Культура поведения педагога в конфликтном взаимодействии: Формирование конфликтологической культуры педагогов в образовательной организации

Формирование конфликтологической культуры педагогов в образовательной организации

%PDF-1.5 % 1 0 obj > /Metadata 2 0 R /Pages 3 0 R /StructTreeRoot 4 0 R /Type /Catalog >> endobj 5 0 obj /Title >> endobj 2 0 obj > stream

  • Формирование конфликтологической культуры педагогов в образовательной организации
  • Арсентьева Ф. В.1.52017-10-24T22:23:59+05:002017-11-01T11:50:21+05:00 endstream endobj 3 0 obj > endobj 4 0 obj > endobj 6 0 obj > /MediaBox [0 0 595.
    44 842.04] /Parent 3 0 R /Resources > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] /XObject > >> /Rotate 0 /StructParents 0 /Tabs /S /Type /Page /Annots [164 0 R] >> endobj 7 0 obj > /MediaBox [0 0 595.44 842.04] /Parent 3 0 R /Resources > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /Rotate 0 /StructParents 4 /Tabs /S /Type /Page >> endobj 8 0 obj > /MediaBox [0 0 595.44 842.04] /Parent 3 0 R /Resources > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /Rotate 0 /StructParents 7 /Tabs /S /Type /Page >> endobj 9 0 obj > /MediaBox [0 0 595.44 842.04] /Parent 3 0 R /Resources > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /Rotate 0 /StructParents 8 /Tabs /S /Type /Page >> endobj 10 0 obj > /MediaBox [0 0 595.44 842.04] /Parent 3 0 R /Resources > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /Rotate 0 /StructParents 9 /Tabs /S /Type /Page >> endobj 11 0 obj > /MediaBox [0 0 595.44 842.
    04] /Parent 3 0 R /Resources > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /Rotate 0 /StructParents 10 /Tabs /S /Type /Page >> endobj 12 0 obj > /MediaBox [0 0 595.44 842.04] /Parent 3 0 R /Resources > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /Rotate 0 /StructParents 11 /Tabs /S /Type /Page >> endobj 13 0 obj > /MediaBox [0 0 595.44 842.04] /Parent 3 0 R /Resources > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /Rotate 0 /StructParents 12 /Tabs /S /Type /Page >> endobj 14 0 obj > /MediaBox [0 0 595.44 842.04] /Parent 3 0 R /Resources > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /Rotate 0 /StructParents 13 /Tabs /S /Type /Page >> endobj 15 0 obj > /MediaBox [0 0 595.44 842.04] /Parent 3 0 R /Resources > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /Rotate 0 /StructParents 14 /Tabs /S /Type /Page >> endobj 16 0 obj > /MediaBox [0 0 595.44 842.04] /Parent 3 0 R /Resources > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /Rotate 0 /StructParents 15 /Tabs /S /Type /Page >> endobj 17 0 obj > /MediaBox [0 0 595.
    44 842.04] /Parent 3 0 R /Resources > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /Rotate 0 /StructParents 16 /Tabs /S /Type /Page >> endobj 18 0 obj > /MediaBox [0 0 595.44 842.04] /Parent 3 0 R /Resources > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /Rotate 0 /StructParents 17 /Tabs /S /Type /Page >> endobj 19 0 obj > /MediaBox [0 0 595.44 842.04] /Parent 3 0 R /Resources > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /Rotate 0 /StructParents 18 /Tabs /S /Type /Page >> endobj 20 0 obj > /MediaBox [0 0 595.44 842.04] /Parent 3 0 R /Resources > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /Rotate 0 /StructParents 19 /Tabs /S /Type /Page >> endobj 21 0 obj > /MediaBox [0 0 595.44 842.04] /Parent 3 0 R /Resources > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /Rotate 0 /StructParents 20 /Tabs /S /Type /Page >> endobj 22 0 obj > /MediaBox [0 0 595.44 842.04] /Parent 3 0 R /Resources > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /Rotate 0 /StructParents 21 /Tabs /S /Type /Page >> endobj 23 0 obj > /MediaBox [0 0 595.
    44 842.04] /Parent 3 0 R /Resources > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /Rotate 0 /StructParents 22 /Tabs /S /Type /Page >> endobj 24 0 obj > /MediaBox [0 0 595.44 842.04] /Parent 3 0 R /Resources > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /Rotate 0 /StructParents 23 /Tabs /S /Type /Page >> endobj 25 0 obj > /MediaBox [0 0 595.44 842.04] /Parent 3 0 R /Resources > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /Rotate 0 /StructParents 24 /Tabs /S /Type /Page >> endobj 26 0 obj > /MediaBox [0 0 595.44 842.04] /Parent 3 0 R /Resources > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /Rotate 0 /StructParents 25 /Tabs /S /Type /Page >> endobj 27 0 obj > /MediaBox [0 0 595.44 842.04] /Parent 3 0 R /Resources > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /Rotate 0 /StructParents 26 /Tabs /S /Type /Page >> endobj 28 0 obj > /MediaBox [0 0 595.44 842.04] /Parent 3 0 R /Resources > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /Rotate 0 /StructParents 27 /Tabs /S /Type /Page >> endobj 29 0 obj > /MediaBox [0 0 595.
    44 842.04] /Parent 3 0 R /Resources > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /Rotate 0 /StructParents 28 /Tabs /S /Type /Page >> endobj 30 0 obj > /MediaBox [0 0 595.44 842.04] /Parent 3 0 R /Resources > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /Rotate 0 /StructParents 29 /Tabs /S /Type /Page >> endobj 31 0 obj > /MediaBox [0 0 595.44 842.04] /Parent 3 0 R /Resources > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /Rotate 0 /StructParents 30 /Tabs /S /Type /Page >> endobj 32 0 obj > /MediaBox [0 0 595.44 842.04] /Parent 3 0 R /Resources > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /Rotate 0 /StructParents 31 /Tabs /S /Type /Page >> endobj 33 0 obj > /MediaBox [0 0 595.44 842.04] /Parent 3 0 R /Resources > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /Rotate 0 /StructParents 32 /Tabs /S /Type /Page >> endobj 34 0 obj > /MediaBox [0 0 595.44 842.04] /Parent 3 0 R /Resources > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /Rotate 0 /StructParents 33 /Tabs /S /Type /Page >> endobj 35 0 obj > /MediaBox [0 0 595.
    44 842.04] /Parent 3 0 R /Resources > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /Rotate 0 /StructParents 34 /Tabs /S /Type /Page >> endobj 36 0 obj > /MediaBox [0 0 595.44 842.04] /Parent 3 0 R /Resources > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /Rotate 0 /StructParents 35 /Tabs /S /Type /Page >> endobj 37 0 obj > /MediaBox [0 0 595.44 842.04] /Parent 3 0 R /Resources > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /Rotate 0 /StructParents 36 /Tabs /S /Type /Page >> endobj 38 0 obj > /MediaBox [0 0 595.44 842.04] /Parent 3 0 R /Resources > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /Rotate 0 /StructParents 37 /Tabs /S /Type /Page >> endobj 39 0 obj > /MediaBox [0 0 595.44 842.04] /Parent 3 0 R /Resources > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /Rotate 0 /StructParents 38 /Tabs /S /Type /Page >> endobj 40 0 obj > /MediaBox [0 0 595.44 842.04] /Parent 3 0 R /Resources > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /Rotate 0 /StructParents 39 /Tabs /S /Type /Page >> endobj 41 0 obj > /MediaBox [0 0 595.
    44 842.04] /Parent 3 0 R /Resources > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /Rotate 0 /StructParents 40 /Tabs /S /Type /Page >> endobj 42 0 obj > /MediaBox [0 0 595.44 842.04] /Parent 3 0 R /Resources > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /Rotate 0 /StructParents 41 /Tabs /S /Type /Page >> endobj 43 0 obj > /MediaBox [0 0 595.44 842.04] /Parent 3 0 R /Resources > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /Rotate 0 /StructParents 42 /Tabs /S /Type /Page >> endobj 44 0 obj > /MediaBox [0 0 595.44 842.04] /Parent 3 0 R /Resources > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /Rotate 0 /StructParents 43 /Tabs /S /Type /Page >> endobj 45 0 obj > /MediaBox [0 0 595.44 842.04] /Parent 3 0 R /Resources > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /Rotate 0 /StructParents 44 /Tabs /S /Type /Page >> endobj 46 0 obj > /MediaBox [0 0 595.44 842.04] /Parent 3 0 R /Resources > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /Rotate 0 /StructParents 45 /Tabs /S /Type /Page >> endobj 47 0 obj > /MediaBox [0 0 595.
