Ваше настроение как правило бывает ясным неомраченным: Опросник Шмишека. Акцентуации характера

Содержание

Ваше настроение, как правило, бывает ясным, неомраченным?

  1. Восприимчивы ли вы к оскорблениям, обидам?

  2. Легко ли вы плачете?

  3. Возникает ли у вас по окончании какой-либо работы сомнения в качестве ее исполнения и прибегаете ли вы к проверке — правильно ли все было сделано?

  4. Были ли вы в детстве таким же смелым, как ваши сверстники?

  5. Часто ли у вас бывают резкие смены настроения (только что парили в облаках от счастья, и вдруг становится очень грустно)?

  6. Бываете ли вы обычно во время веселья в центре внимания?

  7. Бывают ли у вас дни, когда вы без особых причин ворчливы и раздражительны и все считают, что вас лучше не трогать?

  8. Всегда ли вы отвечаете на письма сразу после прочтения?

  9. Вы человек серьезный?

  10. Способны ли вы на время так сильно увлечься чем-нибудь, что все остальное перестает быть значимым для вас?

  11. Предприимчивы ли вы?

  12. Быстро ли вы забываете обиды и оскорбления?

  13. Мягкосердечны ли вы?

  14. Когда вы бросаете письмо в почтовый ящик, проверяете ли вы, опустилось оно туда или нет?

  15. Требует ли ваше честолюбие того, чтобы в работе (учебе) вы были одним из первых?

  16. Боялись ли вы в детские годы грозы и собак?

  17. Смеетесь ли вы иногда над неприличными шутками?

  18. Есть ли среди ваших знакомых люди, которые считают вас педантичным?

  19. Очень ли зависит ваше настроение от внешних обстоятельств и событий?

  20. Любят ли вас ваши знакомые?

  21. Часто ли вы находитесь во власти сильных внутренних порывов и побуждений?

  22. Ваше настроение обычно несколько подавленно?

  23. Случалось вам рыдать, переживая тяжелое нервное потрясение?

  24. Трудно ли вам долго сидеть на одном месте?

  25. Отстаиваете ли вы свои интересы, когда по отношению к вам допускается несправедливость?

  26. Хвастаетесь ли вы иногда?

  27. Смогли ли вы в случае надобности зарезать домашнее животное или птицу?

  28. Раздражает ли вас, если штора или скатерть висит неровно, стараетесь ли вы это поправить?

  29. Боялись ли вы в детстве оставаться дома один?

  30. Часто ли портится ваше настроение без видимых причин?

  31. Случалось ли вам быть одним из лучших в вашей профессиональной или учебной деятельности?

  32. Легко ли вы впадаете в гнев?

  33. Способны ли вы быть шаловливо-веселым?

  34. Бывают ли у вас состояния, когда вы переполнены счастьем?

  1. Смогли бы вы играть роль конферансье в веселых представлениях?

  2. Лгали вы когда-нибудь в своей жизни?

  3. Говорите ли бы людям свое мнение о них прямо в глаза?

  4. Можете ли вы спокойно смотреть на кровь?

  5. Нравится ли вам работа, когда только вы один ответственны за нее?

  6. Заступаетесь ли вы за людей, по отношению к которым допущена несправедливость?

  7. Беспокоит ли вас необходимость спуститься в темный погреб, войти в пустую, темную комнату?

  8. Предпочитаете ли вы деятельность, которую нужно выполнять долго и точно, той, которая не требует большой кропотливости и делается быстро?

  9. Вы очень общительный человек?

  10. Охотно ли вы в школе декламировали стихи?

  11. Сбегали ли вы в детстве из дому?

  12. Обычно вы без колебаний уступаете место в автобусе престарелым пассажирам?

  13. Часто ли вам жизнь кажется тяжелой?

  14. Случалось ли вам так расстраиваться из-за какого-нибудь конфликта, что после этого вы чувствовали себя не в состоянии пойти на работу?

  15. Можно ли сказать, что при неудаче вы сохраняете чувство юмора?

  16. Стараетесь ли вы помириться, если кого-нибудь обидели?

  17. Предпринимаете ли вы первым шаги к примирению?

  18. Очень ли вы любите животных?

  19. Случалось ли вам, уходя из дома, возвратиться, чтобы проверить: не произошло ли чего-нибудь?

  20. Беспокоили ли вас когда-нибудь мысли, что с вами или с вашими родственниками должно что-либо случиться?

  21. Существенно ли зависит ваше настроение от погоды?

  22. Трудно ли вам выступать перед большой аудиторией?

  23. Можете ли вы, рассердясь на кого-либо, пустить в ход руки?

  24. Очень ли вы любите веселиться?

  25. Вы всегда говорите то, что думаете?

  26. Можете ли вы под влиянием разочарования впасть в отчаяние?

  27. Привлекает ли вас роль организатора в каком-нибудь деле?

  28. Упорствуете ли вы на пути к достижению цели, если встречается какое-либо препятствие?

  29. Чувствовали ли вы когда-нибудь удовлетворение при неудач ах люде и, которые вам неприятны?

  30. Может ли трагический фильм взволновать вас так, что у вас на глазах выступят слезы?

  31. Часто ли вам мешают уснуть мысли о проблемах прошлого или о будущем дне?

  32. Свойственно ли было вам в школьные годы подсказывать или давать списывать товарищам?

  33. Смогли бы вы пройти в темноте один через кладбище?

  34. Вы, не раздумывая, вернули бы лишние деньги в кассу, если бы обнаружили, что получили их слишком много?

  35. Большое ли значение вы придаете тому, что каждая вещь в вашем доме должна находиться на своем месте?

  36. Случается ли вам, что, ложась спать в отличном настроении, следующим утром вы встаете в плохом расположении духа, которое длится несколько часов?

  1. Часто ли у вас бывают головокружения?

  2. Часто ли вы смеетесь?

  3. Сможете ли вы относиться к человеку, о котором вы плохого мнения, так приветливо, что никто не догадывается о вашем действительном отношении к нему?

  4. Вы человек живой и подвижный?

  5. Сильно ли вы страдаете, когда совершается несправедливость?

  6. Вы страстный любитель природы?

  7. Уходя из дома или ложась спать, проверяете ли вы закрыты ли краны, погашен ли везде свет, заперты ли двери?

  8. Пугливы ли вы?

  9. Может ли принятие алкоголя изменить ваше настроение?

  10. Охотно ли вы принимаете участие в кружках художественной самодеятельности?

  11. Тянет ли вас иногда уехать далеко от дома?

  12. Смотрите ли вы на будущее немного пессимистично?

  13. Бывают ли у вас переходы от веселого настроения к тоскливому?

  14. Можете ли вы развлекать общество, быть душой компании?

  15. Долго ли вы храните чувство гнева, досады?

  16. Переживаете ли вы длительное время горести других людей?

  17. Всегда ли вы соглашаетесь с замечаниями в свой адрес, правильность которых сознаете?

  18. Могли ли бы в школьные годы переписать из-за помарок страницу в тетради?

  19. Вы по отношению к людям больше осторожны и недоверчивы, чем доверчивы?

  20. Часто ли у вас бывают страшные сновидения?

  21. Бывают ли у вас иногда такие навязчивые мысли, что если вы стоите на перроне, то можете против своей воли броситься под приближающийся поезд или можете кинуться из окна верхнего этажа большого дома?

  22. Становитесь ли вы веселее в обществе веселых людей?

  23. Вы — человек, который не думает о сложных проблемах, а если и занимается ими, то недолго.

  24. Совершаете ли вы под влиянием алкоголя внезапные импульсивные поступки?

  25. В беседах вы больше молчите, чем говорите?

  26. Могли бы вы, изображая кого-нибудь, так увлечься, чтобы на время забыть, какой вы на самом деле?

Обработка результатов. Количество совпадающих с ключом ответов умножается на значение коэффициента соответствующего типа акцентуации; если полученная величина превышает 18, то это свидетельствует о выраженности данного типа акцентуации.

Свойства характера

Коэф- фици- ент

«ДА» № вопросов

«НЕТ» № вопросов

Гипертимность

3

1, 12, 25, 36, 50, 61, 75, 85

Дистимичность

3

10, 23, 48, 83, 96

34, 58, 73

Циклотимность

3

6, 20, 31, 44, 55, 70, 80, 93

Эмоциональность

3

3, 14, 52, 64, 77, 87

28, 39

Демонстративность

2

7, 21, 24, 32, 45, 49, 71, 74, 81, 94, 97

56

Застревание

2

2, 16, 26, 38, 41, 62, 76, 86, 90

13, 51

Педантичность

2

4, 15, 19, 29, 43, 53, 65, 69, 78, 89, 92

40

Тревожность

3

17, 30, 42, 54, 79, 91

5, 67

Возбудимость

3

8, 22, 33, 46, 57, 72, 82, 95

Экзальтированность

6

11, 35, 60, 84

Ложь

1

9, 47, 59, 68, 83

18, 27, 37, 63


Краткое описание типов акцентуаций характера

1. Гипертимный тип отличается активностью, энергичностью, оптимизмом, беззаботностью, многосторонними способностями, при этом он плохо переносит дисциплину, критику в свой адрес, бурно переживает неудачи. Гипертимы склонны к риску, новизне, их тяготит одиночество, они стремятся к лидерству.

2. Застревающий тип отличается длительностью переживаний какого-либо чувства, настойчивостью, упрямством, трудностью от переключения с одной проблемы на другую. При этом застревающий тип обладает высоким самомнением, повышенной чувствительностью к несправедливости, недоверчивостью.

3 Эмотивный тип отличается тонкостью эмоциональных реакций, проницательностью, гуманностью, отзывчивостью. Как правило, эмотивный тип не претендует на лидерство.

4 Педантичный тип отличается преувеличенной аккуратностью, плохой переключаемостью с одной проблемы на другую, он всегда жестко следует плану, при его нарушении испытывает раздражение.

5 Тревожный тип отличается ощущением беспокойства, внутренней напряженности, склонен ожидать неприятности. Для данного типа характерны постоянные сомнения в правильности своих поступков и мыслей.

6 Циклотимный тип отличается чередованием приподнятого и депрессивного настроения. В период подъема ведут себя как гипертимы, в период спада – как дистимы.

7 Демонстративный тип отличается эгоцентричностью, жаждой признания, оригинальностью, стремлением произвести эффект. Для него характерна богатая фантазия, лживость, притворство, авантюризм, проявление артистических способностей.

8 Возбудимый тип отличается агрессивностью, упрямством, раздражительностью, властностью, требовательностью, неуживчивостью, неудержимостью. Для данного типа характерна повышенная конфликтность, грубость.

9 Дистимный тип отличается серьезностью, частой подавленностью настроения, тоскливостью, предчувствием неприятностей. Для этого типа характерны медлительность, слабость волевого усилия, заниженная самооценка.

10 Экзальтированный тип отличается склонностью приходить в состояние восторженного возбуждения по незначительному поводу и впадать в отчаяние в результате разочарований. Для этого типа характерны страстность, полярность чувств (любовь и ненависть, восторг и отчаяние), самая сильная любовь возникает в тех случаях, когда любящий не встречает взаимности.

Опросник шмишека

  1. Ваше настроение, как правило, бывает ясным, неомраченным?

  2. Восприимчивы ли Вы к оскорблениям, обидам?

  3. Легко ли Вы плачете?

  4. Возникает ли у Вас по окончании какой-либо работы сомнения в качестве ее исполнения и прибегаете ли Вы к проверке — правильно ли все было сделано?

  5. Были ли Вы в детстве таким же смелым, как Ваши сверстники?

  6. Часто ли у Вас бывают резкие смены настроения (только что парили в облаках от счастья, и вдруг становится очень грустно)?

  7. Бываете ли Вы обычно во время веселья в центре внимания?

  8. Бывают ли у Вас дни, когда Вы без особых причин ворчливы и раздражительны и все считают, что Вас лучше не трогать?

  9. Всегда ли Вы отвечаете на письма сразу после прочтения?

  10. Вы человек серьезный?

  11. Способны ли Вы на время так сильно увлечься чем-нибудь, что все остальное перестает быть значимым для Вас?

  12. Предприимчивы ли Вы?

  13. Быстро ли Вы забываете обиды и оскорбления?

  14. Мягкосердечны ли Вы?

  15. Когда Вы бросаете письмо в почтовый ящик, проверяете ли Вы, опустилось оно туда или нет?

  16. Требует ли Ваше честолюбие, чтобы в работе (учебе) Вы были одним из первых?

  17. Боялись ли Вы в детские годы грозы и собак?

  18. Смеетесь ли Вы иногда над неприличными шутками?

  19. Есть ли среди Ваших знакомых люди, которые считают Вас педантичным?

