Презентация толерантность: Презентация «Толерантность — путь к миру»
|
|
|||||||||||||||
Сведения об образовательной организации Инновационнная деятельность Учебная деятельность Государственная итоговая аттестация Воспитательная работа Отделение дополнительного образования Отдых и оздоровление детей Спортивный клуб Социально-психолого-педагогическая служба Организация питания в образовательной организации Полезная информация Статистика Онлайн всего: 1 Гостей: 1 Пользователей: 0 | Программа «Толерантность» Информация о реализации программы «Толерантность» :
Полезные ссылки: Официальный сайт Программы «Укрепление гражданского единства и гармонизация межнациональных отношений в Санкт-Петербурге «
1 декабря 2022 года в актовом зале школы состоялся традиционный VI фестиваль «Культура народов мира». Учащиеся со 2 по 8 классы представили 8 стран и 2 региона России. Все представления отличались творческим подходом. Ребята читали стихи на иностранном языке, танцевали народные и современные танцы, пели песни, рассказывали о традициях, культуре и быте разных народов. Участники Фестиваля: 1.Россия 7в (презентация традиций) 2.Россия 2в (презентация традиций) 3.Осетия 2в (стихотворение, презентация традиций)) 4.Ингушетия 5б (стихотворение, презентация традиций) 5.Япония 5б (танец, стихотворение, презентация традиций) 6.Испания 8а (презентация традиций, танец) 7. ![]() 8.Япония 6с (презентация традиций, стихотворение) 9.Франция 7а(презентация традиций, танец) 10.Германия 5с (презентация традиций, танец) 11.Корея 5в (презентация традиций) 12.Цыганский народ 7с (презентация традиций, песня и танец) Все выступления были отмечены зрительскими аплодисментами и дипломами. По итогом голосования конкурса зрительских симпатий победителем стал 7 б класс, представлявший Белоруссию. V ФЕСТИВАЛЬ «КУЛЬТУРА НАРОДОВ МИРА» прошёл в декабре 2021 года. Обучающиеся 2-8 классов представили в своих презентациях традиции, быт, историю разных народов, прочитали стихи на родном языке и их переводы. Особенно запоминающиеся были народные танцы России и мира: греческий (группа учащихся из 8 а класса), азербайджанский (Нуралиева Афат 7б), киргизский (Курбанкулова Фаизабегин 2а), испанский (Кубышкина Антонина). С 10 ноября по 16 ноября 2020 года в рамках Недели толерантности в каждом классе прошли классные часы «Народы России», посвященные культуре народов России, равноправию между народами, дружбе между людьми, умению понимать другого человека и уважать его ценности.
11 декабря 2019 года состоялся IV фестиваль «Культура народов мира». На фестивале обучающиеся школы представляли историю, культурные и бытовые особенности разных народов мира. Все участники фестиваля достаточно серьёзно подошли к презентации культуры разных стран. Ими были подготовлены костюмы, вопросы страноведческой викторины, презентации о стране, разучены песни и народные танцы. 10 а класс (классный руководитель Анаева М. 5 а класс (классный руководитель Лукаревская И.А.) прекрасно раскрыл тему Китая в двух народных танцах. 6а класс (классный руководитель — Карельская А.И.) представил уличную жизнь Парижа и познакомил с культурой братской Украины. 7а класс (классный руководитель –Петрова Н.И.) «зажег» зрителей бразильским карнавалом. 6 б класс (классный руководитель –Белобокова М.А.) перенес зрителей в историю древнего Египта. Завершился фестиваль популярным в Южной Кореи современным танцем 9 б класса (классный руководитель – Кравченко Н.Н.).
| Календарь
Архив записей
Полезные ссылки ЕГЭ в Санкт-Петербурге Комитет по образованию СПб РосОбразование Поиск | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ответ на презентацию представителей толерантности
Эмблема ОБСЕ у входа в конгресс-центр Хофбург в Вене. (USOSCE/Colin Peters)
Ответ на доклады личных представителей Председателя ОБСЕ по вопросам толерантности и недискриминации Гарри Камиан
Постоянному совету, Вена
30 ноября 2017 г.