    44 842.04] /Parent 3 0 R /Resources > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /Rotate 0 /StructParents 46 /Tabs /S /Type /Page >> endobj 48 0 obj > /MediaBox [0 0 595.44 842.04] /Parent 3 0 R /Resources > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /Rotate 0 /StructParents 47 /Tabs /S /Type /Page >> endobj 49 0 obj > /MediaBox [0 0 595.44 842.04] /Parent 3 0 R /Resources > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /Rotate 0 /StructParents 48 /Tabs /S /Type /Page >> endobj 50 0 obj > /MediaBox [0 0 595.44 842.04] /Parent 3 0 R /Resources > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /Rotate 0 /StructParents 49 /Tabs /S /Type /Page >> endobj 51 0 obj > /MediaBox [0 0 595.44 842.04] /Parent 3 0 R /Resources > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /Rotate 0 /StructParents 50 /Tabs /S /Type /Page >> endobj 52 0 obj > /MediaBox [0 0 595.44 842.04] /Parent 3 0 R /Resources > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /Rotate 0 /StructParents 51 /Tabs /S /Type /Page >> endobj 53 0 obj > /MediaBox [0 0 595. 44 842.04] /Parent 3 0 R /Resources > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /Rotate 0 /StructParents 52 /Tabs /S /Type /Page >> endobj 54 0 obj > /MediaBox [0 0 595.44 842.04] /Parent 3 0 R /Resources > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /Rotate 0 /StructParents 53 /Tabs /S /Type /Page >> endobj 55 0 obj > /MediaBox [0 0 595.44 842.04] /Parent 3 0 R /Resources > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /Rotate 0 /StructParents 54 /Tabs /S /Type /Page >> endobj 56 0 obj > /MediaBox [0 0 595.44 842.04] /Parent 3 0 R /Resources > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /Rotate 0 /StructParents 55 /Tabs /S /Type /Page >> endobj 57 0 obj > /MediaBox [0 0 595.44 842.04] /Parent 3 0 R /Resources > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /Rotate 0 /StructParents 56 /Tabs /S /Type /Page >> endobj 58 0 obj > /MediaBox [0 0 595.44 842.04] /Parent 3 0 R /Resources > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /Rotate 0 /StructParents 57 /Tabs /S /Type /Page >> endobj 59 0 obj > /MediaBox [0 0 595. 44 842.04] /Parent 3 0 R /Resources > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /Rotate 0 /StructParents 58 /Tabs /S /Type /Page >> endobj 60 0 obj > /MediaBox [0 0 595.44 842.04] /Parent 3 0 R /Resources > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /Rotate 0 /StructParents 59 /Tabs /S /Type /Page >> endobj 61 0 obj > /MediaBox [0 0 595.44 842.04] /Parent 3 0 R /Resources > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /Rotate 0 /StructParents 60 /Tabs /S /Type /Page >> endobj 62 0 obj > /MediaBox [0 0 595.44 842.04] /Parent 3 0 R /Resources > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /Rotate 0 /StructParents 61 /Tabs /S /Type /Page >> endobj 63 0 obj > /MediaBox [0 0 595.44 842.04] /Parent 3 0 R /Resources > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /Rotate 0 /StructParents 62 /Tabs /S /Type /Page >> endobj 64 0 obj > /MediaBox [0 0 595.44 842.04] /Parent 3 0 R /Resources > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /Rotate 0 /StructParents 63 /Tabs /S /Type /Page >> endobj 65 0 obj > /MediaBox [0 0 595. 44 842.04] /Parent 3 0 R /Resources > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /Rotate 0 /StructParents 1 /Tabs /S /Type /Page >> endobj 66 0 obj > /MediaBox [0 0 595.44 842.04] /Parent 3 0 R /Resources > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /Rotate 0 /StructParents 64 /Tabs /S /Type /Page >> endobj 67 0 obj > /MediaBox [0 0 595.44 842.04] /Parent 3 0 R /Resources > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /Rotate 0 /StructParents 65 /Tabs /S /Type /Page >> endobj 68 0 obj > /MediaBox [0 0 595.44 842.04] /Parent 3 0 R /Resources > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /Rotate 0 /StructParents 66 /Tabs /S /Type /Page >> endobj 69 0 obj > /MediaBox [0 0 595.44 842.04] /Parent 3 0 R /Resources > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /Rotate 0 /StructParents 67 /Tabs /S /Type /Page >> endobj 70 0 obj > /MediaBox [0 0 595.44 842.04] /Parent 3 0 R /Resources > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /Rotate 0 /StructParents 68 /Tabs /S /Type /Page >> endobj 71 0 obj > /MediaBox [0 0 595. 44 842.04] /Parent 3 0 R /Resources > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /Rotate 0 /StructParents 69 /Tabs /S /Type /Page >> endobj 72 0 obj > /MediaBox [0 0 595.44 842.04] /Parent 3 0 R /Resources > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /Rotate 0 /StructParents 70 /Tabs /S /Type /Page >> endobj 73 0 obj > /MediaBox [0 0 595.44 842.04] /Parent 3 0 R /Resources > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /Rotate 0 /StructParents 71 /Tabs /S /Type /Page >> endobj 74 0 obj > /MediaBox [0 0 595.44 842.04] /Parent 3 0 R /Resources > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /Rotate 0 /StructParents 72 /Tabs /S /Type /Page >> endobj 75 0 obj > /MediaBox [0 0 595.44 842.04] /Parent 3 0 R /Resources > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /Rotate 0 /StructParents 73 /Tabs /S /Type /Page >> endobj 76 0 obj > /MediaBox [0 0 595.44 842.04] /Parent 3 0 R /Resources > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /Rotate 0 /StructParents 74 /Tabs /S /Type /Page >> endobj 77 0 obj > /MediaBox [0 0 595. 44 842.04] /Parent 3 0 R /Resources > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /Rotate 0 /StructParents 75 /Tabs /S /Type /Page >> endobj 78 0 obj > /MediaBox [0 0 595.44 842.04] /Parent 3 0 R /Resources > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /Rotate 0 /StructParents 76 /Tabs /S /Type /Page >> endobj 79 0 obj > /MediaBox [0 0 595.44 842.04] /Parent 3 0 R /Resources > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /Rotate 0 /StructParents 77 /Tabs /S /Type /Page >> endobj 80 0 obj > /MediaBox [0 0 595.44 842.04] /Parent 3 0 R /Resources > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /Rotate 0 /StructParents 78 /Tabs /S /Type /Page >> endobj 81 0 obj > /MediaBox [0 0 595.44 842.04] /Parent 3 0 R /Resources > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /Rotate 0 /StructParents 2 /Tabs /S /Type /Page >> endobj 82 0 obj > /MediaBox [0 0 595.44 842.04] /Parent 3 0 R /Resources > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /Rotate 0 /StructParents 3 /Tabs /S /Type /Page >> endobj 83 0 obj > /MediaBox [0 0 595. 44 842.04] /Parent 3 0 R /Resources > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /Rotate 0 /StructParents 79 /Tabs /S /Type /Page >> endobj 84 0 obj > /MediaBox [0 0 595.44 842.04] /Parent 3 0 R /Resources > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /Rotate 0 /StructParents 80 /Tabs /S /Type /Page >> endobj 85 0 obj > /MediaBox [0 0 595.44 842.04] /Parent 3 0 R /Resources > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /Rotate 0 /StructParents 81 /Tabs /S /Type /Page >> endobj 86 0 obj > /MediaBox [0 0 595.44 842.04] /Parent 3 0 R /Resources > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /Rotate 0 /StructParents 82 /Tabs /S /Type /Page >> endobj 87 0 obj > /MediaBox [0 0 595.44 842.04] /Parent 3 0 R /Resources > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /Rotate 0 /StructParents 83 /Tabs /S /Type /Page >> endobj 88 0 obj > /MediaBox [0 0 595.44 842.04] /Parent 3 0 R /Resources > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /Rotate 0 /StructParents 84 /Tabs /S /Type /Page >> endobj 89 0 obj > /MediaBox [0 0 595. 44 842.04] /Parent 3 0 R /Resources > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /Rotate 0 /StructParents 85 /Tabs /S /Type /Page >> endobj 90 0 obj > /MediaBox [0 0 595.44 842.04] /Parent 3 0 R /Resources > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /Rotate 0 /StructParents 86 /Tabs /S /Type /Page >> endobj 91 0 obj > /MediaBox [0 0 595.44 842.04] /Parent 3 0 R /Resources > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /Rotate 0 /StructParents 87 /Tabs /S /Type /Page >> endobj 92 0 obj > /MediaBox [0 0 595.44 842.04] /Parent 3 0 R /Resources > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /Rotate 0 /StructParents 88 /Tabs /S /Type /Page >> endobj 93 0 obj > /MediaBox [0 0 595.44 842.04] /Parent 3 0 R /Resources > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /Rotate 0 /StructParents 89 /Tabs /S /Type /Page >> endobj 94 0 obj > /MediaBox [0 0 595.44 842.04] /Parent 3 0 R /Resources > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /Rotate 0 /StructParents 90 /Tabs /S /Type /Page >> endobj 95 0 obj > /MediaBox [0 0 595. 