  20. Очень ли зависит Ваше настроение от внешних обстоятельств и событий?

  21. Любят ли Вас Ваши знакомые?

  22. Часто ли Вы находитесь во власти сильных внутренних порывов и побуждений?

  23. Ваше настроение обычно несколько подавлено?

  24. Случалось ли Вам рыдать, переживая тяжелое нервное потрясение?

  25. Трудно ли Вам долго сидеть на одном месте?

  26. Отстаиваете ли Вы свои интересы, когда по отношению к Вам допускается несправедливость?

  27. Хвастаетесь ли Вы иногда?

  28. Смогли бы Вы в случае надобности зарезать домашнее животное или птицу?

  29. Раздражает ли Вас, если штора или скатерть висит неровно, стараетесь ли Вы это поправить?

  30. Боялись ли Вы в детстве оставаться дома одни?

  31. Часто ли портится Ваше настроение без видимых причин?

  32. Случалось ли Вам быть одним из лучших в вашей профессиональной деятельности?

  33. Легко ли Вы впадаете в гнев?

  34. Способны ли Вы быть шаловливо-веселым?

  35. Бывают ли у Вас состояния, когда Вы переполнены счастьем?

  36. Смогли бы Вы играть роль конферансье в веселых представлениях?

  37. Лгали ли Вы когда-нибудь в своей жизни?

  38. Говорите ли Вы людям свое мнение о них прямо в глаза,?

  39. Можете ли Вы спокойно смотреть на кровь?

  40. Нравится ли Вам работа, когда только Вы один ответственны за нее?

  41. Заступаетесь ли Вы за людей, по отношению к которым допущена несправедливость?

  42. Беспокоит ли Вас необходимость спуститься в темный погреб, войти в пустую, темную комнату?

  43. Предпочитаете ли Вы деятельность, которую нужно выполнять долго и точно, той, которая не требует большой кропотливости и делается быстро?

  44. Вы очень общительный человек?

  45. Охотно ли Вы в школе декламировали стихи?

  46. Сбегали ли Вы в детстве из дома?

  47. Обычно Вы без колебаний уступаете место в автобусе престарелым пассажирам?

  48. Часто ли Вам жизнь кажется тяжелой?

  49. Случалось ли Вам так расстраиваться из-за какого-нибудь конфликта, что после этого Вы чувствовали себя не в состоянии пойти на работу?

  50. Можно ли сказать, что при неудаче Вы сохраняете чувство юмора?

  51. Стараетесь ли Вы помириться, если кого-нибудь обидели? Предпринимаете ли Вы первым шаги к примирению?

  52. Очень ли Вы любите животных?

  53. Случалось ли Вам, уходя из дома, возвратиться, чтобы проверить: не произошло ли чего-нибудь?

  54. Беспокоили ли вас когда-нибудь мысли, что с Вами или с Вашими родственниками должно что-либо случиться?

  55. Существенно ли зависит Ваше настроение от погоды?

  56. Трудно ли Вам выступать перед большой аудиторией?

  57. Можете ли Вы, рассердись на кого-либо, пустить в ход руки?

  58. Очень ли Вы любите веселиться?

  59. Вы всегда говорите то, что думаете?

  60. Можете ли Вы под влиянием разочарования впасть в отчаяние?

  61. Привлекает ли Вас роль организатора в каком-нибудь деле?

  62. Упорствуете ли Вы на пути к достижению цели, если встречается какое-либо препятствие?

  63. Чувствовали ли Вы когда-нибудь удовлетворение при неудачах людей, которые Вам неприятны?

  64. Может ли трагический фильм взволновать Вас так, что у Вас на глазах выступят слезы?

  65. Часто ли Вам мешают уснуть мысли о проблемах прошлого или о будущем дне?

  66. Свойственно ли было Вам в школьные годы подсказывать или давать списывать товарищам?

  67. Смогли бы Вы пройти в темноте один через кладбище?

  68. Вы, не раздумывая, вернули бы лишние деньги в кассу, если бы обнаружили, что получили их слишком много?

  69. Большое ли Вы значение придаете тому, что каждая вещь в Вашем доме должна находиться на своем месте?

  70. Случается ли Вам, что ложась спать в отличном настроении, следующим утром Вы встаете в плохом расположении духа, которое длится несколько часов?

  71. Легко ли Вы приспосабливаетесь к новой ситуации?

  72. Часто ли у Вас бывают головокружения?

  73. Часто ли Вы смеетесь?

  74. Сможете ли Вы относиться к человеку, о котором Вы плохого мнения, так приветливо, что никто не догадывается о Вашем действительном отношении к нему?

  75. Вы человек живой и подвижный?

  76. Сильно ли Вы страдаете, когда совершается несправедливость?

  77. Вы страстный любитель природы?

  78. Уходя из дома или ложась спать, проверяете ли Вы закрыты ли краны, погашен ли везде свет, заперты ли двери?

  79. Пугливы ли Вы?

  80. Может ли принятие алкоголя изменить Ваше настроение?

  81. Охотно ли Вы принимаете участие в кружках художественной самодеятельности?

  82. Тянет ли Вас иногда уехать далеко от дома?

  83. Смотрите ли Вы на будущее немного пессимистично?

  84. Бывают ли у Вас переходы от веселого настроения к тоскливому?

  85. Можете ли Вы развлекать общество, быть душой компании?

  86. Долго ли Вы храните чувство гнева, досады?

  87. Переживаете ли Вы долгое время горести других людей?

  88. Всегда ли Вы соглашаетесь с замечаниями в свой адрес, правильность которых сознаете?

  89. Могли ли Вы в школьные годы переписать из-за помарок страницу в тетради?

  90. Вы по отношению к людям больше осторожны и недоверчивы, чем доверчивы?

  91. Часто ли у Вас бывают страшные сновидения?

  92. Бывают ли у Вас иногда такие навязчивые мысли, что если Вы стоите на перроне, то можете против своей воли кинуться под приближающийся поезд или можете кинуться из окна верхнего этажа большого дома?

  93. Становитесь ли Вы веселее в обществе веселых людей?

  94. Вы человек, который не думает о сложных проблемах, а если и занимается ими, то недолго?

  95. Совершаете ли Вы под влиянием алкоголя внезапные импульсивные поступки?

  96. В беседах Вы больше молчите, чем говорите?

  97. Могли бы Вы, изображая кого-нибудь, так увлечься, чтобы на время забыть, какой Вы на самом деле?

ОБРАБОТКА РЕЗУЛЬТАТОВ ОПРОСНИКА ШМИШЕКА

Количество совпадающих с ключом ответов умножается на значение коэффициента соответствующего типа акцентуации; если полученная величина превышает 18, то это свидетельствует о выраженности данного типа акцентуации.

Контрольные вопросы

  1. Как проявляется первичное разделение людей по типам, исходя из доминирующего инстинкта? Какие типы выделяют?

  2. Что такое темперамент? Какие темпераменты выделяют? Охарактеризуйте их.

  3. Акцентуации характера, что это такое? Опишите наиболее распространенные акцентуации. У вас проявляется акцентуация?

  4. Что такое психосоциотип? Какие виды психологических предпочтений существуют?

  5. Охарактеризуйте свой психосоциотип. Какие психосоциотипы выделяют?

  6. Какие психологические особенности присущи каждой из четырех групп:

— интуитивисты — эмоционально-чувствующие;

— интуитивисты — мыслительно-логические;

— сенсорно-решающие;

— сенсорно-воспринимающие.

  1. Какие качества присущи лидеру типа Дионисий? Чем отличаются лидер-Эпиметей, лидер-Прометей, лидер-Аполлон?

  2. Зависит ли состояние здоровья от типологических и личностных свойств человека?

  3. Можно ли спрогнозировать тенденции развития взаимоотношений между людьми на основе знания их психосоциотипа? Какие виды взаимоотношений выделяют? Что такое квадра?

  4. Определите, с людьми каких психосоциотипов у вас будут складываться дуальные отношения, конфликтные отношения, отношения ревизии?

Опросник Шмишека

С целью изучения типа личности человека, Леонгард Шмишек составил незатейливый опросник, состоящий из 88 вопросов. Ответ на каждый вопрос подразумевает либо «да», либо «нет». Эта методика позволяет выявить один из десяти типов акцентуации личности.

Классификация этих типов выглядит следующим образом:

  • демонстративный тип. Личность отличается своим стремлением доминировать всегда и везде;
  • педантичный тип. Люди данного типа отличаются инертностью психических процессов, им сложно контролировать свои эмоции и «переключаться» с одних на другие;
  • застревающий тип. Человек часто пребывает в неадекватном состоянии или состоянии аффекта;
  • возбудимый тип. Этим людям свойственна излишняя импульсивность, слабый контроль над влечениями;
  • гипертиминый тип. Характерной чертой является оптимизм и высокая активность;
  • дистимный тип. Отличается плохим настроением, пессимизмом, медленным мышлением и сообразительностью;
  • тревожно-боязливый. Люди этого типа чаще всего являются заложниками различных фобий. Отличаются робостью и пугливостью;
  • циклотимический. Периодическая смена качеств, присущих гипертимному типу на качества дистимного;
  • экзальтированный. Человек пребывает в двух эмоциональных состояниях — восторга или печали. Смена одного другим происходит легко и быстро;
  • эмотивный. Люди этого типа очень чувствительны и впечатлительны. Им сложно сдерживать свои эмоциями, они ими живут.

Тест опросника Шмишека выявляет акцентуации характера личности. Акцентуация характера – это предельный показатель нормы, при котором некоторые черты характера особо выражены. Это некий вариант психического здоровья, который характеризуется непропорциональностью некоторых черт характера, что приводит к дисгармонии личности. Все черты разделены на две группы: основные и дополнительные. Если преобладает первая группа характеристик, то они и определяют личность в целом.

Отвечать на вопросы следует быстро, не тратя время на раздумья. После обработки результатов, можно увидеть «сильные» и «слабые» стороны вашего характера. Это дает возможность развивать то, что сулит вам успех, и поработать над тем, что ему препятствует.