Благодарю вас, г-н Председатель.
Соединенные Штаты тепло приветствуют в Постоянном совете двух из трех личных представителей Председательства по толерантности: профессора Габриэля и раввина Бейкера. Мы передаем наши приветствия доктору Шенаю и желаем ему скорейшего выздоровления.
Мы благодарим вас за ваши презентации и идеи о том, как мы можем работать вместе для выполнения обязательств ОБСЕ по борьбе с нетерпимостью. Соединенные Штаты твердо убеждены в том, что укрепление наших совместных усилий является важным элементом обеспечения всеобъемлющей безопасности и уважения ко всем. ОБСЕ должна оставаться приверженной решению проблемы нетерпимости во всех ее формах – во всей организации и во всем регионе.
Хельсинкский заключительный акт обязывает нас уважать достоинство, присущее человеческой личности. Помимо общих обязательств, мы разделяем общую человечность. Преступлениям на почве ненависти не может быть оправдания — никогда. Люди не должны бояться нападений из-за того, кто они, кого любят, во что верят или как поклоняются.
Раввин Бейкер, как вы правильно заметили, в регионе ОБСЕ растет антисемитское насилие. Такие акты побуждают государства-участники реагировать немедленными и решительными действиями.
Антисемитизму нет оправдания. Мы призываем все правительства осуждать антисемитизм и бороться с ним, а также работать с еврейскими общинами над тем, как лучше их защитить. В Соединенных Штатах угрозы еврейским общинным центрам в начале этого года вызвали осуждение во всем политическом спектре и привели к незамедлительному федеральному расследованию. Это привело к установлению и привлечению к ответственности виновных. Быстрый ответ посылает сигнал о том, что такое насилие недопустимо.
Г-н Председатель, Соединенные Штаты разделяют разочарование раввина Бейкера в связи с тем, что в прошлом году Постоянный совет не смог достичь консенсуса по рабочему определению. Мы знаем, что одно государство-участник, всего одно, публично отвергло его. Мы хотели бы поблагодарить раввина Бейкера вместе с усилиями Председателя и всех других государств-участников, которые поступили правильно. Их усилия заслуживают похвалы, и следует отметить единственное государство-участник, которое публично отвергло решение, близкое к консенсусу.
Господин Председатель, в то же время Соединенные Штаты решительно поддерживают проект БДИПЧ «Превратить слова в действия», инициированный под председательством Германии. Мы приветствуем руководство Проекта «Понимание антисемитских преступлений на почве ненависти и удовлетворение потребностей еврейских общин в области безопасности». В руководстве указаны инструменты, которые правительства и сообщества могут использовать для борьбы с антисемитизмом, в том числе рабочее определение антисемитизма Международного альянса памяти жертв Холокоста. Мы благодарим БДИПЧ за использование этого определения. Мы также приветствуем июньскую резолюцию Европейского парламента, призывающую государства-члены и их институты принять и применять рабочее определение. Как отметил раввин Бейкер, Соединенные Штаты используют рабочее определение, как и ряд государств-участников ОБСЕ. Мы призываем всех, кто еще не сделал этого, применить его на практике на всех уровнях управления.
Соединенные Штаты также глубоко обеспокоены нетерпимостью и насилием по отношению к мусульманам. Наблюдается растущая тенденция к тому, что правительства стран региона ОБСЕ и других стран вводят ограничения на возможность мусульман свободно исповедовать свою религию, в том числе неоправданные ограничения на религиозные обряды и одежду. После громких террористических атак ложное представление, приравнивающее всех мусульман к террористам, способствовало резкому росту антимусульманской риторики и насилия.