44 842.04] /Parent 3 0 R /Resources > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /Rotate 0 /StructParents 91 /Tabs /S /Type /Page >> endobj 96 0 obj > /MediaBox [0 0 595.44 842.04] /Parent 3 0 R /Resources > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /Rotate 0 /StructParents 92 /Tabs /S /Type /Page >> endobj 97 0 obj > /MediaBox [0 0 595.44 842.04] /Parent 3 0 R /Resources > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /Rotate 0 /StructParents 93 /Tabs /S /Type /Page >> endobj 98 0 obj > /MediaBox [0 0 842.04 595.44] /Parent 3 0 R /Resources > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /Rotate 0 /StructParents 94 /Tabs /S /Type /Page >> endobj 99 0 obj > /MediaBox [0 0 842.04 595.44] /Parent 3 0 R /Resources > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /Rotate 0 /StructParents 95 /Tabs /S /Type /Page >> endobj 100 0 obj > /MediaBox [0 0 842.04 595.44] /Parent 3 0 R /Resources > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /Rotate 0 /StructParents 96 /Tabs /S /Type /Page >> endobj 101 0 obj > /MediaBox [0 0 595. 44 842.04] /Parent 3 0 R /Resources > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /Rotate 0 /StructParents 97 /Tabs /S /Type /Page >> endobj 102 0 obj > /MediaBox [0 0 595.44 842.04] /Parent 3 0 R /Resources > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /Rotate 0 /StructParents 98 /Tabs /S /Type /Page >> endobj 103 0 obj > /MediaBox [0 0 595.44 842.04] /Parent 3 0 R /Resources > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /Rotate 0 /StructParents 99 /Tabs /S /Type /Page >> endobj 104 0 obj > /MediaBox [0 0 595.44 842.04] /Parent 3 0 R /Resources > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /Rotate 0 /StructParents 100 /Tabs /S /Type /Page >> endobj 105 0 obj > /MediaBox [0 0 595.44 842.04] /Parent 3 0 R /Resources > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /Rotate 0 /StructParents 101 /Tabs /S /Type /Page >> endobj 106 0 obj > /MediaBox [0 0 595.44 842.04] /Parent 3 0 R /Resources > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /Rotate 0 /StructParents 102 /Tabs /S /Type /Page >> endobj 107 0 obj > /MediaBox [0 0 595. 44 842.04] /Parent 3 0 R /Resources > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /Rotate 0 /StructParents 103 /Tabs /S /Type /Page >> endobj 108 0 obj > /MediaBox [0 0 595.44 842.04] /Parent 3 0 R /Resources > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /Rotate 0 /StructParents 104 /Tabs /S /Type /Page >> endobj 109 0 obj > /MediaBox [0 0 595.44 842.04] /Parent 3 0 R /Resources > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /Rotate 0 /StructParents 105 /Tabs /S /Type /Page >> endobj 110 0 obj > /MediaBox [0 0 595.44 842.04] /Parent 3 0 R /Resources > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /Rotate 0 /StructParents 107 /Tabs /S /Type /Page >> endobj 111 0 obj > /MediaBox [0 0 595.44 842.04] /Parent 3 0 R /Resources > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /Rotate 0 /StructParents 108 /Tabs /S /Type /Page >> endobj 112 0 obj > /MediaBox [0 0 595.44 842.04] /Parent 3 0 R /Resources > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /Rotate 0 /StructParents 109 /Tabs /S /Type /Page >> endobj 113 0 obj > /MediaBox [0 0 595. 44 842.04] /Parent 3 0 R /Resources > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /Rotate 0 /StructParents 110 /Tabs /S /Type /Page >> endobj 114 0 obj > /MediaBox [0 0 595.44 842.04] /Parent 3 0 R /Resources > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /Rotate 0 /StructParents 111 /Tabs /S /Type /Page >> endobj 115 0 obj > /MediaBox [0 0 595.44 842.04] /Parent 3 0 R /Resources > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /Rotate 0 /StructParents 112 /Tabs /S /Type /Page >> endobj 116 0 obj > /MediaBox [0 0 595.44 842.04] /Parent 3 0 R /Resources > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /Rotate 0 /StructParents 113 /Tabs /S /Type /Page >> endobj 117 0 obj > /MediaBox [0 0 595.44 842.04] /Parent 3 0 R /Resources > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /Rotate 0 /StructParents 114 /Tabs /S /Type /Page >> endobj 118 0 obj > /MediaBox [0 0 595.44 842.04] /Parent 3 0 R /Resources > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /Rotate 0 /StructParents 115 /Tabs /S /Type /Page >> endobj 119 0 obj > /MediaBox [0 0 595. 44 842.04] /Parent 3 0 R /Resources > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /Rotate 0 /StructParents 116 /Tabs /S /Type /Page >> endobj 120 0 obj > /MediaBox [0 0 595.44 842.04] /Parent 3 0 R /Resources > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /Rotate 0 /StructParents 117 /Tabs /S /Type /Page >> endobj 121 0 obj > /MediaBox [0 0 595.44 842.04] /Parent 3 0 R /Resources > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /Rotate 0 /StructParents 118 /Tabs /S /Type /Page >> endobj 122 0 obj > /MediaBox [0 0 595.44 842.04] /Parent 3 0 R /Resources > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /Rotate 0 /StructParents 119 /Tabs /S /Type /Page >> endobj 123 0 obj > /MediaBox [0 0 595.44 842.04] /Parent 3 0 R /Resources > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /Rotate 0 /StructParents 120 /Tabs /S /Type /Page >> endobj 124 0 obj > /MediaBox [0 0 595.44 842.04] /Parent 3 0 R /Resources > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /Rotate 0 /StructParents 121 /Tabs /S /Type /Page >> endobj 125 0 obj > /MediaBox [0 0 595. 44 842.04] /Parent 3 0 R /Resources > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /Rotate 0 /StructParents 122 /Tabs /S /Type /Page >> endobj 126 0 obj > /MediaBox [0 0 595.44 842.04] /Parent 3 0 R /Resources > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /Rotate 0 /StructParents 123 /Tabs /S /Type /Page >> endobj 127 0 obj > /MediaBox [0 0 595.44 842.04] /Parent 3 0 R /Resources > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /Rotate 0 /StructParents 124 /Tabs /S /Type /Page >> endobj 128 0 obj > /MediaBox [0 0 595.44 842.04] /Parent 3 0 R /Resources > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /Rotate 0 /StructParents 125 /Tabs /S /Type /Page >> endobj 129 0 obj > /MediaBox [0 0 595.44 842.04] /Parent 3 0 R /Resources > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /Rotate 0 /StructParents 126 /Tabs /S /Type /Page >> endobj 130 0 obj > /MediaBox [0 0 595.44 842.04] /Parent 3 0 R /Resources > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /Rotate 0 /StructParents 127 /Tabs /S /Type /Page >> endobj 131 0 obj > /MediaBox [0 0 595. 44 842.04] /Parent 3 0 R /Resources > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /Rotate 0 /StructParents 128 /Tabs /S /Type /Page >> endobj 132 0 obj > /MediaBox [0 0 595.44 842.04] /Parent 3 0 R /Resources > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /Rotate 0 /StructParents 129 /Tabs /S /Type /Page >> endobj 133 0 obj > /MediaBox [0 0 595.44 842.04] /Parent 3 0 R /Resources > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /Rotate 0 /StructParents 130 /Tabs /S /Type /Page >> endobj 134 0 obj > /MediaBox [0 0 595.44 842.04] /Parent 3 0 R /Resources > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /Rotate 0 /StructParents 131 /Tabs /S /Type /Page >> endobj 135 0 obj > /MediaBox [0 0 595.44 842.04] /Parent 3 0 R /Resources > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /Rotate 0 /StructParents 132 /Tabs /S /Type /Page >> endobj 136 0 obj > /MediaBox [0 0 595.44 842.04] /Parent 3 0 R /Resources > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /Rotate 0 /StructParents 133 /Tabs /S /Type /Page >> endobj 137 0 obj > /MediaBox [0 0 595. 44 842.04] /Parent 3 0 R /Resources > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /Rotate 0 /StructParents 134 /Tabs /S /Type /Page >> endobj 138 0 obj > /MediaBox [0 0 595.44 842.04] /Parent 3 0 R /Resources > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /Rotate 0 /StructParents 135 /Tabs /S /Type /Page >> endobj 139 0 obj > /MediaBox [0 0 595.44 842.04] /Parent 3 0 R /Resources > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /Rotate 0 /StructParents 136 /Tabs /S /Type /Page >> endobj 140 0 obj > /MediaBox [0 0 595.44 842.04] /Parent 3 0 R /Resources > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] >> /Rotate 0 /StructParents 137 /Tabs /S /Type /Page >> endobj 141 0 obj > /MediaBox [0 0 595.44 842.04] /Parent 3 0 R /Resources > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] /XObject > >> /Rotate 0 /StructParents 5 /Tabs /S /Type /Page >> endobj 142 0 obj > /MediaBox [0 0 595.44 842.04] /Parent 3 0 R /Resources > /ProcSet [/PDF /Text /ImageB /ImageC /ImageI] /XObject > >> /Rotate 0 /StructParents 6 /Tabs /S /Type /Page >> endobj 143 0 obj > endobj 144 0 obj > endobj 145 0 obj > endobj 146 0 obj > stream HTMk0=XX =V{dI$%fF{oO8mj-̋w& pw% 9Q>( }u\j;ہl`dM,MY%[Ra aKTS,1/]txSxvQ~W[+6+c,R唎Nɝ闺%` j=eF-p~7Ȕ c%_/k (2 ȢxfX#3r/CE’;N-ZE͠Ne/|]!kv fB_FQ+b>w»)M)