Вопросы

  1. Ваше настроение, как правило, бывает ясным, неомраченным?
  2. Восприимчивы ли вы к оскорблениям, обидам?
  3. Легко ли вы плачете?
  4. Возникает ли у вас по окончании какой-либо работы сомнения в качестве ее исполнения и прибегаете ли вы к проверке — правильно ли все было сделано?
  5. Были ли вы в детстве таким же смелым, как ваши сверстники?
  6. Часто ли у вас бывают резкие смены настроения (только что парили в облаках от счастья, и вдруг становится очень грустно)?
  7. Бываете ли вы обычно во время веселья в центре внимания?
  8. Бывают ли у вас дни, когда вы без особых причин ворчливы и раздражительны и все считают, что вас лучше не трогать?
  9. Всегда ли вы отвечаете на письма сразу после прочтения?
  10. Вы человек серьезный?
  11. Способны ли вы на время так сильно увлечься чем-нибудь, что все остальное перестает быть значимым для вас?
  12. Предприимчивы ли вы?
  13. Быстро ли вы забываете обиды и оскорбления?
  14. Мягрсосердечны ли вы?
  15. Когда вы бросаете письмо в почтовый ящик, проверяете ли вы, опустилось оно туда или нет?
  16. Требует ли ваше честолюбие того, чтобы в работе (учебе) вы были одним из первых?
  17. Боялись ли вы в детские годы грозы и собак?
  18. Смеетесь ли вы иногда над неприличными шутками?
  19. Есть ли среди ваших знакомых люди, которые считают вас педантичным?
  20. Очень ли зависит ваше настроение от внешних обстоятельств и событий?
  21. Любят ли вас ваши знакомые?
  22. Часто ли вы находитесь во власти сильных внутренних порывов и побуждений?
  23. Ваше настроение обычно несколько подавленно?
  24. Случалось вам рыдать, переживая тяжелое нервное потрясение?
  25. Трудно ли вам долго сидеть на одном месте?
  26. Отстаиваете ли вы свои интересы, когда по отношению к вам допускается несправедливость?
  27. Хвастаетесь ли вы иногда?
  28. Смогли ли вы в случае надобности зарезать домашнее животное или птицу?
  29. Раздражает ли вас, если штора или скатерть висит неровно, стараетесь ли вы это поправить?
  30. Боялись ли вы в детстве оставаться дома один?
  31. Часто ли портится ваше настроение без видимых причин?
  32. Случалось ли вам быть одним из лучших в вашей профессиональной или учебной деятельности?
  33. Легко ли вы впадаете в гнев?
  34. Способны ли вы быть шаловливо-веселым?
  35. Бывают ли у вас состояния, когда вы переполнены счастьем?
  36. Смогли бы вы играть роль конферансье в веселых представлениях?
  37. Лгали вы когда-нибудь в своей жизни?
  38. Говорите ли бы людям свое мнение о них прямо в глаза?
  39. Можете ли вы спокойно смотреть на кровь?
  40. Нравится ли вам работа, когда только вы один ответственны за нее?
  41. Заступаетесь ли вы за людей, по отношению к которым допущена несправедливость?
  42. Беспокоит ли вас необходимость спуститься в темный погреб, войти в пустую, темную комнату?
  43. Предпочитаете ли вы деятельность, которую нужно выполнять долго и точно, той, которая не требует большой кропотливости и делается быстро?
  44. Вы очень общительный человек?
  45. Охотно ли вы в школе декламировали стихи?
  46. Сбегали ли вы в детстве из дому?
  47. Обычно вы без колебаний уступаете место в автобусе престарелым пассажирам?
  48. Часто ли вам жизнь кажется тяжелой?
  49. Случалось ли вам так расстраиваться из-за какого-нибудь конфликта, что после этого вы чувствовали себя не в состоянии пойти на работу?
  50. Можно ли сказать, что при неудаче вы сохраняете чувство юмора?
  51. Стараетесь ли вы помириться, если кого-нибудь обидели?
  52. Предпринимаете ли вы первым шаги к примирению?
  53. Очень ли вы любите животных?
  54. Случалось ли вам, уходя из дома, возвратиться, чтобы проверить: не произошло ли чего-нибудь?
  55. Беспокоили ли вас когда-нибудь мысли, что с вами или с вашими родственниками должно что-либо случиться?
  56. Существенно ли зависит ваше настроение от погоды?
  57. Трудно ли вам выступать перед большой аудиторией?
  58. Можете ли вы, рассердясь на кого-либо, пустить в ход руки?
  59. Очень ли вы любите веселиться?
  60. Вы всегда говорите то, что думаете?
  61. Можете ли вы под влиянием разочарования впасть в отчаяние?
  62. Привлекает ли вас роль организатора в каком-нибудь деле?
  63. Упорствуете ли вы на пути к достижению цели, если встречается какое-либо препятствие?
  64. Чувствовали ли вы когда-нибудь удовлетворение при неудач ах люде и, которые вам неприятны?
  65. Может ли трагический фильм взволновать вас так, что у вас на глазах выступят слезы?
  66. Часто ли вам мешают уснуть мысли о проблемах прошлого или о будущем дне?
  67. Свойственно ли было вам в школьные годы подсказывать или давать списывать товарищам?
  68. Смогли бы вы пройти в темноте один через кладбище?
  69. Вы, не раздумывая, вернули бы лишние деньги в кассу, если бы обнаружили, что получили их слишком много?
  70. Большое ли значение вы придаете тому, что каждая вещь в вашем доме должна находиться на своем месте?
  71. Случается ли вам, что, ложась спать в отличном настроении, следующим утром вы встаете в плохом расположении духа, которое длится несколько часов?
  72. Легко ли вы приспосабливаетесь к новой ситуации?
  73. Часто ли у вас бывают головокружения?
  74. Часто ли вы смеетесь?
  75. Сможете ли вы относиться к человеку, о котором вы плохого мнения, так приветливо, что никто не догадывается о вашем действительном отношении к нему?
  76. Вы человек живой и подвижный?
  77. Сильно ли вы страдаете, когда совершается несправедливость?
  78. Вы страстный любитель природы?
  79. Уходя из дома или ложась спать, проверяете ли вы закрыты ли краны, погашен ли везде свет, заперты ли двери?
  80. Пугливы ли вы?
  81. Может ли принятие алкоголя изменить ваше настроение?
  82. Охотно ли вы принимаете участие в кружках художественной самодеятельности?
  83. Тянет ли вас иногда уехать далеко от дома?
  84. Смотрите ли вы на будущее немного пессимистично?
  85. Бывают ли у вас переходы от веселого настроения к тоскливому?
  86. Можете ли вы развлекать общество, быть душой компании?
  87. Долго ли вы храните чувство гнева, досады?
  88. Переживаете ли вы длительное время горести других людей?
  89. Всегда ли вы соглашаетесь с замечаниями в свой адрес, правильность которых сознаете?
  90. Могли ли бы в школьные годы переписать из-за помарок страницу в тетради?
  91. Вы по отношению к людям больше осторожны и недоверчивы, чем доверчивы?
  92. Часто ли у вас бывают страшные сновидения?
  93. Бывают ли у вас иногда такие навязчивые мысли, что если вы стоите на перроне, то можете против своей воли броситься под приближающийся поезд или можете кинуться из окна верхнего этажа большого дома?
  94. Становитесь ли вы веселее в обществе веселых людей?
  95. Вы — человек, который не думает о сложных проблемах, а если и занимается ими, то недолго.
  96. Совершаете ли вы под влиянием алкоголя внезапные импульсивные поступки?
  97. В беседах вы больше молчите, чем говорите?
  98. Могли бы вы, изображая кого-нибудь, так увлечься, чтобы на время забыть, какой вы на самом деле?

Подводим итоги

Максимальная сумма баллов, которую можно получить, не превышает 24. Если сумма баллов варьируется в пределах от 15 до 19, то это означает тенденцию принадлежности к тому или иному типу акцентуации личности. С возрастом показатель меняется, она может достигнуть максимальной степени проявления. В случае превышения 19-ти баллов черту характера можно считать акцентуированной (преобладающей).

Интерпретация результатов теста опросника Шмишека (взрослый вариант) позволяет выявить тип характера. Всего их четыре, остальные шесть характеризуют темперамент человека.

Акцентуации характера определяют: демонстративный, педантичный, застревающий, возбудимый типы. Для многих особый интерес представляет определение своего характера. Ключи к их типологии представляют следующий вид:

демонстративность:

«+»: 7, 19, 22, 29, 41, 44, 63, 66, 73, 85, 88.

«-»: 51. Сумму ответов необходимо умножить на 2.

застревание:

«+»: 2, 15, 24, 34, 37, 56, 68, 78, 81.

«-»: 12, 46, 59. Сумму умножаем на 2.

педантичность:

«+»: 4, 14, 17, 26, 39, 48, 58, 61, 70, 80, 83.

«-»: 36. Сумму ответов надо умножить на 2.

возбудимость:

«+»: 8, 20, 30, 42, 52, 64, 74, 86. Умножаем на 3.

Акцентуации темперамента характеризуются типами: гипертимный, дистимный, тревожно-боязливый, циклотимический, аффективный, эмотивный.

 

Текст опросника Леонгарда — Шмишека — Мегаобучалка

1. Baше настроение, как правило, бывает ясным, неомраченным?

2. Восприимчивы ли Вы к оскорблениям, обидам?

3. Легко ли Вы можете заплакать?

4. Возникают ли у Вас по окончании какой-либо работы сомнения в качестве ее исполнения, и прибегаете ли Вы к проверке — правильно ли все сделано?

5. Были ли Вы в детстве таким же смелым, как Ваши сверстники?

6. Часто ли у Вас бывают резкие смены настроения (только что парили в облаках от счастья, и вдруг становится очень грустно)?

7. Бываете ли Вы обычно во время веселья в центре внимания?

8. Бывают ли у Вас дни, когда Вы без особых причин ворчливы и раздражительны, и все считают, что Вас лучше не трогать?

9. Всегда ли Вы отвечаете на письма сразу после прочтения?

10. Вы человек серьезный?

11. Способны ли Вы на время так сильно увлечься чем-нибудь, что все остальное перестает быть значимым для Вас?

12. Предприимчивы ли Вы?

13. Быстро ли Вы забываете обиды и оскорбления?

14. Мягкосердечны ли Вы?

15. Когда Вы бросаете письмо в почтовый ящик, проверяете ли Вы, опустилось оно туда или нет?

16. Требует ли Ваше честолюбие, чтобы в работе (учебе) Вы были одним из первых?



17. Боялись ли Вы в детские годы грозы и собак?

18. Смеетесь ли Вы иногда над неприличными шутками?

19. Есть ли среди Ваших знакомых люди, которые считают Вас педантичным?

20. Очень ли зависит Ваше настроение от внешних обстоя­тельств и событий?

21. Любят ли Вас Ваши знакомые?

22. Часто ли Вы находитесь во власти сильных внутренних порывов и побуждений?

23. Ваше настроение обычно несколько подавлено?

24. Случалось ли Вам рыдать, переживая тяжелое нервное потрясение?

25. Трудно ли Вам долго сидеть на одном месте?

26. Отстаиваете ли Вы свои интересы, когда по отношению к Вам допускается несправедливость?

27. Хвастаетесь ли Вы иногда?

28. Смогли бы Вы в случае надобности зарезать домашнее животное или птицу?

29. Раздражает ли Вас, если штора или скатерть висит неров­но, стараетесь ли Вы это поправить?

30. Боялись ли Вы в детстве оставаться дома один?

31. Часто ли портится Ваше настроение без видимых при­чин?

32. Случалось ли Вам быть одним из лучших в Вашей про­фессиональной деятельности?

33. Легко ли Вы впадаете в гнев?

34. Способны ли Вы быть шаловливо-веселым?

35. Бывает ли у Вас состояние, когда Вы переполнены счастьем?

36. Смогли бы Вы играть роль конферансье в веселых пред­ставлениях?

37. Лгали ли Вы когда-нибудь в своей жизни?

38. Говорите ли Вы людям свое мнение о них прямо в глаза?

39. Можете ли Вы спокойно смотреть на кровь?

40. Нравится ли Вам работа, когда только Вы один отвечаете за нее?

41. Заступаетесь ли Вы за людей, по отношению к которым допущена несправедливость?

42. Беспокоит ли Вас необходимость спуститься в темный погреб, войти в пустую, темную комнату?

43. Предпочитаете ли Вы деятельность, которую нужно вы­полнять долго и точно, той, которая не требует большой кропотливости и делается быстро?

44. Вы очень общительный человек?

45. Охотно ли Вы в школе декламировали стихи?

46. Сбегали ли Вы в детстве из дома?

47. Обычно Вы без колебаний уступаете место в автобусе престарелым пассажирам?

48. Часто ли Вам жизнь кажется тяжелой?

49. Случалось ли Вам так расстраиваться из-за какого-ни­будь конфликта, что после этого Вы чувствовали себя не в состоянии пойти на работу?

50. Можно ли сказать, что при неудаче Вы сохраняете чувст­во юмора?

51. Стараетесь ли Вы помириться, если кого-нибудь обиде­ли? Предпринимаете ли Вы первым шаги к примирению?

52. Очень ли Вы любите животных?

53. Случалось ли Вам, уходя из дома, возвращаться, чтобы проверить: не произошло ли чего-нибудь?

54. Беспокоили ли Вас когда-нибудь мысли, что с Вами или с Вашими родственниками должно что-либо случиться?

55. Существенно ли зависит Ваше настроение от погоды?

56. Трудно ли Вам выступать перед большой аудиторией?

57. Можете ли Вы, рассердясь на кого-либо, пустить в ход руки?

58. Очень ли Вы любите веселиться?

59. Вы всегда говорите то, что думаете?

60. Можете ли Вы под влиянием разочарования впасть в от­чаяние?

61. Привлекает ли Вас роль организатора в каком-нибудь деле?

62. Упорствуете ли Вы на пути к достижению цели, если встречается какое-либо препятствие?

63. Чувствовали ли Вы когда-нибудь удовлетворение при не­удачах людей, которые Вам неприятны?

64. Может ли трагический фильм взволновать Вас так, что у Вас на глазах выступят слезы?

65. Часто ли Вам мешают уснуть мысли о прошлом или о проблемах будущего дня?

66. Свойственно ли было Вам в школьные года подсказывать или давать списывать товарищам?

67. Смогли бы Вы пройти в темноте один через кладбище?

68. Вы не раздумывая вернули бы лишние деньги в кассу, если бы обнаружили, что получили их слишком много?

69. Большое ли значение Вы придаете тому, что каждая вещь в Вашем доме должна находиться на своем месте?

70. Случается ли Вам, ложась спать в отличном настроении, следующим утром встать в плохом расположении духа, которое длится несколько часов?

71. Легко ли Вы приспосабливаетесь к новой ситуации?

72. Часто ли у Вас бывают головокружения?

73. Часто ли Вы смеетесь?

74. Сможете ли Вы относиться к человеку, о котором Вы плохого мнения, так приветливо, что никто не догадываетется о Вашем действительном к нему отношении?

75. Вы человек живой и подвижный?

76. Сильно ли Вы страдаете, когда совершается несправедли­вость?

77. Вы страстный любитель природы?

78. Уходя из дома или ложась спать, проверяете ли Вы, за­крыты ли краны, погашен ли везде свет, заперты ли две­ри?