Профессор Габриэль, как вы неоднократно напоминали нам в этом году, дискриминация остается бедствием для всего региона ОБСЕ. В частности, мы с обеспокоенностью отмечаем тот факт, что лица африканского происхождения и рома продолжают подвергаться ненависти. Соединенные Штаты считают, что ОБСЕ может и должна делать больше для борьбы с дискриминацией, используя творческий потенциал экспертов в институтах ОБСЕ и продолжая оттачивать нашу деятельность по толерантности. Профессор, мы приветствуем ваши мысли о том, как мы можем укрепить наши обязательства и деятельность в рамках ОБСЕ с учетом этой цели.
В заключение благодарю вас обоих за ваши усилия в 2017 году.
Благодарю вас, г-н Председатель.
###
Миссия США при ОБСЕ | 30 ноября 2017 г. | Темы: Заявления, Толерантность и недискриминация, Права человека
7 принципов | Центр передового опыта в универсальном дизайне
7 принципов универсального дизайна были разработаны в 1997 году рабочей группой архитекторов, дизайнеров, инженеров и исследователей экологического дизайна под руководством покойного Рональда Мейса в Университете штата Северная Каролина. Цель Принципы должны направлять дизайн среды, продуктов и коммуникаций. По данным Центра универсального дизайна NCSU, Принципы «могут применяться для оценки существующих проектов, руководства процессом проектирования и обучения как дизайнеров, так и потребителей характеристикам более удобных продуктов и сред».
- Принцип 1. Справедливое использование
- Принцип 2. Гибкость в использовании
- Принцип 3. Простое и интуитивно понятное использование
- Принцип 4. Воспринимаемая информация Принцип 7: Размер и пространство для доступа и использования
Принцип 1: Справедливое использование
Дизайн полезен и востребован людьми с разными способностями.
- Рекомендации:
- 1а. Обеспечьте одинаковые средства использования для всех пользователей: идентичные, когда это возможно; эквивалентно, если нет.
- 1б. Избегайте разделения или стигматизации пользователей.
- 1с. Положения о конфиденциальности, безопасности и безопасности должны быть в равной степени доступны для всех пользователей.
- 1д. Сделайте дизайн привлекательным для всех пользователей.
Принцип 2: Гибкость в использовании
Дизайн учитывает широкий спектр индивидуальных предпочтений и способностей.
- Инструкции:
- 2a. Предоставление выбора в способах использования.
- 2б. Обеспечьте доступ и использование правой или левой рукой.
- 2с. Повысить точность и аккуратность пользователя.
- 2д. Обеспечить адаптивность к темпу пользователя.
Принцип 3: Простое и интуитивно понятное использование
Использование дизайна легко понять, независимо от опыта пользователя, знаний, языковых навыков или текущего уровня концентрации.
- Рекомендации:
- 3а. Избавьтесь от ненужной сложности.
- 3б. Будьте в соответствии с ожиданиями и интуицией пользователей.
- 3с. Приспособиться к широкому спектру грамотности и языковых навыков.
- 3д. Расположите информацию в соответствии с ее важностью.
- 3е. Обеспечивайте эффективные подсказки и обратную связь во время и после завершения задачи.
Принцип 4: Воспринимаемая информация
Конструкция эффективно передает необходимую информацию пользователю, независимо от окружающих условий или сенсорных способностей пользователя.
- Инструкции:
- 4a. Используйте разные способы (изобразительный, вербальный, тактильный) для избыточного представления важной информации.
- 4б. Обеспечить адекватный контраст между важной информацией и ее окружением.
- 4с. Максимально удобочитаемость важной информации.
- 4д. Дифференцируйте элементы способами, которые можно описать (т. е. упростите предоставление инструкций или указаний).
- 4д. Обеспечьте совместимость с различными методами или устройствами, используемыми людьми с сенсорными ограничениями.
Принцип 5: Допуск на ошибку
Конструкция сводит к минимуму опасности и неблагоприятные последствия случайных или непреднамеренных действий.
- Инструкции:
- 5a. Расположите элементы так, чтобы свести к минимуму опасности и ошибки: самые используемые элементы, самые доступные; опасные элементы устранены, изолированы или экранированы.