    ПЕДАГОГИЧЕСКАЯ КУЛЬТУРА УЧИТЕЛЯ НАЧАЛЬНЫХ КЛАССОВ В РАЗРЕШЕНИИ КОНФЛИКТНЫХ СИТУАЦИЙ

    Автор: 

    Анастасия Филимонова (Таганрог, Россия)

    Профессия педагога — одна из важнейших в современном мире. От его усилий зависит будущее человеческой цивилизации. Профессиональный педагог — это единственный человек, который большую часть своего времени занимается воспитанием и обучением детей. Человек – существо социальное и общение является неотъемлемой частью его существования. В общении складывается важная система воспитательных взаимоотношений, способствующих эффективности воспитания и обучения. В педагогической деятельности общение приобретает функциональный и профессионально значимый характер.

    Но, к сожалению, педагогическое общение не всегда корректно. Зачастую именно в педагогическом общении возникают разного рода конфликты, иногда спровоцированные учеником, а иногда сознательно создаваемые учителем для достижения наилучшего результата в обучении и в становлении личности учащегося. Можно сказать, что конфликты не обошли стороной и педагогическое общение, осуществляемое в рамках школы. Поэтому изучение конфликтов – их появление, развитие, причины, разрешение – становится очень востребованным. Не случайно в школах уже не обойтись без помощи психологов, которые могут грамотно разрешить сложившуюся конфликтную ситуацию.

    Понятие «Педагогическая культура» давно включено в практику педагогической деятельности, целостное теоретическое изучение которого стало возможным относительно недавно. В связи с анализом особенностей педагогической деятельности, педагогического мастерства учителя данная проблема нашла отражение в работах С. И. Архангельского, А. В. Барабанщикова, Е. В.Бондаревской, 3. Ф. Есаревой, Н.В.Кузьминой, Н.Н.Тарасевич, Г.И.Хозяинова и др.

    Профессионально-педагогическая культура учителя выступает частью педагогической культуры как общественного явления. Носителями педагогической культуры являются люди, занимающиеся педагогической практикой как на профессиональном, так и непрофессиональном уровнях. Носителями же профессионально-педагогической культуры являются люди, призванные осуществлять педагогический труд, составляющими которого являются педагогическая деятельность, педагогическое общение и личность как субъект деятельности и общения на профессиональном уровне [1].

    Для понимания сущности профессионально-педагогической культуры следует иметь в виду следующие положения, описанные В.А. Сластениным, которые раскрывают связь общей и профессиональной культуры, ее специфические особенности:

    • профессионально-педагогическая культура — это универсальная характеристика педагогической реальности, проявляющаяся в разных формах существования;

    • профессионально-педагогическая культура представляет собой интериоризированную общую культуру и выполняет функцию специфического проектирования общей культуры в сферу педагогической деятельности;

    • профессионально-педагогическая культура — это системное образование, включающее в себя ряд структурно-функциональных компонентов, имеющее собственную организацию, избирательно взаимодействующее с окружающей средой и обладающее интегративным свойством целого, не сводимого к свойствам отдельных частей;

    • единицей анализа профессионально-педагогической культуры выступает творческая по своей природе педагогическая деятельность;

    • особенности реализации и формирования профессионально-педагогической культуры учителя обусловливаются индивидуально-творческими, психофизиологическими и возрастными характеристиками, сложившимся социально-педагогическим опытом личности [3].

    В силу того, что в педагогическом общении происходит столкновение интересов учителя (интерес развития) и пока еще сиюминутных, временных интересов ученика, нередки случаи возникновения конфликтов.

    В.А. Сластнин конфликт характеризуется как «столкновение противоположно направленных, несовместимых друг с другом тенденций, отдельно взятого эпизода в сознании, в межличностных взаимодействиях или межличностных отношениях индивидов или групп людей, связанное с отрицательными эмоциональными переживаниями» [3, с. 58].

    Таким образом, конфликт рассматривается как столкновение разнонаправленных целей, интересов, позиций, мнений или взглядов субъектов взаимодействия, фиксируемых ими в жесткой форме.

    В основе любого конфликта лежит противоречие, то есть такое положение, при котором нечто одно исключает другое. Конфликт всегда сопровождается большим психологическим напряжением. Конфликт, как явление действительности, становится конфликтом лично для нас тогда, когда столкнувшиеся в нем противоречия значимы лично для нас. Признаками конфликтов могут быть: субъектность носителей противоречия, личностный смысл предмета противоречия для каждого из субъектов и обстоятельства, выявившие противоречия для каждого из субъектов.

    Педагогический конфликт отличается от остальных конфликтов. Соответственно, он имеет ряд особенностей, присущих только ему. Приведем некоторые из них, описанные В.А. Сластениным:

    — профессиональная ответственность учителя за педагогически правильное разрешение ситуации: ведь школа – модель общества, где ученики усваивают социальные нормы отношений между людьми;

    — участники конфликтов имеют различный социальный статус (учитель – ученик), чем и определяется их разное поведение в конфликте;

    — разница возраста и жизненного опыта участников ставит их на разные позиции в конфликте, порождает разную степень ответственности за ошибки при их разрешении;

    — различное понимание событий и их причин участниками (конфликт глазами учителя и глазами ученика видится по-разному), поэтому учителю не всегда легко понять глубину переживаний ребенка, а ученику справиться со своими эмоциями, подчинить их разуму;

    — присутствие других учеников при конфликте делает их из свидетелей участниками, а конфликт приобретает воспитательный смысл и для них;

    — профессиональная позиция учителя в конфликте обязывает его взять на себя инициативу в его разрешении и на первое место суметь поставить интересы ученика как формирующейся личности;

    — всякая ошибка учителя при разрешении конфликта порождает новые ситуации и конфликты, в которые включаются другие ученики;

    — конфликт в педагогической деятельности легче предупредить, чем успешно разрешить.

    Особое место среди конфликтов занимает именно педагогический конфликт. Конфликт в педагогическом общении часто проявляется как стремление учителя утвердить свою позицию и как протест ученика против несправедливого наказания, неправильной оценки его деятельности, поступка. Он существенно отличается от обычного конфликта, так как субъекты конфликта неравны по уровню развития. Педагог – это человек, обладающий большим жизненным опытом, он способен правильно осмысливать ситуацию. Ребенок же имеет небольшой жизненный опыт, его поведение импульсивно, еще слабо развита способность к анализу. Именно поэтому ответственность за конфликт берет на себя педагог. И здесь от педагога зависит очень многое, поскольку он должен суметь разрешить конфликт таким образом, чтобы это позволило ребенку подняться на новый уровень развития.