79. Пугливы ли Вы?

80. Может ли принятие алкоголя изменить Ваше настрое­ние?

81. Охотно ли Вы принимаете участие в кружках художественной самодеятельности?

82. Тянет ли Вас иногда уехать далеко от дома?

83. Смотрите ли Вы на будущее немного пессимистично?

84. Бывают ли у Вас переходы от веселого настроения к тоскливому?

85. Можете ли Вы развлекать общество, быть душой компании?

86. Долго ли Вы храните чувство гнева, досады?

87. Переживаете ли Вы длительное время горести других людей?

88. Всегда ли Вы соглашаетесь с замечаниями в свой адрес, правильность которых сознаете?

89. Могли ли Вы в школьные годы переписать из-за помарок страницу в тетради?

90. Вы по отношению к людям больше осторожны и недоверчивы, чем доверчивы?

91. Часто ли у Вас бывают страшные сновидения?

92. Бывают ли у Вас такие навязчивые мысли иногда, когда Вы стоите на перроне, то можете против своей воли кинуться под приближающийся поезд (или можете кинуться из окна верхнего этажа большого дома)?

93. Становитесь ли Вы веселее в обществе веселых людей?

94. Вы человек, который не думает о сложных проблемах, а если и занимается ими, то недолго?

95. Совершаете ли Вы под влиянием алкоголя внезапные, импульсивные поступки?

96. В беседах Вы больше молчите, чем говорите?

97. Могли бы Вы, изображая кого-нибудь, увлечься и на время забыть, какой Вы на самом деле?

Ключ

Суммарное количество совпавших с номерами ответов, за которые присваивается по 1 баллу, умножается на коэффициент типа акцентуации.

Тип акцентуации Коэффициент Да Нет
Гипертимность 3 1,12,25,36,50,61,75,85 -
Эмоциональность 3 3, 14,52,64,77,87 28,39
Тревожность 3 17,30,42,54,79,91 5,67
Демонстративность 2 7,21,24,32,45,49,71,4,81,94,97 56
Дистимичность 3 10,23,48,83,96 34,58,73
Застревание 2 2, 16,26,38,41,62,76, 86,90 13,51,66
Педантичность 2 4,15,19,29,43,53,65, 69, 78, 89, 92 40
Циклотимность 3 6,20,31,44,55,70,80,93
Возбудимость 3 8, 22, 33, 46, 57, 72, 82, 95
Экзальтированность 6 11,35,60,84
Ложь 1 9,47,59,68,88 18,27,37,63

Приложение №5

Социометрия

Одним из основных, наиболее эффективных инструментов соци­ально-психологического исследования структуры малых групп обыч­но выступает социометрия. Кроме того, она выступает также и мето­дом изучения личности как элемента группы.

Термин «социометрия», означающий измерение взаимоотношений в группе, предложен Дж. Л. Морено в 1934 г. Основоположник социо­метрии, известный американский психиатр и социальный психолог Дж. Морено не случайно так назвал этот метод. Совокупность меж­личностных отношений в группе составляет, по его мнению, ту пер­вичную социально-психологическую структуру, характеристики ко­торой во многом определяют не только целостные характеристики группы, но и душевное состояние человека [103].

По процедуре социометрия представляет собой вызванный иссле­дователем акт выбора испытуемыми других членов группы для совме­стной деятельности в заданных контролируемых условиях [69]. Со­циометрия основана на выборе партнера и попытке на этой основе представить иерархию группы [135]. Она фиксирует факт предпочте­ния или установку, выраженную индивидом в отношении взаимодей­ствия с другими индивидами в определенных ситуациях [110]. Преоб­ладающим содержанием этой установки является потребность субъекта в общении с объектом выбора.

Рассмотрим, в чем заключается социометрический метод в диагностике отношений малых контактных групп. Исходя из задач диагнос­тики и объектов измерения, психолог выбирает возможные критерии для опроса членов группы,

Различают сильные (общие) и слабые (специфические) критерии выбора. Чем важнее для человека деятельность, для которой произво­дится выбор партнера, чем более длительное и тесное общение она предполагает, тем сильнее критерий выбора. Обычно в социометрии вопросы формулируются так, чтобы выявить стремление индивида к общению с другими членами группы в различных видах деятельности: труде, досуге, учении. Поэтому они относятся к эмоциональной сторо­не их межличностных отношений. Иначе говоря, вопросы должны ка­саться не взаимоотношений членов группы, а желания участвовать в определенной совместной деятельности. Это имеет немаловажное зна­чение, так как испытуемые при прямых вопросах относительно взаимо­отношений в группе могут давать не всегда честные ответы из-за не­желания раскрыть свое отношение к другим членам группы. Желание же участвовать в совместной деятельности определяется эмоциональ­ным отношением участника группового взаимодействия. Когда воп­росы или критерии социометрии выбраны, они заносятся на специ­альную карточку или предлагаются в устном виде по типу интервью. Каждый член группы отвечает на них, выбирая тех или иных членов группы в зависимости от большей или меньшей склонности, предпоч­тительности их по сравнению с другими, симпатий или, наоборот, антипатий, доверия или недоверия и т. д.

Социометрическая процедура может проводиться в двух формах. При непараметрической форме предлагается ответить на вопросы без ограничения числа выборов, при параметрической — с ограничением числа выборов.

Порядок составления социометрической карточки.

1. Вначале готовятся списки членов группы, которые будут диагно­стироваться. Каждый член группы должен иметь свой порядко­вый номер в списке — шифр.

2. Затем составляется карточка с учетом размера изучаемой груп­пы. Под заголовком «Социометрическая карточкам дается крат­кая инструкция к заполнению. Здесь указывается, что, отвечая на вопросы, необходимо в графу «Выбор» проставлять номера тех членов группы по списку, которые наиболее полно соответ­ствуют вашему отношению к ним по предложенным критериям выбора.

При опросе без ограничений выбора в социометрической карточке должна быть выделена графа, размеры которой позволяли бы давать достаточно полные ответы.

При опросе с ограничением выбора справа от каждого критерия на карточке чертится столько вертикальных граф, сколько выборов пред­полагается разрешить в данной группе. Определение числа выборов для разных по численности групп, но с заранее заданной величиной Р(А) в пределах 0,14-0,25 можно произвести, пользуясь таблицей «Величины ограничения социометрических выборов» (см. табл. 8).

Таблица 8. Величины ограничения социометрических выборов

Число членов групп Социометрическое ограничение d Вероятность случайного выбора Р(А)
5-7 1 0,20-0. 14
8-11 2 0,25-0,18
12-16 3 0,25-0,19
17-21 4 0,23-0.19
22-26 5 0.22-0,19
27-31 6 0,22-0,19
32-36 7 0,21-0,19

 

В тех случаях, когда психологу желательно установить сравнитель­ную ценность сделанных предпочтений, в социометрическую карточ­ку можно вводить своеобразную шкалу. Для этого в графе выборов указывают порядок выбора или предпочтения соответствующей циф­рой — выбор в 1-ю очередь, во 2-ю, в 3-ю и т. д.

Непараметрическая социометрия, без ограничения числа выборов эффективна лишь при малой численности группы (10-12 человек). При этом себя испытуемый не оценивает. Достоинство данной формы в том, что возможно выявить эмоциональную экспансивность каждого члена группы и вместе с тем сделать срез многообразия межличност­ных связей в группе. Недостаток — большая вероятность получения случайного выбора, одинакового подхода ко всем участникам группо­вого взаимодействия, что заведомо является ложным показателем.

Вторая форма — с ограничением выбора — позволяет существенно снизить вероятность случайного ответа. Испытуемый выбирает строго фиксированное число из всех членов группы. Введение социометрического ограничения значительно повышает надежность социометриче­ских данных и облегчает их статистическую обработку. Испытуемый более внимательно относится к своим ответам, выбирая только тех членов группы, которые действительно соответствуют предлагаемым критериям. Лимит выбора значительно снижает вероятность случай­ных ответов и позволяет стандартизировать условия выбора в груп­пах различной численности в одной выборке. А это, в свою очередь, дает возможность сопоставительного анализа материала по различ­ным группам.

Недостатком параметрической процедуры является невозможность раскрыть многообразие взаимоотношений в группе. Она позволяет выявить только наиболее субъективно значимые связи и не дает ин­формации об эмоциональной экспансивности (несдержанности в про­явлении своих чувств) членов группы.

Выбор критериев социометрии диктуется задачами, которые перед собой ставит психолог. Они должны быть представлены с учетом сле­дующих требований:

• вопросы сформулированы как можно конкретнее, на основе ре­альной ситуации;

• не должно быть слишком большого количества критериев;

• предлагаемые выборы должны быть логически связаны между собой;

• вопросы должны вызывать активный интерес у большинства ис­пытуемых;

• необходимо подбирать такие вопросы, смысл которых был бы понятен всем членам изучаемой группы;

• при формулировании вопросов целесообразно учитывать соци­ально-демографические, профессиональные, психологические, возрастные и другие признаки;

• вопросы должны быть связаны с деятельностью, которой зани­маются участники группы.

Приведем примеры сильных критериев, используемых в работе со школьниками.

«С кем из школьных товарищей ты бы хотел играть в команде?» «Кого из членов вашего класса ты бы хотел иметь соседом по парте?» «Кого бы ты пригласил на день рождения?»

Вопрос типа «С кем ты дружишь в классе?» является слабым критерием. Так как он не связан с совместной деятельностью и звучит неконкретно.

Тем не менее, каким бы сильным ни был критерий выбора, никогда нельзя быть уверенным в том. что удалось выявить действительно не­посредственное отношение выбирающего к выбираемому. Для этого необходимы дополнительные сведения, получаемые, например, в ходе беседы.

Различают также двойные и одинарные критерии выбора. Двойной критерий предполагает возможность взаимного выбора (например, выбор товарища по парте, для совместной работы или игры). Одинарный критерий применяется в случаях, если стоит вопрос о выборе не­формального лидера. Желательно, чтобы формулировка такого кри­терия звучала в положительной и отрицательной формах, так как наряду с применением положительных критериев, предполагающих объединение для какой-то деятельности, при изучении взаимоотношений применяются и отрицательные критерии. Кого бы вы в последнюю очередь выбрали в качестве лидера при выполнении ответственной работы?» Отрицательные критерии помогают более четко выявить негативное отношение к некоторым членам группы, с тем чтобы попытаться это отношение изменить.

Существуют два взаимодополняющих друг друга способа обработки результатов — графический и количественный.

Социограмма представляет собой графическое изображение струк­туры межличностных отношений в группе. Она является своеобраз­ной картой группы, на которой наглядно, с помощью определенных графических символов обозначаются позитивные и негативные выбо­ры, сделанные каждым членом группы.

На основе социоматрицы возможно построение социограммы — кар­ты социометричсских выборов.

Различают несколько типов социограмм.

Социограммы произвольного вида показывают комбинацию связей с наиболее удобным расположением членов группы по результатам вы­боров.

Социограммы локограммного вида (от слова «локус») заранее распо­лагают на плоскости членов группы так, чтобы это расположение моде­лировало их действительное местоположение в том помещении, где про­исходит основная деятельность группы, например в классе.

Мишеневые социограммы имеют вид щита, состоящего из трех или четырех концентрически расположенных окружностей, вписанных друг в друга. Чем выше положительный статус, тем ближе к центру круга рас­полагается член группы, и наоборот.

Социограмма позволяет выявить структурные элементы межлич­ностных отношений внутри группы — лидера, психологические ядра группы (подгруппы) и типы их коммуникативных связей, изолиро­ванных и исключенных (отвергнутых) индивидов.

Анализ социограммы начинается с отыскания центральных, наибо­лее влиятельных членов, затем взаимных пар и группировок. Группи­ровки составляются из взаимосвязанных лиц, стремящихся выбирать друг друга. Группировки выполняют роль эмоционально-психологических ядер систем общения. Их наличие или отсутствие характери­зует «психологический климат» группы. В хорошо организованных, сплоченных группах лидеры группировок положительно взаимосвя­заны. Наиболее часто встречаются группировки из двух-трех членов, реже из четырех и более.

Основные недостатки социограммы заключаются в произвольности построения схемы отношений и «трудночитаемости» (если в группе больше 15 членов). Количественный анализ результатов начинается с занесения их в специальную таблицу, называемую социометрической матрицей. Каждому индивиду в ней соответствует одна строка, когда он выступает в роли выбирающего, и один столбец, когда он выступает в роли выбираемого.

На основе матрицы рассчитываются социометрические индексы. Те из них, что предназначены для характеристики отдельных членов группы, называются индивидуальными. Индексы, характеризующие группу как целостное образование, носят название групповых.

