычно размещают то, что называется «soilSHOP». Возможно, они захотят помочь выяснить, возможно ли загрязнение этой почвы. А потом, я думаю, просто связавшись с человеком, которого вы знаете, любым ученым. Это не обязательно должен быть кто-то, кого вы знаете. Я рад услышать опасения, а затем попытаться найти ученых рядом с людьми в вашем районе, например, в штате Вашингтон. Я думаю, что просто обратиться к любому, кого вы найдете в Интернете, может быть одним из шагов. Кроме того, я думаю, важно также поговорить с вашими врачами. Если вы чувствуете некоторую тревогу, поговорите со своим врачом, и тогда он, возможно, сможет направить вас к кому-то еще, кто потенциально может помочь. Я думаю, что обращение за помощью раньше является довольно важным шагом.
Тереза Наир: Это очень хороший совет. Было ли что-то еще до твоего ухода? Были ли у вас какие-то напутственные советы или что-то, о чем мы не спрашивали, чем вы могли бы поделиться с нашими слушателями по этой теме?
Эри Сайкава: Да, я думаю, что действительно хотел бы сказать, что если вы обнаружите какие-то проблемы, поговорите об этом с членами вашего сообщества, а затем, возможно, протестируйте. Я думаю, что это очень важно для обеспечения безопасности всех, особенно ваших детей. Я действительно хотел бы поощрять это. Мы недостаточно говорим об этих потенциальных загрязнителях, которые действительно влияют на нас, поэтому я думаю, что очень важно сначала повысить осведомленность среди самих себя и попытаться распространить эти знания среди других.