    Правильно реагируя на поведение ребенка, учитель берет ситуацию под собственный контроль и восстанавливает порядок. В то время как поспешность в оценках поступка часто приводит к ошибкам, вызывает возмущение у ученика несправедливостью со стороны учителя, и тогда педагогическое общение может обернуться конфликтом. «Профессиональная хитрость состоит в том, чтобы сначала поднять ученика до уровня «равного», потом скрытым образом указать ему возможный путь выхода из столкновения, далее инициировать его активность и признать его достойный выход из противоречия, а самому остаться незамеченным» [1, c. 63].

    Предупредить конфликт, разрешить его на уровне педагогической ситуации – это наиболее оптимальный для обеих сторон вариант выхода из ситуации. Учитель при этом определяет момент возможного перехода ситуации в конфликт, снижает косвенными приемами напряженность и берет ситуацию под контроль.

    Многие учителя затрудняются в проведении диалога с учениками разного возраста. Диалог учителя с учениками часто ведется на командно-административном уровне и содержит набор стереотипных выражений, упреков, угроз, недовольства поведением ученика. Такое общение продолжается в течение многих лет обучения в школе, и к старшему школьному возрасту многие из учеников вырабатывают ответный стиль общения с учителями.

    За последнее время, как отмечают многие педагоги, значительно снизилась культура общения между учителями и учениками. Причину этого они видят в снижении культуры общения в быту, на производстве, в семье и в итоге в школе.

    При разговоре с учеником по поводу его поступка учителю уместно проявить искренний интерес к личности ребенка, а не торопиться дать оценку поступку и выражать свое возмущение, негодование по поводу его поведения, угрожать наказанием, упрекать за непослушание. В этом случае ученик займет оборонительную позицию по отношению к учителю, (закроется) для общения или ответит грубостью, а общение сведется к обмену словесными ударами.

    Когда же учитель видит не только ученика, нарушившего дисциплину, совершившего плохой поступок, но и ребенка, попавшего в беду, которому грозят наказание, и проявит сочувствие, желание помочь, выражает огорчение и сожаление о случившемся, то тем самым создается определенный эмоциональный фон, который объединяет разговаривающих общими переживаниями, сближает их позиции в общении.

    В общении учителя с учениками большое значение имеет не только содержание речи, но и мимика, тон, интонации речи, и если, как утверждают специалисты, интонация при общении взрослых может нести до 40% информации, то при общении с ребенком воздействие интонации увеличивается. По интонации ребенок точно узнает отношение к нему взрослых. В интонации проявляются те переживания, которые сопровождают речь взрослых, обращенную к ребенку, и он реагирует на них. Крик и монотонная речь учителя лишаются воздействующей силы, потому что сенсорные входы ученика либо забиты, либо он вообще не улавливает эмоционального сопровождения, что порождает безразличие, как бы четко и правильно ни произносились слова и фразы. Такая речь не вызывает переживаний у ученика, и учитель теряет подход к сознанию ученика через его переживания.

    Учитель делает грубейшую ошибку, теряет в глазах ученика статус и учителя, и взрослого, если упрекает ученика, за неблагополучие в семье, за поведение родителей, братьев, сестер – этого ученики не прощают учителям. Но, к сожалению, случаи нарушения этого правила не единичны. Зачастую бывает так, что именно об этом учителя говорят особенно зло [4].

    Ученики ценят хорошие отношения с теми учителями, которые могут разделить их радости и огорчения. При таких отношениях бывают и конфликты, но разрешать их значительно проще, отношения не доходят до конфронтации. В конфликтах в процессе педагогического общения не бывает до конца «правых» и «виноватых», победителей и побежденных – в каждой педагогической неудаче, трудной судьбе ученика есть и вина несостоявшегося учителя.

    При разрешении конфликтов учителя считают наказание одним из основных средств воздействия. Они полагают, что благодаря этому поступок больше не повторится, что это устрашит ученика. Но необходимо подумать о том, какой «след переживаний остается в душе ребенка после его наказания: раскаяние, злоба, страх, агрессия, обида, вина…. В некоторых случаях вместо наказания уместнее найти компромисс между учителем и учеником» [2, с. 113].

    В случае если компромисс найти не удается и учитель принимает решение о наказании ученика, учитель должен следовать наставлению А.С. Макаренко, который писал: «Как бы ни строго был наказан воспитанник, наложенное наказание должно всегда разрешать конфликт до конца, без всяких остатков. Уже через час после наложения взыскания нужно быть с воспитанником в нормальных отношениях» [2, c. 114].

    В большинстве случаев конфликты можно избежать. Необходимо только правильно научиться анализировать конфликтные ситуации и препятствовать их дальнейшему перерастанию в конфликты. Очень важно, чтобы разрешение конфликта происходило на профессиональном уровне.

    Список литературы:

    1. Лукашонок О.Н., Щуркова Н.Е. Конфликтологический этюд для учителя, М.: Изд-во Рос. пед. агентство, 1998, – 79./1/с.

    2. Рыбакова, М.М. Конфликт и взаимодействие в педагогическом процессе: Кн. для учителя, М.: «Просвещение», 1991. – 227, /1/с. – /психолог. наука – школе.

    3. Формирование профессиональной культуры учителя / Под ред. В.А.Сластенина. — М., 1993.

    4. Щуркова, Н.Е. Школа и семья: пед. альянс / Н.Е. Щуркова, М.: Пед. Общество России, 2004. – 110.

     

    Научный руководитель: кандидат педагогических наук, доцент, Пуйлова Марина Алексеевна

    Культура и конфликт | За пределами неразрешимости

    Автор:
    Мишель ЛеБарон

    Июль 2003 г.
     

    Культура является неотъемлемой частью конфликтов и их разрешения. Культуры подобны подземным рекам, которые текут через нашу жизнь и отношения, давая нам сообщения, которые формируют наше восприятие, атрибуции, суждения и представления о себе и других. Хотя культуры сильны, они часто бессознательны, влияя на конфликт и попытки разрешить конфликт незаметным образом.

    Культура — это больше, чем язык, одежда и кулинарные обычаи. Культурные группы могут иметь общую расу, этническую принадлежность или национальность, но они также возникают из-за раскола поколений, социально-экономического класса, сексуальной ориентации, способностей и инвалидности, политической и религиозной принадлежности, языка и пола — и это лишь некоторые из них.

    Важно помнить о культурах две вещи: они постоянно меняются и связаны с символическим измерением жизни. Символическое измерение — это место, где мы постоянно придаем смысл и реализуем нашу идентичность. Культурные сообщения от групп, к которым мы принадлежим, чтобы дать нам информацию о том, что значимо или важно, и кто мы в мире и по отношению к другим — наша идентичность.

    Культурные послания — это то, что знают все в группе, чего не знают посторонние. Они — водные рыбы, в которых плавают, не подозревая, что это влияет на их зрение. Это серия линз, которые формируют то, что мы видим и не видим, то, как мы воспринимаем и интерпретируем, и где мы проводим границы. Формируя наши ценности, культуры содержат отправные точки и валюты[1]. Отправные точки — это те места, с которых естественно начинать, будь то индивидуальные или групповые проблемы, общая картина или особенности. Валюта — это то, о чем мы заботимся, что влияет на наше взаимодействие с другими и формирует его.


    Дополнительные сведения о культуре и конфликтах предлагают участники проекта Beyond Intractability.

    Как работают культуры

    Несмотря на то, что культуры в значительной степени скрыты от поверхности, они представляют собой изменчивый, динамический набор отправных точек, которые ориентируют нас определенным образом и уводят от других направлений. Каждый из нас принадлежит к нескольким культурам, которые дают нам информацию о том, что является нормальным, уместным и ожидаемым. Когда другие не оправдывают наших ожиданий, это часто указывает на то, что наши культурные ожидания отличаются. Мы можем принять различия между нами и другими за свидетельство недобросовестности или отсутствия здравого смысла со стороны других, не понимая, что здравый смысл также является культурным. То, что является общим для одной группы, может показаться странным, нелогичным или неправильным для другой.

    Культурные послания формируют наше понимание отношений и того, как справляться с конфликтами и гармонией, которые всегда присутствуют, когда встречаются два или более человека. Писать о разных культурах или работать с ними сложно, но возможно. Вот некоторые сложности в работе с культурными аспектами конфликта и последствиями, вытекающими из них:

    Культура многослойна — то, что вы видите на поверхности, может маскировать различия под поверхностью.

    Таким образом, культурные обобщения — это еще не все, и ничто не заменит построение отношений и обмен опытом, более глубокое знакомство с другими людьми с течением времени.

    Культура постоянно находится в движении — по мере изменения условий культурные группы адаптируются динамичным и иногда непредсказуемым образом.