Основной индивидуальный показатель — индекс социометрического статуса. Он зависит от количества полученных индивидом вы­боров.

Социометрический статус это свойство личности как элемента социометрической структуры занимать определенную пространствен­ную позицию (локус) в ней. Элементы социометрической структуры группы — это личности, члены группы. Каждый из них в той или иной мере взаимодействует с каждым другим, общается, непосредственно обменивается информацией и т. д. В то же время каждый член группы, являясь частью целого (группы), своим поведением воздействует на свойства целого. Реализация этого воздействия протекает через раз­личные социально-психологические формы взаимовлияния. Субъек­тивную меру этого влияния подчеркивает величина социометрического статуса. Но личность может влиять на других двояко — либо положительно, либо отрицательно. Поэтому принято говорить о по­ложительном и отрицательном статусе. Статус также измеряет потен­циальную способность человека к лидерству.

Воспользовавшись данными социоматрицы, можно высчитать социометрический статус индивида, отнеся его к тому или иному разряду («звезды», «принятого», «предпочитаемого», «пренебрегаемого», «изо­лированного», «отвергаемого»), и oценить его характер (положитель­ный или отрицательный).

Неверно было бы считать социометрический статус личности гло­бальным показателем ее положения в группе. Например, неправомерно отождествлять понятие «лидер» и понятие «наиболее предпочита­емый член группы» («звезда»). На самoм деле лидерствo — феномен подструктуры общения, а уровень социометрического статуса харак­теризует положение в подструктуре взаимоотношений. Конечно, эти две характеристики могут совместиться в личности, но для этого не­обходима дополнительная диагностика.

Помимо социометрического статуса можно оценить каждого инди­вида (при неограниченном числе выборов) в отношении его психологи­ческой экспансивности. Индекс психологической экспансивности вы­ражает желание индивида сoтрудничать с oстальными членами группы и также может иметь положительный или отрицательных характер.

Характеристика группы как целостной системы выражается рядом групповых индексов, среди которых наибольшее значение имеет ин­декс групповой сплоченности. Он отражает степень взаимосвязаннос­ти индивидов, тесноту их эмоциональных связей и потому характери­зует внутреннюю социально-психологическую атмосферу группы, от которой зависят ее потенциальные возможности. В ряде исследова­ний было обнаружено, что индекс групповой сплоченности прямо коррелирует с эффективностью совместной деятельности.

Другие групповые индексы характеризуют степень прочности эмоциональных связей между членами группы, ее общую психологиче­скую активность, способность объединять индивидов в единое целое.

При применении социометрического метода должны учитываться возрастные социально-психологические закономерности, которые весьма своеобразно могут взаимодействовать с особенностями, дей­ствительно характеризующими данную группу.

Например, в некоторых психолого-педагогических исследованиях были получены данные о том, что в результате положительного разви­тия межличностных отношений в школьном классе может быть за­фиксирована неполная статусная структура (нет наиболее предпочи­таемых «звезда или «изолированных»). Отсюда делался вывод о том, что подобная статусная структура может служить показателем опре­деленного уровня и состояния межличностных отношений. Но при сопоставлении статусных структур групп на различных возрастных этапах обнаружилось, что неполная статусная структура характерна для групп детей среднего дошкольного возраста, где она свидетель­ствует о недифференцированности отношений вследствие недоста­точного опыта взаимных оценок. Неполная статусная структура была обнаружена и во вспомогательных школах [70].

Таким образом, необходимо учитывать, что одна и та же социометрическая картина в зависимости от возраста испытуемых и особенно­стей коллектива может иметь различные психологические причины и должна интерпретироваться с учетом этого*

Чем определяется то или иное положение индивида в группе?

Избирательность межличностных установок, которая обнаружива­ется в социометрическом выборе, обусловлена реальными факторами, по своей природе являющимися социально-психологическими стан­дартами, эталонами и стереотипами. Возникнув в результате межлич­ностного общения в процессе совместной деятельности и взаимного познания, они объективизируют, кристаллизуют в себе собственный опыт личности и усвоенные «нравственно-этические и антрополого-психологические требования к людям» [22, с. 15 ]. Их роль в процессе общения рассматривается двояко. Эти психологические образования выступают не только в качестве «алгоритмических предписаний» (нормативов общения), но и выполняют регулирующую функцию в формировании взаимоотношений [69]. В акте социометрического вы­бора в свернутом виде происходит сличение конкретных объектов с эталонными образцами, результатом которого является выбор или от­каз. С возрастом критерии, управляющие выбором, могут видоизме­няться. Они зависят, с одной стороны, от возраста и личного опыта человека, с другой стороны, от групповых норм и традиций, и в пер­вую очередь от ценностно-ориентационных установок, диктуемых широкой социальной средой.

Итак, статус личности в группе зависит от того, настолько полно в ней представлен соответствующим образом структурированный эта­лонный набор качеств, являющийся критерием для оценки членов данной группы.

Каковы возможности и ограничения социометрического метода, а также степень надежности?

Прежде всего, он не пригоден для решения практических задач типа ‘«подбор», так как эффективен лишь в группах, где все члены знают друг друга. Социометрия используется для изучения неофициаль­ного структурного аспекта малой социальной группы и царящей в ней психологической атмосферы. Следует помнить об ограничен­ных возможностях социометрии, которая позволяет сделать момен­тальный снимок динамики групповых взаимоотношений, но не может привести к проникновению в сущность групповых процессов, потому что сами по себе социометрические показатели еще ни о чем не гово­рят. Остаются в тени мотивация, причины тех или иных отношений индивидов. Нельзя точно предсказать эволюцию групповых взаимо­отношений.

Вместе с тем очевидное достоинство социометрии заключается в том, что это один из немногих способов, посредством которого можно уви­деть зачастую скрытую от непосредственного наблюдения систему межличностных взаимоотношений в группе.

Социометрическое исследование, проведенное по любому крите­рию, дает информацию о подструктуре эмоциональных взаимоотно­шений в группе; все показатели и индексы относятся, строго говоря, именно к этой стороне внутригрупповой активности, а не к процессу общения. В этом состоит существенное ограничение социометрической методики.

Как уже было сказано выше, желание некоторых практикующих психологов проверять результаты социометрии методом наблюдения за группой либо методом «выбора в действии» зачастую приносит ра­зочарование, ибо данные социометрических выборов отнюдь не все­гда совпадают с наблюдаемыми взаимодействиями этих же лиц или с выборами их в действии. Это расхождение, однако, не дает оснований сомневаться в достоверности социометрических данных, оно лишь подчеркивает психологическую специфичность социометрической структуры группы, скрытой под внешним слоем взаимодействий. По­этому в таких случаях более адекватными методами проверки явля­ются интервью с испытуемыми по поводу мотивации их выборов либо повторные социометрические замеры для выявления устойчивости выборов. Вопросы интервьюеров должны касаться прежде всего сле­дующего;

• умения субъекта воспринимать и оценивать основные параметры своих собственных взаимоотношений с другими членами группы;

• самооценки и уровня притязаний в области межличностных от-‘ ношении;

• способности воспринимать и оценивать основные параметры взаимоотношений других членов группы между собой;

• умения субъекта правильно оценивать статус и отношения дру­гих членов группы.

Относительно надежности социометрии высказывается мнение, что вряд ли имеет смысл производить оценку устойчивости данных, полученных в одномоментном социометрическом срезе на группах менее 25 человек; целесообразнее дать качественную оценку надежно­сти результатов измерений с помощью дополнительной информации об изучаемой группе, например методом интервью. Таким образом можно констатировать следующее:

1) практическая ценность социометрического метода состоит в воз­можности проникнуть в невидимые на официальном уровне, но реально существующие групповые структуры межличностных взаимоотношений;

2) ограниченность же данного метода заключается в субъективном подходе к природе получаемой информации о взаимоотношени­ях людей, в невозможности дать оценку надежности данных на малых выборках без привлечения Других методов исследования;

3) ценность социометрии повышается при ее комплексировании с другими методами исследования личности и группы. Я. Л. Коломинский одним из первых в нашей стране стал применять социометрический метод и внес весомый вклад в адаптацию и раз­витие этой методики, предложил целый ряд ее модификаций, расширил возраст применения, включив дошкольников и школь­ников.

 

[1] Леонгард К. Акцентуированные личности. Киев. 1981,-С.16.

[2] И.И. Рудской Общая и военная психология часть 2 .Граница 2004,- С. 45.

[3] Там же,- С.45.

[4] Там же,- С.50.

[5] Михайлова В. П. Учебное пособие по межлич­ностным отношениям. Российская Государственная библиотека 1999,-С.24-36.

 

[6]  Леонгард К. Акцентуированные личности. Киев. 1981,-С.28.

 

[7] О.Ю. Ермолаев Математическая статистика для психологов. Москва 2004.- С.313.

Акцентуации личности и их роль в профессиональной деятельности

Ученые давно пытаются поделить людей на определенные группы, типы и т. д. с точки зрения их психологических особенностей. Такие попытки имеют большое практическое значение, поскольку, отнеся человека к определенному типу, мы можем предположить наличие у него черт, свойственных всей типологической группе, и на этом основании прогнозировать его поведение в тех или иных ситуациях. Возможность моделирования поведения особенно важна для решения задач отбора кадров.

С этой точки зрения одной из наиболее распространенных типологий является теория акцентуации личности. Но, как показывает опыт, в процессе профессионального отбора она сегодня, к сожалению, практически не используется.

Для чего нужно психологическое изучение кандидата на вакансию? Какую пользу можно извлечь из полученных данных?

Все зависит от того, на какую должность претендует кандидат. Конечно, в первую очередь мы оцениваем его профессиональные качества — образование, квалификацию, то есть то, что обычно называют профессиональной компетентностью. Но при одинаковом уровне подготовки и профессиональной компетентности люди с разными акцентуациями одну и ту же работу будут выполнять по-разному.

Например, если на каком-то участке работает слаженный коллектив, сотрудники добросовестно выполняют свою работу, но ощущается нехватка новых идей, то на вакантную должность предпочтительнее принять человека с гипертимическим типом акцентуации: «ветер перемен» будет обеспечен. Но тот же человек просто противопоказан, если на этом участке требуется тщательность, если от точности выполнения поставленных задач зависит результативность работы всего коллектива. Здесь как нельзя лучше подойдет кандидат с педантичным типом акцентуации, который любую работу будет выполнять скрупулезно и пунктуально. В то же время, если работа связана с необходимостью принимать быстрые решения, с ответственностью, то лучше поискать кого-то другого: пока педант все обдумает, взвесит плюсы и минусы, драгоценное время может быть упущено.

Поэтому, кроме соответствия квалификационным требованиям (наличие определенных знаний, умений, навыков), нужно учитывать также соответствие кандидата характеру предполагаемой работы. И, среди прочего, желательно изучить наличие акцентуаций личности.

Понятие «акцентуации» ввел в обиход немецкий психолог и психиатр Карл Леонгард. Он же разработал и описал классификацию акцентуаций личности, в которой выделил десять основных типов. В Советском Союзе получила распространение иная классификация акцентуаций, предложенная известным детским психиатром профессором Андреем Личко. Но в обоих подходах сохраняется общее понимание смысла акцентуаций.

Что же обозначают понятия «акцентуация» и «акцентуированная личность»? Согласно концепции Леонгарда, черты личности могут быть разделены на основные и дополнительные. Основных черт значительно меньше, но они являются стержнем личности, определяют ее развитие и психическое здоровье. При высокой степени выраженности (акцентуации) основные черты накладывают отпечаток на личность в целом. Соответственно, личности с высокой степенью выраженности основных черт называются акцентуированными.

Важно подчеркнуть, что, хотя акцентуации и обладают тенденцией к переходу в патологические состояния, акцентуированные личности не являются патологическими. Леонгард отмечал, что в акцентуированных личностях потенциально заложены как возможности социально положительных достижений, так и социально отрицательный заряд. Очень многое зависит от жизненных обстоятельств. Конечно, человек без намека на акцентуацию, вероятно, не склонен развиваться в сторону психической патологии, но столь же маловероятно, что он как-нибудь отличится и в положительную сторону. Если бы все черты были выражены средне, то и мы были бы похожи друг на друга. Однако каждый из нас несет отпечаток своей индивидуальности. Следовательно, в каждом из нас какие-то черты хоть немного, но акцентуированы.

Если вам предстоит поиск работника на образовавшуюся вакансию, для которой важны личностные характеристики претендента, если особое значение имеет, как новый человек поведет себя в коллективе, чтобы не ошибиться в выборе, можно, наряду с другими методами, прибегнуть к помощи опросника Леонгарда-Шмишека (см. Приложение). Результаты этого тестирования, впрочем, как и любого другого, нельзя воспринимать как догму. Леонгард в книге об акцентуациях пишет, что на один и тот же вопрос, заданный дважды, один и тот же человек может дать противоположные ответы, в зависимости от того, как он его истолкует. Для получения более достоверных результатов желательно использовать наблюдение и беседу. Но предварительную информацию с высокой вероятностью достоверности тест все же дает.

Подробно рассматривая основные акцентуации, мы будем обращать внимание как на положительные моменты в их проявлении, так и на отрицательные. Итак…

Демонстративный тип. Главной особенностью демонстративной личности является потребность и постоянное стремление произвести впечатление. Эти люди хорошо приспосабливаются к другим, показывают себя такими, какими выгодно быть в данной ситуации. Они играют ту роль, которая импонирует партнеру. Благодаря этому легко устанавливают контакты, входят в доверие к нужным людям, общительны, приветливы, вежливы, готовы оказать любую услугу. Ими движет стремление к лидерству и потребность в признании. Люди с демонстративным типом акцентуации могут произносить блестящие, зажигательные, убедительные речи; умеют чувствовать аудиторию, способны увлечь других неординарностью мышления и поступков. Они прекрасно подходят для выполнения представительских функций, проведения презентаций и своеобразной рекламы действий и идей. Как правило, обладают широким спектром знаний во многих сферах деятельности, но, к сожалению, эти знания не отличаются глубиной.

Таким людям не хватает скрупулезности в работе, принципиальности, умения работать усердно и кропотливо, они не способны к длительной концентрации воли. В то же время жаждут повышенной оценки, стремятся показать свое превосходство и практически никогда не осознают своих ошибок. Если сталкиваются с трудностями, то часто перекладывают их на плечи других. Могут использовать «бегство в болезнь» не только для того, чтобы привлечь к себе внимание и вызвать жалость, но и как способ уклонения от выполнения обязанностей, избежания трудностей.

Демонстративные личности часто меняют место работы и профессию. Увольнение с работы, которая якобы является слишком тяжелой, сопровождается демонстрацией «истощения нервной системы», «переутомления», о которых объективно речь не идет.

Педантичный тип. Особенностью этого типа акцентуации является повышенная аккуратность, тяга к порядку, скрупулезность и пунктуальность. Такие люди основательны, осторожны и серьезны. К работе относятся очень добросовестно, всегда и все доводят до конца. Им чужда поспешность и расхлябанность, ни одна мелочь не ускользает от их внимания. Это люди долга: если что-то пообещали — обязательно сделают, причем основательно и хорошо. Из них получаются прекрасные бухгалтера, экономисты, финансисты. Они незаменимы в работе, для выполнения которой требуется большая точность и аккуратность.Конфликтуют педантичные личности редко, выступая в конфликте скорее пассивной, чем активной стороной. В то же время очень сильно реагируют на любое нарушение порядка.

Люди с педантичным типом акцентуации на службе часто ведут себя как бюрократы, предъявляя к окружающим много формальных требований. Могут «достать» других своим занудством, крючкотворством, дотошностью. Свойственные им нерешительность и осторожность затрудняют принятие решений. Прежде чем что-либо сделать, они долго и тщательно все обдумывают, многократно перепроверяют. Им свойственны нежелание резких перемен и неспособность брать на себя ответственность.

Педантичные личности чрезвычайно постоянны. Они не любят менять работу, дорожат ею, любят свой коллектив, как правило, не очень стремятся к повышению по службе и могут проработать на одном месте всю жизнь.

Гипертимический тип. Главной особенностью людей с выраженной гипертимической акцентуацией является преимущественное пребывание в приподнятом настроении. Они энергичны, бодры, жизнерадостны. Любят шумные большие компании, часто выступают в роли заводил, рассказывают байки, анекдоты, с ними весело и интересно. Приподнятое настроение у них сочетается с высокой активностью и жаждой деятельности. Они деловиты, изобретательны, инициативны. Такие люди способны вести за собой, пользуются авторитетом, в коллективе бывают в центре внимания, обладают живым интеллектом. У них хорошо развиты волевые компоненты поведения, поэтому во всех проявлениях эти люди быстры: быстро думают, быстро говорят, быстро принимают решения. Свободный ум, легкость подхода к проблемам способствуют многообразию идей, нахождению творческих нестандартных решений. Это активные оптимисты. Для них подходят такие виды деятельности, где уместны инициатива, риск, решительность, скорость, но в то же время нет нужды решать проблемы, требующие осторожного и обдуманного подхода. В этом случае их решения могут быть опрометчивы.

При многих положительных качествах гипертимическим личностям не хватает серьезности и постоянства, усердия, сосредоточенности и усидчивости. У них много идей, они за многое берутся, но мало что доводят до завершения. Стремление к самостоятельности может служить источником конфликтов. При этом характерны вспышки гнева и раздражительности, особенно когда они встречают сильное сопротивление. На замечания реагируют бурно, но отходчивы и незлопамятны.

Таких людей тяготит одиночество, однообразие деятельности и обстановки, жесткая дисциплина и строгие правила. Они плохо переносят контроль над собой и, если чувствуют, что попадают в зависимость, стремятся разорвать отношения.

Дистимический тип. Этот тип акцентуации личности противоположен предыдущему. Главная его особенность — сконцентрированность на мрачных, печальных сторонах жизни, пессимизм. Люди этого типа отличаются серьезностью во всем, высокими моральными принципами. Для них характерна низкая контактность, немногословность в беседе. К обязанностям относятся очень добросовестно, с большой ответственностью. Работу выполняют аккуратно и тщательно. Достигают высоких результатов там, где не требуется быстроты, энергичности, постоянного общения, принятия ответственных решений. Обладают высокоразвитым чувством справедливости.

Представители дистимического типа акцентуации, как правило, нелюдимы, угрюмы, несговорчивы. У них занижена самооценка, несколько замедлено мышление. Характерны социальная пассивность и отсутствие целеустремленности, неуверенность в правильности принятых решений. В неудачах склонны обвинять себя.

В общении с окружающими тактичны и справедливы, не эгоистичны. Обиды носят в себе, выхода эмоциям не дают. Во взаимоотношениях с руководством легко приспосабливаются, вырабатывают социально желательное поведение.

Циклотимический тип. Для представителей этого типа акцентуации характерна периодическая смена гипертимических и дистимических состояний, волнообразная смена поведения от возбуждения до депрессии. В период возбуждения им присущи все признаки гипертимической акцентуации, в период депрессии — дистимической. Поведение становится непредсказуемым, противоречивым, приподнятое настроение сменяется раздражительностью и агрессивностью. Изменения настроения часто происходят без видимых причин, иногда все зависит от обстановки, от внешних событий. В веселом окружении это может быть самый веселый человек. Радостные события вызывают жажду деятельности, повышенную говорливость, фонтаны идей; печальные — подавленность, замедленность реакций и мышления. В группе грустных людей человек с циклотимическим типом акцентуации будет самым печальным.

В силу частой смены настроения у циклотимических личностей наблюдается слабый уровень работоспособности, поэтому им противопоказаны повышенные нагрузки. В работе у них наблюдается быстрое утомление и снижение творческой активности. Они плохо работают в команде, для них предпочтительнее работа по индивидуальному (желательно гибкому) графику с персональной ответственностью.

Экзальтированный тип. Главная особенность — бурная, экзальтированная реакция на события. Люди этого типа легко приходят в восторг от радостных событий и в отчаяние — от печальных, но при этом не имеют склонности к депрессивным реакциям, поскольку снова легко поддаются радости. Внутренняя впечатлительность и переживания сочетаются с их ярким внешним проявлением. В высказываниях экзальтированных личностей постоянно используются повышенные тона, яркие описания, красочные обороты. У них сильна тяга ко всему прекрасному. Имеют хороший вкус: из них получаются хорошие художники, дизайнеры, оформители. Эти люди привязаны к друзьям и близким, альтруистичны, обладают чувством сострадания, проявляют яркость и искренность чувств.

В то же время люди экзальтированного типа акцентуации порывисты, подвержены сиюминутным настроениям, панике. Даже при незначительных неудачах могут испытывать глубокое разочарование и прекращать начатые дела.

Экзальтированным личностям свойственна высокая контактность, словоохотливость, влюбчивость. Они часто спорят, но редко доводят дело до открытых конфликтов. В конфликтных ситуациях бывают как активной, так и пассивной стороной.

«Застревающий» тип. Для людей этого типа характерна высокая устойчивость аффекта, то есть стойкость сильных эмоциональных переживаний. При мысленном возвращении к стрессовой ситуации они переживают такие же эмоции, какие сопровождали стресс. Аффект у таких людей сохраняется значительное время, даже при отсутствии раздражителей, которые его подкрепляли бы. Такие люди отличаются способностью к длительному волевому напряжению. Это неутомимые и целеустремленные труженики, обладающие чувством долга, принципиальные, требовательные к себе и другим, настойчивые и последовательные. Они бесстрашны и способны к самопожертвованию, поэтому в начале карьеры, как правило, получают признание и симпатию окружения. Стремятся достичь высоких показателей в любом деле, за которое берутся, проявляя большое упорство в достижении своих целей.

Но вместе с тем представители этого типа очень чувствительны к обидам, подозрительны, недоверчивы и ревнивы. Их характеризует умеренная общительность, занудство, склонность к нравоучениям. Почти всегда несговорчивы и не терпят возражений. Поэтому переговорная деятельность им просто противопоказана. Часто страдают от мнимой несправедливости по отношению к себе. И, поскольку переживание аффекта часто сочетается с фантазированием, очень злопамятны и мстительны.

«Застревание» аффекта у таких людей возможно не только в случае морального ущерба, но и при достижении определенного успеха. В этой ситуации проявляется зазнайство, самоуверенность, заносчивость, вызванные чрезмерным честолюбием. Люди с «застревающим» типом акцентуации часто выступают инициаторами конфликтов, в которых жестко и настойчиво насаждают свои интересы.

Возбудимый тип. Главной особенностью возбудимых личностей является импульсивность и инстинктивность поведения. На первом плане для них — удовлетворение физиологических влечений, абсолютное потакание своим желаниям и стремлениям. Такие люди много внимания уделяют своему физическому здоровью в отличие от интеллектуального развития. Эта акцентуация проявляется особенно выраженным упрямством и напористостью преимущественно в физической работе, повышенным чувством соперничества, ревнивым и задиристым характером, склонностью к накоплению отрицательных эмоций с последующим взрывом аффекта.

Представители возбудимого типа акцентуации отличаются склонностью к импульсивным реакциям, непродуманным действиям и высказываниям, плохим усвоением опыта, максимализмом взглядов, быстро сменяющимися эмоциями, нестойкостью самооценки при чрезмерной амбициозности. Если им что-то не нравится, сразу возмущаются и высказывают недовольство. Примирения не ищут, терпимость им не свойственна. Не способны к обмену мнениями, раздражительны, вспыльчивы, агрессивны, склонны к грубости и хамству. В состоянии аффекта способны к рукоприкладству и проявлению насилия. Моральные нормы в их жизни не играют заметной роли. Но жестокость проявляется только в моменты ярости, в моменты разрядки накопившегося раздражения. В обычном состоянии — это заботливые, хозяйственные и добрые люди, готовые оказать любую помощь.

В силу своих особенностей возбудимые личности очень неуживчивы. На работе вступают в ссоры и конфликты по самому пустяковому поводу как с сослуживцами, так и с начальством. Причем в конфликтах занимают активную, провоцирующую позицию. Поэтому на одном месте долго не задерживаются и отдают преимущество работе, где являются сами себе начальниками.

Тревожный тип. Представители этого типа акцентуации отличаются повышенной тревожностью, беспокойством по поводу возможных неудач, за свою судьбу и судьбу своих близких, причем без объективных для этого поводов. Такие люди обладают чувством долга, ответственности, высокими моральными и этическими качествами. Они дружелюбны, самокритичны и исполнительны, воздерживаются от необдуманных поступков и поспешных решений. Хорошо работают, если нет нервно-психических нагрузок. Окажут наибольшую пользу как аналитики, консультанты или эксперты. В меру выраженная тревожность не позволяет им уснуть при работе в условиях монотонных шумов и вибрации.

В то же время тревожные люди отличаются робостью, покорностью, неуверенностью в собственных силах, неумением постоять за себя. Они стесняются выступать перед аудиторией и не могут отстаивать свои позиции в споре, легко поддаются влиянию и охотно подчиняются опеке.

Тревожные личности редко вступают в конфликты, играя в них в основном пассивную роль. В конфликтных ситуациях ищут опору и поддержку.