    Таким образом, невозможно дать полное описание конкретной группы. Любая попытка понять группу должна учитывать время, контекст и индивидуальные различия.

    Культура эластична — знание культурных норм данной группы не позволяет предсказать поведение члена этой группы, который может не соответствовать нормам по индивидуальным или контекстуальным причинам.

    Таким образом, таксономии (например, «итальянцы думают так» или «буддисты предпочитают так») имеют ограниченное применение и могут привести к ошибкам, если их не проверить на опыте.

    Культура в значительной степени скрыта под поверхностью, влияя на идентичность и смыслообразование, или на то, кем мы себя считаем и что нам небезразлично — нелегко получить доступ к этим символическим уровням, поскольку они в значительной степени находятся за пределами нашего осознания.

    Поэтому важно использовать множество способов изучения культурных аспектов тех, кто вовлечен в конфликт, особенно косвенные способы, включая истории, метафоры и ритуалы.

    Культурные влияния и идентичность становятся важными в зависимости от контекста. Когда какой-либо аспект культурной идентичности находится под угрозой или неправильно понят, он может стать относительно более важным, чем другие культурные идентичности, и эта фиксированная, узкая идентичность может стать центром стереотипов, негативных проекций и конфликтов. Это очень распространенная ситуация в трудноразрешимых конфликтах.

    Поэтому людям, находящимся в конфликте, полезно иметь интерактивный опыт, который поможет им увидеть друг друга как можно шире, опыт, который способствует признанию как общих, так и отличных идентичностей.

    Поскольку культура так тесно связана с нашей идентичностью (кто мы думаем, что мы есть) и способами, которыми мы придаем смысл (что для нас важно и как), она всегда является фактором конфликта. Культурная осведомленность заставляет нас применять Платиновое правило вместо Золотого правила. Вместо максимы «Поступай с другими так, как ты хочешь, чтобы они поступали с тобой», Платиновое правило советует: «Поступай с другими так, как они хотят, чтобы ты поступал с ними».

    Культура и конфликт: связи

    Культура присутствует в каждом конфликте, потому что конфликты возникают в человеческих отношениях. Культуры влияют на то, как мы называем, формулируем, обвиняем и пытаемся урегулировать конфликты. Существует ли конфликт вообще — вопрос культуры. В интервью, проведенном в Канаде, пожилой китаец сказал, что он вообще не сталкивался с конфликтами в течение предыдущих 40 лет.[2] Среди возможных причин его отрицания было культурное предпочтение видеть мир через призму гармонии, а не конфликта, чему способствовало его конфуцианское воспитание. Называть некоторые из наших взаимодействий конфликтами и анализировать их на более мелкие составные части — это явно западный подход, который может затемнять другие аспекты отношений.

    Культура всегда является фактором конфликта, независимо от того, играет ли она центральную роль или влияет на него тонко и мягко. В любом конфликте, который затрагивает нас там, где это важно, где мы создаем смысл и сохраняем свою идентичность, всегда есть культурный компонент. Неразрешимые конфликты, такие как израильско-палестинский конфликт или конфликт между Индией и Пакистаном из-за Кашмира, касаются не только территориальных, пограничных и суверенных вопросов, но и признания, представления и легитимации различных идентичностей и способов жизни, бытия и делая смысл.

    Конфликты между подростками и родителями формируются культурой поколений, а конфликты между супругами или партнерами — гендерной культурой. В организациях конфликты, возникающие из-за различных дисциплинарных культур, обостряют напряженность между коллегами, создавая натянутое или неточное общение и напряженные отношения. Культура проникает в конфликт, несмотря ни на что, — иногда интенсивно продвигаясь вперед, иногда тихонько пробираясь вперед, почти не заявляя о своем присутствии, пока удивленные люди почти не натыкаются на него.

    Культура неразрывно связана с конфликтом, хотя и не является его причиной. Когда в семьях, организациях или сообществах возникают различия, культура всегда присутствует, формируя восприятие, отношение, поведение и результаты.

    Когда культурные группы, к которым мы принадлежим, составляют подавляющее большинство в нашем сообществе или нации, мы с меньшей вероятностью осознаем содержание сообщений, которые они нам посылают. Культуры, разделяемые доминирующими группами, часто кажутся «естественными», «нормальными» — «то, как все делается». Мы замечаем только влияние культур, отличных от нашей собственной, обращая внимание на поведение, которое мы называем экзотическим или странным.

    Хотя культура тесно связана с конфликтами, некоторые подходы к разрешению конфликтов сводят к минимуму культурные проблемы и влияния. Поскольку культура подобна айсбергу, в значительной степени погруженному в воду, важно включить ее в наши анализы и вмешательства. Непризнанные айсберги могут быть опасны, и невозможно сделать выбор в отношении них, если мы не знаем их размер или местонахождение. Признание культуры и привнесение культурной беглости в конфликты может помочь всем людям делать более осознанный и адаптивный выбор.

    Культура и конфликты: как реагировать

    Учитывая важную роль культуры в конфликтах, что следует сделать, чтобы помнить об этом и включать ее в планы реагирования? Культуры могут вести себя как темпераментные дети: сложные, неуловимые и трудно предсказуемые. Если мы не научимся чувствовать культуру как неотъемлемую часть конфликта, мы можем оказаться запутанными в ее сложной сети, ограниченными нашими собственными культурными линзами. Культурная беглость является ключевым инструментом для распутывания и управления многоуровневыми культурными конфликтами.

    Свободное владение культурой означает знакомство с культурами: их природой, тем, как они работают, и тем, как они переплетаются с нашими отношениями во времена конфликтов и гармонии. Свободное владение культурой означает осведомленность о нескольких измерениях культуры, включая

    • Общение,
    • Способы именования, оформления и укрощения конфликтов,
    • Подходы к созданию смысла,
    • Личности и роли.

    Каждый из них более подробно описан ниже.

    Общение относится к различным отправным точкам того, как относиться к другим и с другими. Существует множество вариаций этих отправных точек, и они подробно описаны в теме «Общение, культура и конфликты». Некоторые из основных вариаций связаны с разделением на общение с высоким и низким контекстом, классификация, разработанная Эдвардом Т. Холлом.[3]

    При высококонтекстной коммуникации большая часть сообщения передается в контексте, окружающем его, а не в явном виде. Физическая обстановка, то, как говорят вещи, и общее понимание придают смысл общению. Взаимодействия представляют собой формализованные и стилизованные ритуалы, телеграфирующие идеи без их изложения. Невербальные сигналы и сигналы необходимы для понимания сообщения. Контексту доверяют общение при отсутствии словесных выражений, а иногда и в дополнение к ним. Высококонтекстная коммуникация может помочь сохранить лицо, потому что она менее прямолинейна, чем низкоконтекстная коммуникация, но она может увеличить вероятность недопонимания, поскольку большая часть предполагаемого сообщения не сформулирована.

    Низкоконтекстное общение делает упор на прямоту, а не на контекст при общении. С этой отправной точки вербальная коммуникация конкретна и буквальна, и меньше передается в подразумеваемых косвенных сигналах. Коммуникаторы с низким контекстом склонны «говорить то, что они имеют в виду, и иметь в виду то, что они говорят». Низкоконтекстное общение может помочь предотвратить недопонимание, но оно также может привести к эскалации конфликта, потому что оно более конфронтационно, чем высококонтекстное общение.

    Когда люди общаются, они движутся по континууму между высоким и низким контекстом. В зависимости от вида отношений, контекста и цели общения они могут быть более или менее явными и прямыми. В близких отношениях часто используется стенография общения, которая делает общение непрозрачным для посторонних, но совершенно понятным для сторон. С незнакомцами те же люди могут выбрать низкоконтекстное общение.

    Низко- и высококонтекстная коммуникация относится не только к индивидуальным коммуникативным стратегиям, но может использоваться для понимания культурных групп. Как правило, западные культуры тяготеют к низкоконтекстным отправным точкам, в то время как восточные и южные культуры склонны к высококонтекстному общению. Внутри этих огромных категорий есть важные различия и множество вариаций. Там, где имеет место высококонтекстная коммуникация, полезно уделять особое внимание невербальным сигналам и поведению других людей, которые могут знать больше о негласных правилах, регулирующих общение. Там, где низкоконтекстная коммуникация является нормой, взамен, скорее всего, ожидается прямота.

    Существует множество других способов общения в разных культурах. Общение с высоким и низким контекстом и некоторые другие аспекты изучаются в «Общение, культура и конфликты».

    Способы именования, оформления и укрощения конфликтов различаются в зависимости от культурных границ. Как показывает пример пожилого респондента из Китая, не все согласны с тем, что представляет собой конфликт. Для тех, кто привык к приглушенному, спокойному обсуждению, эмоциональный обмен между членами семьи может показаться угрожающим конфликтом. Сами члены семьи могут рассматривать свой обмен мнениями как нормальное и желательное выражение различных мнений. Неразрешимые конфликты также подвержены различным интерпретациям. Является ли событие стычкой, провокацией, эскалацией или сущим пустяком, едва ли заслуживающим внимания? Ответ зависит от точки зрения, контекста и того, как идентичность соотносится с ситуацией.

    Точно так же, как в разных культурах и ситуациях нет единого мнения о том, что представляет собой конфликт или как следует оформлять события во время взаимодействия, существует множество различных способов мышления о том, как его укротить. Должны ли вовлеченные лица встретиться лицом к лицу, поделиться своими взглядами и историями с помощью внешнего посредника или без него? Или доверенный друг должен поговорить с каждым из участников и попытаться помочь смягчить ситуацию? Должна ли третья сторона быть известна сторонам или незнакома сторонам?

    Джон Пол Ледерах в своей книге «Подготовка к миру: трансформация конфликтов в разных культурах» определяет две роли третьих лиц, которые существуют в США и Сомали, соответственно, — формального посредника и традиционного старейшины. Формальный посредник, как правило, неизвестен участникам, и он или она пытается действовать без фаворитизма или вклада в какой-либо конкретный результат. Традиционных старейшин уважают за их знание местных особенностей и отношения, на них полагаются в плане указаний и советов, а также за их умение помогать сторонам общаться друг с другом. Появляются роли частичного инсайдера (кого-то известного сторонам, знакомого с историей ситуации и паутиной отношений) и нейтрального аутсайдера (неизвестного сторонам, не заинтересованного в исходе или продолжающихся отношениях со сторонами). в различных культурных контекстах. Как правило, в традиционных условиях с высоким контекстом предпочтение отдается внутренним частям, в то время как внешние нейтральные чаще встречаются в настройках с низким контекстом.

    Это лишь некоторые из способов укрощения конфликта в разных культурах. Третьи стороны могут использовать разные стратегии с совершенно разными целями, в зависимости от их культурного понимания того, что необходимо. В мультикультурном контексте ожидания сторон относительно того, как следует разрешать конфликт, могут различаться, что еще больше усугубляет существующий конфликт.

    Подходы к осмыслению также различаются в разных культурах. Хэмпден-Тернер и Тромпенаарс предполагают, что у людей есть ряд отправных точек для осмысления своей жизни, в том числе:

    • универсалист (предпочитающий правила, законы и обобщения) и партикулярист (предпочитающий исключения, отношения и контекстную оценку)
    • специфичность (предпочтение явных определений, разбиение целого на составные части и измеримые результаты) и расплывчатость (сосредоточение внимания на закономерностях, общей картине и процессе, а не на результате)
    • внутреннее направление (видит добродетель в людях, которые стремятся реализовать свою сознательную цель) и внешнее направление (где добродетель находится вне каждого из нас в естественных ритмах, природе, красоте и отношениях)
    • синхронное время (циклическое и спиральное) и последовательное время (линейное и однонаправленное). [5]

    Когда мы не понимаем, что у других могут быть совсем другие исходные позиции, вероятность возникновения и эскалации конфликта выше. Хотя исходные точки сами по себе нейтральны, отрицательные мотивы легко приписать тому, кто начинает с другого конца континуума.[6]

    Например, когда представители коренных народов встречаются с представителями правительства для обсуждения земельных претензий в Канаде или Австралии, разные представления о времени могут затруднить установление взаимопонимания и достижение прогресса. Люди коренных народов склонны рассматривать время как движение вперед и назад, связывая их отношениями с семью поколениями в обоих направлениях. Таким образом, их действия и выбор в настоящем имеют отношение к истории и их потомству. Правительственные переговорщики, привыкшие к западноевропейским представлениям о времени, могут счесть рассказывание исторических сказок и рассмотрение прогнозов поколений в будущем утомительным и неуместным, если они не понимают различий в том, как время понимается представителями коренных народов.

    Конечно, этот пример опирается на обобщения, которые могут применяться или не применяться в конкретной ситуации. В Канаде, Австралии, Новой Зеландии, США и других странах проживает много разных аборигенов. Каждая из них имеет свою культуру, и у этих культур разные отношения ко времени, разные представления о переговорах и уникальная идентичность. Правительственные переговорщики также могут иметь ряд этнокультурных идентичностей и могут не соответствовать стереотипу спешащей женщины или мужчины с размеренной, напряженной ориентацией во времени.

    Примеры также могут быть взяты из трех других измерений, определенных Хэмпденом-Тернером и Тромпенаарсом. Когда неразрешимый конфликт длится годами или даже поколениями, следует ли прибегать к международным стандартам и интервенциям или к местным правилам и практике? Те, кто выступает за универсалистскую отправную точку, с большей вероятностью предпочтут международное вмешательство и установление международных стандартов. Специалисты будут чувствовать себя более комфортно с индивидуальным, доморощенным подходом, чем с навязыванием общих правил, которые могут соответствовать или не соответствовать их потребностям и контексту.

    Специфичность и расплывчатость также во многих случаях приводят к конфликту и эскалации конфликта. Люди, которые говорят конкретно, ищут практические решения проблем, которые можно реализовать и измерить, могут найти тех, кто фокусируется на процессе, чувствах и общей картине, мешающих и разочаровывающих. С другой стороны, те, чьи исходные точки расплывчаты, более склонны уловить изъян в сумме, который нелегко обнаружить, рассматривая составные части, и увидеть контекст, в который должны вписываться конкретные идеи.

    Люди, ориентированные на себя, склонны чувствовать уверенность в том, что они могут влиять на изменения, полагая, что они «хозяева своей судьбы, капитаны своей души».[7] Они больше сосредоточены на продукте, чем на процессе. Представьте их разочарование, когда они сталкиваются с ориентированными на внешний мир людьми, чье внимание направлено на развитие отношений, жизнь в гармонии с природой, плыть по течению и обращать внимание на процессы, а не на продукты. Как и в случае с каждым из приведенных выше наборов отправных точек, ни один из них не является правильным или неправильным; они просто разные. Сосредоточенность на процессе полезна, но не в том случае, если при этом полностью игнорируются результаты. Сосредоточенность на результатах полезна, но также важно следить за тоном и направлением процесса. Культурная беглость означает знание различных наборов отправных точек и способность говорить на обоих диалектах, помогая переводить между ними, когда они усугубляют конфликт.

    Эти континуумы ​​не являются абсолютными и не объясняют широко человеческие отношения. Они являются ключом к тому, что может происходить, когда люди находятся в конфликте в течение длительного периода времени. Мы существа, создающие смысл, рассказывающие истории и создающие понимание, которое сохраняет наше ощущение себя и связано с нашей целью. Когда мы осознаем это, мы сможем изучить процесс создания смысла для тех, кто находится в конфликте, и найти способы помочь им сделать свои процессы создания смысла и выводы более очевидными друг для друга.

    Это можно сделать, рассказывая истории и создавая общие истории, истории, которые создаются совместно, чтобы освободить место для нескольких точек зрения внутри них. Часто конфликтующие люди рассказывают истории, которые звучат так, как будто и то, и другое не может быть правдой. Нарративные подходы к разрешению конфликтов помогают им оставить свою заботу об истине и на какое-то время остаться в стороне, вместо этого сосредоточив свое внимание на историях, в которых они оба могут увидеть себя.

    Еще один способ исследовать смыслообразование — использовать метафоры. Метафоры — это компактные, плотно упакованные словесные образы, которые передают большое количество информации в сокращенной форме. Например, исследуя, как начался конфликт, одна сторона может говорить о том, что его истоки были погребены в глубине веков до того, как появились границы, дороги и писаные законы. Другой может видеть в этом результат досадного судебного процесса, начатого в 1946. ​​Ни то, ни другое не является неправильным — проблема вполне может иметь глубокие корни, и судебный процесс, несомненно, был частью развития конфликта. Когда обе стороны говорят о своих метафорах, более расплывчатая отправная точка, окутанная туманом времени, встречается с более конкретной отправной точкой, связанной с конкретным юридическим действием. Во время разговора они углубляют свое понимание друг друга в контексте и узнают больше о своих ролях и личностях.