Эмотивный тип. Основной отличительной чертой эмотивных личностей является высокая чувствительность и глубокие реакции в области тонких эмоций. Для них характерны мягкосердечие, доброта, задушевность, отзывчивость, высокоразвитая эмпатия, а также повышенная слезливость. Такие люди кажутся хрупкими, нежными и наивными. Они очень преданные и верные, им присущи альтруизм, сострадание, доброжелательность, сопереживание, чувство долга, обязательность и исполнительность.  Эмотивные личности хорошо работают там, где предполагается понимание человеческих эмоций.

Но вместе с тем такие люди крайне впечатлительны, что вызывает необходимость «оранжерейного» к ним отношения. Они очень чувствительны к мнению окружающих: любое резко сказанное слово может привести их в глубокое уныние. Самооценка также очень зависит от мнения окружающих. Отстаивать свои интересы совершенно не могут. Эмотивные личности редко вступают в конфликты, обиды носят в себе, не выплескивая наружу.

Мы рассмотрели десять основных типов акцентуаций личности. Помимо явных, встречаются неявно выраженные (так называемые скрытые) акцентуации или случаи одновременного заострения нескольких черт. Такие варианты также необходимо учитывать в работе с кадрами.

В заключение хотелось бы еще раз подчеркнуть, что классификация акцентуаций личности — это классификация не патологий, а крайних вариантов нормы. При благоприятном развитии акцентуированные личности могут обладать намного большим творческим потенциалом, чем неакцентуированные, — надо только направить его в нужное русло.

Приложение

Диагностика акцентуаций личности по опроснику Леонгарда-Шмишека

Опросник состоит из 97 вопросов, предполагающих ответы «да» или «нет». Напомните испытуемому, что правильных или неправильных, хороших или плохих ответов здесь быть не может, поэтому отвечать следует быстро, не раздумывая.

1. Ваше настроение, как правило, бывает ясным, неомраченным?
Да/Нет

2. Восприимчивы ли вы к оскорблениям и обидам?
Да/Нет

3. Бывает ли так, что у вас на глаза наворачиваются слезы в кино, театре, во время беседы?
Да/Нет

4. Возникают ли у вас по окончании какой-либо работы сомнения в качестве ее исполнения, и прибегаете ли вы к проверке — правильно ли все было сделано?
Да/Нет

5. Были ли вы в детстве таким же смелым, как ваши сверстники?
Да/Нет

6. Часто ли у вас бывают резкие смены настроения (только что парили в облаках от счастья, и вдруг становится очень грустно)?
Да/Нет

7. Бываете ли вы, обычно во время веселья, в центре внимания?
Да/Нет

8. Бывают ли дни, когда вы без особых причин ворчливы и раздражительны и все считают, что вас лучше не трогать?
Да/Нет

9. Всегда ли отвечаете на письма сразу после прочтения?
Да/Нет

10. Вы человек серьезный?
Да/Нет

11. Способны ли на время так сильно увлечься чем-нибудь, что все остальное перестает быть значимым для вас?
Да/Нет

12. Предприимчивы ли вы?
Да/Нет

13. Быстро ли забываете обиды и оскорбления?
Да/Нет

14. Мягкосердечны ли вы?
Да/Нет

15. Когда бросаете письмо в почтовый ящик, проверяете ли, опустилось оно туда или нет?
Да/Нет

16. Требует ли ваше честолюбие того, чтобы в работе (учебе) вы были одним из первых?
Да/Нет

17. Боялись ли в детстве грозы и собак?
Да/Нет

18. Смеетесь ли иногда над неприличными шутками?
Да/Нет

19. Есть ли среди ваших знакомых люди, которые считают вас педантичными?
Да/Нет

20. Очень ли зависит ваше настроение от внешних обстоятельств и событий?
Да/Нет

21. Любят ли вас знакомые?
Да/Нет

22. Часто ли вы находитесь во власти сильных внутренних порывов и побуждений?
Да/Нет

23. Ваше настроение обычно несколько подавленно?
Да/Нет

24. Случалось ли вам рыдать, переживая тяжелое нервное потрясение? Была ли у вас хотя бы один раз истерика или нервный срыв?
Да/Нет

25. Трудно ли вам долго сидеть на одном месте?
Да/Нет

26. Отстаиваете ли свои интересы, когда по отношению к вам допускается несправедливость?
Да/Нет

27. Хвастаетесь ли вы иногда?
Да/Нет

28. Сможете ли в случае надобности зарезать домашнее животное или птицу?
Да/Нет

29. Раздражает ли вас, если скатерть или штора висит неровно, стараетесь ли это исправить?
Да/Нет

30. Боялись ли в детстве оставаться дома один?
Да/Нет

31. Часто ли портится ваше настроение без видимых причин?
Да/Нет

32. Случалось ли вам быть одним из лучших в вашей профессиональной или учебной деятельности?
Да/Нет

33. Легко ли впадаете в гнев?
Да/Нет

34. Способны ли вы быть шаловливо-веселым?
Да/Нет

35. Бывают ли у вас состояния, когда вы переполнены счастьем?
Да/Нет

36. Смогли бы вы играть роль конферансье в веселых представлениях?
Да/Нет

37. Вы лгали когда-нибудь в своей жизни?
Да/Нет

38. Говорите ли вы людям свое мнение о них прямо в глаза?
Да/Нет

39. Можете ли вы спокойно смотреть на кровь?
Да/Нет

40. Нравится ли вам работа, когда только вы один ответственны за нее?
Да/Нет

41. Заступаетесь ли за людей, по отношению к которым допущена несправедливость?
Да/Нет

42. Беспокоит ли вас необходимость спуститься в темный погреб, войти в пустую темную комнату?
Да/Нет

43. Предпочитаете ли деятельность, которую нужно выполнять долго и точно, той, которая не требует большой кропотливости и делается быстро?
Да/Нет

44. Вы очень общительный человек?
Да/Нет

45. Охотно ли вы в школе декламировали стихи?
Да/Нет

46. Сбегали ли в детстве из дому?
Да/Нет

47. Обычно вы без колебаний уступаете место в общественном транспорте престарелым пассажирам?
Да/Нет

48. Часто ли вам жизнь кажется тяжелой?
Да/Нет

49. Случалось ли вам расстраиваться из-за какого-нибудь конфликта так, что после этого чувствовали себя не в состоянии пойти на работу?
Да/Нет

50. Можно ли сказать, что при неудаче вы сохраняете чувство юмора?
Да/Нет

51. Стараетесь ли помириться, если кого-нибудь обидели или кто-нибудь обидел вас? Предпринимаете ли первым шаги к примирению?
Да/Нет

52. Очень ли вы любите животных?
Да/Нет

53. Случалось ли вам, уходя из дома, возвращаться, чтобы проверить: не произошло ли чего-нибудь?
Да/Нет

54. Беспокоили ли вас когда-нибудь мысли, что с вами или вашими родственниками должно что-либо случиться?
Да/Нет

55. Существенно ли зависит ваше настроение от погоды?
Да/Нет

56. Трудно ли вам выступать перед большой аудиторией?
Да/Нет

57. Вы можете ударить обидчика, если он вас оскорбит?
Да/Нет

58. Очень ли вы любите веселиться?
Да/Нет

59. Всегда ли говорите то, что думаете?
Да/Нет

60. Можете ли под влиянием разочарования впасть в отчаяние?
Да/Нет

61. Привлекает ли вас роль организатора в каком-нибудь деле?
Да/Нет

62. Упорствуете ли на пути к цели, если встречаете какое-либо препятствие?
Да/Нет

63. Испытывали когда-нибудь удовлетворение при неудачах людей, которые вам неприятны?
Да/Нет

64. Может ли трагический фильм взволновать вас так, что на глазах выступят слезы?
Да/Нет

65. Часто ли вам мешают уснуть мысли о проблемах прошлого или о будущем деле?
Да/Нет

66. Свойственно ли было вам в школьные годы подсказывать или давать списывать товарищам?
Да/Нет

67. Смогли бы пройти в темноте один через кладбище?
Да/Нет

68. Вы, не раздумывая, вернули бы лишние деньги в кассу, если бы обнаружили, что получили их слишком много?
Да/Нет

69. Большое ли значение придаете тому, что каждая вещь в вашем доме должна находиться на своем месте?
Да/Нет

70. Случалось ли вам, ложась спать в отличном настроении, просыпаться утром в плохом расположении духа, которое длится несколько часов?
Да/Нет

71. Легко ли приспосабливаетесь к новой ситуации?
Да/Нет

72. Часто ли бывают головные боли, головокружения?
Да/Нет

73. Часто ли вы смеетесь?
Да/Нет

74. Сможете ли общаться с человеком, о котором вы плохого мнения, так приветливо, что никто не догадается о вашем действительном отношении к нему?
Да/Нет

75. Вы человек подвижный?
Да/Нет

76. Сильно ли страдаете, когда совершается несправедливость?
Да/Нет

77. Вы настолько любите природу, что можете назвать себя другом природы?
Да/Нет

78. Уходя из дома или ложась спать, всегда проверяете, закрыты ли краны, погашен ли свет, заперты ли двери?
Да/Нет

79. Пугливы ли вы?
Да/Нет

80. Может ли принятие алкоголя изменить ваше настроение?
Да/Нет

81. Охотно ли принимали (или принимаете) участие в кружках художественной самодеятельности?
Да/Нет

82. Тянет ли вас иногда уехать далеко от дома?
Да/Нет

83. Смотрите ли на будущее несколько пессимистично?
Да/Нет

84. Бывают ли у вас переходы от веселого настроения к тоскливому?
Да/Нет

85. Можете ли развлекать общество, быть душой компании?
Да/Нет

86. Долго ли храните чувство гнева, досады?
Да/Нет

87. Переживаете ли длительное время горести других людей?
Да/Нет

88. Всегда ли соглашаетесь с замечаниями в свой адрес, правильность которых сознаете?
Да/Нет

89. Могли ли вы в школьные годы переписать из-за помарок страницу в тетради?
Да/Нет

90. По отношению к людям вы больше недоверчивы и осторожны, чем доверчивы?
Да/Нет

91. Часто ли у вас бывают страшные сновидения?
Да/Нет

92. Бывает ли иногда, что вы остерегаетесь того, что броситесь против своей воли под проезжающий поезд или можете выпасть из окна верхнего этажа высотного дома?
Да/Нет

93. Становитесь ли веселее в обществе веселых людей?
Да/Нет

94. Способны ли отвлечься от трудных проблем, требующих незамедлительного решения?
Да/Нет

95. Совершаете ли под влиянием алкоголя внезапные импульсивные поступки?
Да/Нет

96. В беседах больше молчите, чем говорите?
Да/Нет

97. Могли бы, изображая кого-нибудь, так увлечься, чтобы на время забыть, какой вы на самом деле?
Да/Нет

АНАЛИЗ РЕЗУЛЬТАТОВ

Подсчитайте количество ответов, совпадающих с «Ключом к опроснику» по каждому типу акцентуации в отдельности, в том числе — по показателю искренности. Сумму баллов умножьте на соответствующий коэффициент. Если полученный результат меньше 8, то говорят об отсутствии выраженности данной акцентуации, значения от 8 до 12 являются средними. Если итоговый показатель превосходит 12, то это считается признаком акцентуации по данному типу, а превышение 18 (максимальное значение — 24) свидетельствует о ярко выраженной акцентуации.

Максимальный балл по «шкале искренности» составляет 9. При сумме баллов, не превышающей 3, можно считать, что ответы испытуемого в большинстве своем вполне искренни, при сумме баллов от 4 до 6 искренность ответов испытуемого подвергается сомнению. При показателе 7–9 баллов ответы признаются неправдивыми, а результаты тестирования недостоверными.

КЛЮЧ К ОПРОСНИКУ

Тип акцентуации Коэффициент Вопросы, на которые получен ответ «да» Вопросы, на которые получен ответ «нет»
Демонстративный 2 7, 21, 24, 32, 45, 49, 71, 74, 81, 94, 97 56
Педантичный 2 4, 15, 19, 29, 43, 53, 65, 69, 78, 89, 92 40
Гипертимический 3 1, 12, 25, 36, 50, 61, 75, 85
Дистимический 3 10, 23, 48, 83, 96 34, 58, 73
Циклотимический 3 6, 20, 31, 44, 55, 70, 80, 93
Экзальтированный 6 11, 35, 60, 84
«Застревающий» 2 2, 16, 26, 38, 41, 62, 76, 86, 90 13, 51, 66
Возбудимый 3 8, 22, 33, 46, 57, 72, 82, 95
Тревожный 3 17, 30, 42, 54, 79, 91 5, 67
Эмотивный 3 3, 14, 52, 64, 77, 87 28, 39
Искренность 1

9, 47, 59, 68, 88

18, 27, 37, 63

 

Статья предоставлена нашему порталу
редакцией журнала «Справочник кадровика»

Источник: HR-Лига

Автор: Мостовая Ирина

Источник:

www. hrliga.com

Тема 5. Психологические особенности конфликтных личностей (4 ч.) — Студопедия.Нет

Подготовка к занятию

1. Изучить рекомендованную литературу

1. Конфликтология: учебник/ А.Я. Кибанов, И.Е. Ворожейкин и др.; под ред. А.Я. Кибанова. – М.: НИЦ ИНФРА-М, 2014. – 301 с.