    Идентичности и роли относятся к представлениям о себе. Являюсь ли я отдельной единицей, автономной, свободной личностью, в конечном счете отвечающей за себя? Или я в первую очередь член группы, взвешивающий выбор и действия с точки зрения того, как группа их воспримет и на что они повлияют? Те, кто считают себя отдельными личностями, вероятно, происходят из обществ, которые антропологи называют индивидуалистическими. Те, для кого групповая принадлежность первична, обычно происходят из среды, которую антропологи называют коллективистской или коммунитаристской.

    В коллективистских условиях следующие ценности имеют тенденцию быть привилегированными:

    • сотрудничество
    • сыновняя почтительность (уважение и почтение к старшим)
    • участие в общем прогрессе
    • репутация группы
    • взаимозависимость

    В индивидуалистических условиях предпочтение отдается следующим ценностям:

    • конкуренция
    • независимость
    • индивидуальное достижение
    • личностный рост и самореализация
    • самостоятельность

    Когда исходные позиции индивидуалистов и общин влияют на обе стороны конфликта, может возникнуть эскалация. Индивидуалисты могут не видеть проблем в «беспощадной» конфронтации, в то время как коммунитаристские коллеги избегают бесчестия или потери своей группы неподобающим образом. Индивидуалисты могут рассчитывать на заключение соглашений с коммунитаристами и могут чувствовать себя преданными, когда последние указывают, что они должны довести свое понимание до более широкой публики или группы, прежде чем они смогут прийти к заключению. В конце концов, следует помнить, что, как и в случае с другими описанными паттернами, большинство людей не являются чисто индивидуалистами или коммунитаристами. Скорее, люди, как правило, имеют индивидуалистические или коммунитаристские отправные точки, в зависимости от воспитания, опыта и контекста ситуации.

    Заключение

    Не существует универсального подхода к разрешению конфликтов, поскольку культура всегда является фактором. Таким образом, владение культурой является ключевой компетенцией для тех, кто вмешивается в конфликты или просто хочет действовать более эффективно в своей жизни и ситуациях. Культурная беглость включает в себя признание и уважительное действие, основанное на знании того, что общение, способы именования, формулирования и укрощения конфликтов, подходы к осмыслению, а также идентичность и роли различаются в разных культурах.


    [1] См. также эссе о культурных и мировоззренческих рамках и средствах коммуникации для понимания культурных различий.

    [2] ЛеБарон, Мишель и Брюс Грандисон. 1993. Конфликт и культура: исследование пяти сообществ в Британской Колумбии, Канада . Виктория, Британская Колумбия: Институт разрешения споров Университета Виктории.

    [3] Холл, Эдвард Т. 1976. За пределами культуры . Гарден-Сити, Нью-Йорк: Doubleday.

    [4] Ледерах, Джон Пол. 1995. Подготовка к миру. Трансформация конфликтов в разных культурах . Сиракузы, Нью-Йорк: Издательство Сиракузского университета, стр. 94.

    [5] Хэмпден-Тернер, Чарльз и Фонс Тромпенаарс. 2000. Создание межкультурной компетенции. Как создать богатство из конфликтующих ценностей. Нью-Хейвен и Лондон: Издательство Йельского университета.

    [6] Существует также набор эссе по фреймингу, который тесно связан с идеей создания смысла.

    [7] Там же, 244.


    Для цитирования этой статьи используйте следующий код:
    ЛеБарон, Мишель. «Культура и конфликт». За гранью неподатливости . ред. Гай Берджесс и Хайди Берджесс. Консорциум информации о конфликтах, Университет Колорадо, Боулдер. Опубликовано: июль 2003 г. .


    Как разрешить культурный конфликт: преодоление культурных барьеров за столом переговоров — PON

    Автор Кэти Шонк — / Разрешение конфликтов

    Проиграв важную сделку в Индии, участник деловых переговоров узнал, что ее коллега чувствовала себя так, как будто она торопила переговоры. Деловой переговорщик думал, что она эффективно использует их время. В их культурах разные взгляды на то, как вести переговоры, и в данном случае барьер помешал успешному исходу. В этом полезном примере переговоров о межкультурном конфликте мы исследуем, что этот переговорщик мог бы сделать по-другому, чтобы улучшить свои навыки ведения переговоров.

    Исследования показывают, что заключение сделок в разных культурах, как правило, приводит к худшим результатам по сравнению с переговорами, проводимыми в рамках одной и той же культуры. Причина прежде всего в том, что культуры характеризуются различным поведением, стилями общения и нормами. В результате, ведя переговоры между культурами, мы выносим за стол переговоров разные точки зрения, что, в свою очередь, может привести к потенциальному недопониманию. Непонимание может привести к снижению вероятности изучения и обнаружения интегративных или создающих ценность решений. Давайте поговорим об основных причинах неудач межкультурных переговоров.

    Культурный конфликт на переговорах обычно возникает по двум основным причинам. Во-первых, при столкновении с культурными различиями люди довольно часто полагаются на стереотипы. Стереотипы часто носят уничижительный характер (например, итальянцы всегда опаздывают), и они могут привести к искаженным ожиданиям в отношении поведения вашего собеседника, а также к потенциально дорогостоящим неверным толкованиям. Вы никогда не должны исходить из культурных стереотипов, идя на переговоры.

    Вместо того, чтобы полагаться на стереотипы, вы должны попытаться сосредоточиться на прототипы — культурные средние значения параметров поведения или ценностей. Существует большая разница между стереотипами и прототипами.

    Например, общеизвестно, что японские переговорщики чаще молчат во время переговоров, чем, скажем, бразильцы. Тем не менее, внутри каждой культуры по-прежнему существует большое разнообразие, а это означает, что некоторые бразильцы говорят меньше, чем некоторые японцы.

    Таким образом, было бы ошибкой ожидать, что японский переговорщик, которого вы никогда не встречали, будет сдержан. Но если выяснится, что переговорщик особенно тихий, вы можете лучше понять его поведение и изменить свой подход к переговорам в свете прототипа. Кроме того, знание своих собственных культурных прототипов может помочь вам предвидеть, как ваш оппонент может интерпретировать ваше поведение при переговорах. Дело не только в том, чтобы знать их культуру, но и в том, как могут воспринимать вашу.

    Вторая распространенная причина межкультурного непонимания заключается в том, что мы склонны интерпретировать поведение, ценности и убеждения других через призму нашей собственной культуры. Чтобы преодолеть эту тенденцию, важно узнать как можно больше о культуре другой стороны. Это означает не только изучение обычаев и моделей поведения в разных культурах, но и понимание того, почему люди следуют этим обычаям и в первую очередь демонстрируют такое поведение.

    Не менее важно, что уникальные культуры есть не только у стран, но и у команд и организаций. Прежде чем участвовать в каких-либо переговорах, вы должны уделить время изучению контекста и человека по другую сторону стола переговоров, включая различные культуры, к которым он принадлежит — будь то культура Франции, инженерная культура или его особая культура. корпоративная культура компании. Чем больше вы знаете о клиенте, тем лучше вы будете вести любые переговоры.

    В этом примере переговоров о межкультурном конфликте мы видим, что переговорщик узнал после того, как его индийский коллега оценил бы более медленный темп с большим количеством возможностей для построения отношений. Похоже, она столкнулась со второй проблемой: эффективное использование времени в ходе переговоров обычно ценится в Соединенных Штатах, но в Индии часто больше внимания уделяется построению отношений на начальном этапе процесса. Изучая культурные прототипы клиентов, они могут скорректировать свою стратегию переговоров и получить больше шансов на создание ценного переговорного опыта как для себя, так и для своего партнера.

    Как заметил этот участник деловых переговоров, культурные различия могут стать препятствием для достижения соглашения на переговорах. Но помните, что различия также могут быть возможностью для заключения ценных соглашений. Это говорит о том, что переговоры о межкультурных конфликтах могут быть особенно изобиловать возможностями для контрагентов извлечь выгоду из различных предпочтений, приоритетов, убеждений и ценностей.

    Статья по теме: Общение с трудными людьми — правильный способ регулирования эмоций — Умение правильно выражать эмоции за столом переговоров — это навык ведения переговоров, которым овладели лучшие переговорщики. Как эмоции меняют стратегию ведения переговоров и какие переговорные навыки и тактику ведения переговоров могут использовать участники переговоров, привлекая эмоции за столом переговоров? Эта статья предлагает некоторые советы по навыкам ведения переговоров и советы по ведению переговоров, основанные на исследованиях переговоров.

    Есть ли у вас какие-либо советы о том, как решить культурный конфликт? Какой у вас был опыт, который может помочь другим нашим читателям? Мы были бы рады получить известия от вас.