2. Зеленков, М.Ю. Конфликтология: учебник. – М.: ИТК Дашков и К, 2015. – 324 с. – Электронное издание.

3. Шарков, Ф.И. Общая конфликтология: учебник для бакалавров/ Ф.и. Шарков, В.И. Сперанский; под ред. Ф.И. Шаркова. – М.: ИТК Дашков и К, 2015. – 240 с. – Электронное издание.

 

2. Работа с тестами, анализ результатов, определение путей коррекции по­ведения.

Тест 1.Оценка акцентуации характера по методике Шмишека

Инструкция. Вам предлагаются 97 вопросов, на каждый из которых вы должны ответить «да» или «нет». Не тратьте много времени на обдумывание. Здесь не может быть «плохих» или «хороших» отве­тов.

1. Ваше настроение, как правило, бывает ясным, неомраченным?

2. Восприимчивы ли вы к оскорблениям, обидам?

3. Легко ли вы плачете?

4. Возникают ли у вас по окончании какой-либо работы сомнения в качестве ее исполнения и прибегаете ли вы к проверке — пра­вильно ли все было сделано?

5. Были ли вы в детстве таким же смелым, как ваши сверстники?

6. Часто ли у вас бывают резкие смены настроения (только что па­рили в облаках от счастья, и вдруг становится очень грустно)?

7. Бываете ли вы во время веселья в центре внимания?

8. Бывают ли у вас дни, когда вы без особых причин ворчливы и раздражительны и все считают, что вас лучше не трогать?

9. Всегда ли вы отвечаете на письма сразу после прочтения?

10. Вы человек серьезный?

11. Способны ли вы на время так сильно увлечься чем-нибудь, что все остальное перестает быть значимым для вас?

12. Предприимчивы ли вы?

13. Быстро ли вы забываете обиды и оскорбления?

14. Мягкосердечны ли вы?

15. Когда вы бросаете письмо в почтовый ящик, проверяете ли вы, опустилось оно туда или нет?

16. Требует ли ваше честолюбие того, чтобы в работе (учебе) вы были одним из первых?

17. Боялись ли вы в детские годы грозы и собак?

18. Смеетесь ли вы иногда над неприличными шутками?

19. Есть ли среди ваших знакомых люди, которые считают вас пе­дантичным?

20. Очень ли зависит ваше настроение от внешних обстоятельств и событий?

21. Любят ли вас ваши знакомые?

22. Часто ли вы находитесь во власти сильных внутренних поры­вов и побуждений?

23. Ваше настроение обычно несколько подавлено?

24. Случалось ли вам рыдать, переживая тяжелое нервное потрясе­ние?

25. Трудно ли вам долго сидеть на одном месте?

26. Отстаиваете ли вы свои интересы, когда по отношению к вам допускается несправедливость?

27. Хвастаетесь ли вы иногда?

28. Смогли бы вы в случае надобности зарезать домашнее живот­ное или птицу?

29. Раздражает ли вас, если штора или скатерть висит неровно, ста­раетесь ли вы это поправить?

30. Боялись ли вы в детстве оставаться дома один?

31. Часто ли портится ваше настроение без видимых причин?

32. Случалось ли вам быть одним из лучших в вашей профессио­нальной деятельности?

33. Легко ли вы впадаете в гнев?

34. Способны ли вы быть шаловливо-веселым?

35. Бывают ли у вас состояния, когда вы переполнены счастьем?

36. Смогли бы вы играть роль конферансье в веселых представле­ниях?

37. Лгали ли вы когда-нибудь в своей жизни?

38. Говорите ли вы людям свое мнение о них прямо в глаза?

39. Можете ли вы спокойно смотреть на кровь?

40. Нравится ли вам работа, когда только вы один ответственны за нее?

41. Заступаетесь ли вы за людей, по отношению к которым допуще­на несправедливость?

42. Беспокоит ли вас необходимость спуститься в темный погреб, войти в пустую темную комнату?

43. Предпочитаете ли вы деятельность, которую нужно выполнять долго и точно, той, которая не требует большой кропотливости и делается быстро?

44. Вы очень общительный человек?

45. Охотно ли вы в школе декламировали стихи?

46. Сбегали ли вы в детстве из дома?

47. Обычно вы без колебаний уступаете в автобусе место престаре­лым пассажирам?

48. Часто ли вам жизнь кажется тяжелой?

49. Случалось ли вам так расстраиваться из-за какого-нибудь кон­фликта, что после этого вы чувствовали себя не в состоянии прийти на работу?

50. Можно ли сказать, что при неудаче вы сохраняете чувство юмо­ра?

51. Стараетесь ли вы помириться, если кого-нибудь обидели? Предпринимаете ли вы первым шаги к примирению?

52. Очень ли вы любите животных?

53. Случалось ли вам, уходя из дома, возвратиться, чтобы прове­рить: не забыли ли вы выключить газ, свет и т. п.?

54. Беспокоили ли вас когда-нибудь мысли, что с вами или с ваши­ми родственниками должно что-нибудь случиться?

55. Существенно ли зависит ваше настроение от погоды?

56. Трудно ли вам выступать перед большой аудиторией?

57. Можете ли вы, рассердившись на кого-либо, пустить в ход руки?

58. Очень ли вы любите веселиться?

59. Вы всегда говорите то, что думаете?

60. Можете ли вы под влиянием разочарования впасть в отчаяние?

61. Привлекает ли вас роль организатора в каком-нибудь деле?

62. Упорствуете ли вы на пути к достижению цели, если встречает­ся какое-либо препятствие?

63. Чувствовали ли вы когда-нибудь удовлетворение при неудачах людей, которые вам неприятны?

64. Может ли трагический фильм взволновать вас так, что у вас на глазах выступят слезы?

65. Часто ли вам мешают уснуть мысли о проблемах прошлого или о будущем дне?

66. Свойственно ли было вам в школьные годы подсказывать или давать списывать товарищам?

67. Смогли бы вы пройти в темноте один через кладбище?

68. Вы, не раздумывая, вернули бы лишние деньги в кассу, если бы обнаружили, что получили слишком много?

69. Большое ли значение вы придаете тому, что каждая вещь в ва­шем доме должна находиться на своем месте?

70. Случается ли, что, ложась спать в отличном настроении, следу­ющим утром вы встаете в плохом расположении духа, которое длится несколько часов?

71. Легко ли вы приспосабливаетесь к новой ситуации?

72. Часто ли у вас бывают головокружения?

73. Часто ли вы смеетесь?

74. Сможете ли вы относиться к человеку, о котором вы плохого мнения, так приветливо, что никто не догадывается о вашем действительном отношении к нему?

75. Вы человек живой и подвижный?

76. Сильно ли вы страдаете, когда совершается несправедливость?

77. Вы страстный любитель природы?

78. Уходя из дома или ложась спать, проверяете ли вы, закрыты ли краны, погашен ли везде свет, заперты ли двери?

79. Пугливы ли вы?

80. Может ли употребленный вами алкоголь изменить ваше настро­ение?

81. Охотно ли вы принимаете участие в кружках художественной самодеятельности?

82. Тянет ли вас иногда уехать далеко от дома?

83. Смотрите ли вы обычно на жизнь несколько пессимистично?

84. Бывают ли у вас переходы от веселого настроения к тоскливо­му?

85. Можете ли вы развлекать общество, быть душой компании?

86. Долго ли вы храните чувство гнева, досады?

87. Переживаете ли вы длительное время горести других людей?

88. Всегда ли вы соглашаетесь с замечаниями в свой адрес, правиль­ность которых сознаете?

89. Могли ли вы в школьные годы переписать из-за помарок стра­ницу в тетради?

90. Вы по отношению к людям больше осторожны и недоверчивы, чем доверчивы?

91. Часто ли у вас бывают страшные сновидения?

92. Бывают ли у вас иногда такие навязчивые мысли, что если вы стоите на перроне, то можете против своей воли кинуться под приближающийся поезд или можете кинуться из окна верхнего этажа большого дома?

93. Становитесь ли вы веселее в обществе веселых людей?

94. Вы человек, который не думает о сложных проблемах, а если и занимается ими, то недолго?

95. Совершаете ли вы под влиянием алкоголя внезапные импуль­сивные поступки?

96. В беседах вы больше молчите, чем говорите?

97. Могли бы вы, изображая кого-нибудь, так увлечься, чтобы на время забыть, какой вы на самом деле?

Оценка результатов

№ п/п Тип акцентуации Коэф- ­фициент «Да» Номера вопросов «Нет» Номера вопросов
1 Гипертимный         3 1,12,25,36,50,61,75,85 -
2 Дисгимный 3 10,23,48,83,96 34, 58, 73
3 Циклоидный 3 6,20,31,44,55,70,80,93 -
4 Возбудимый 3 8, 22,33,46,57, 72, 82, 95 -
5 Застревающий 2 2,16,26,38,41,62,76, 86,90 13, 51
6 Педантичный 2 4,15,19,29,43,53,65,69, 78,89,92 40
7 Тревожный 3 17,30,42,54,79,91 5, 67
8 Эмотивный 3 3,14,52,64,77,87 28, 39
9 Демонстра­тивный 2 7,21,24,32,45,49,71,74, 81,94,97 56
10 Экзальтиро­ванный 6 11,35,60,84 -

Ложь

1 9, 47, 59, 68, 88 18, 27, 37, 63

 

Количество совпадающих с ключом ответов умножается на значе­ние коэффициента соответствующего типа акцентуации. Если полу­ченный результат превышает 18 баллов, то это свидетельствует о вы­раженности данного типа акцентуации. При этом полученному ре­зультату можно доверять, если по позиции «ложь» вы набрали не более 5 баллов.

Ниже приводятся поведенческие характеристики основных типов акцентуации характера.

1. Гипертимный тип. Отличается повышенным настроением, оп­тимистичен, чрезвычайно контактен, быстро переключается с одного дела на другое. Не доводит начатое дело до конца, недисциплиниро­ван, склонен к аморальным поступкам, необязателен, самооценка за­вышена.

Конфликтен, часто выступает инициатором конфликтов.

2. Дистимный тип. Противоположен гипертимному типу. Отли­чается пессимистическим настроением, неконтактен, предпочитает одиночество, ведет замкнутый образ жизни, склонен к занижению са­мооценки.

Редко вступает в конфликты с окружающими. Высоко ценит дружбу, справедливость.

3. Циклоидный тип. Отличается довольно частыми периодиче­скими сменами настроения. В период подъема настроения поведе­ние гипертимно, а в период спада — дистимно. Самооценка неустой­чива.

Конфликтен, особенно в период подъема настроения. В конфлик­те непредсказуем.

4. Возбудимый тип. Отличается низкой контактностью в общении. Занудлив, угрюм, склонен к хамству и брани. Неуживчив в коллекти­ве, властен в семье. В эмоционально спокойном состоянии добросо­вестен, аккуратен. В состоянии эмоционального возбуждения вспыльчив, плохо контролирует свое поведение.

Конфликтен, часто выступает инициатором конфликтов, в кон­фликте активен.

5. Застревающий тип. Отличается умеренной общительностью, занудлив, склонен к нравоучениям, часто занимает позицию «роди­теля». Стремится к высоким показателям в любом деле, предъявляет повышенные требования к себе, чувствителен к социальной справед­ливости.

Обидчив, уязвим, подозрителен, мстителен, ревнив. Самооценка неадекватна. Конфликтен, обычно выступает инициатором конфлик­тов, в конфликте активен.

6. Педантичный тип. Отличается добросовестностью, аккуратно­стью, серьезностью в делах. В служебных отношениях — бюрократ, формалист, легко уступает лидерство другим.

В конфликты вступает редко. Однако его формализм может про­воцировать конфликтные ситуации. В конфликте ведет себя пассив­но.

7. Тревожный тип. Отличается низкой контактностью, неуверен­ностью в себе, минорным настроением. Самооценка занижена. Вмес­те с тем для него характерны такие черты, как дружелюбие, самокри­тичность, исполнительность.

Редко вступает в конфликты, играя в них пассивную роль, преоб­ладающие стратегии поведения в конфликте — уход и уступка.

8. Эмотивный тип. Отличается стремлением к общению в узком кругу. Устанавливает хорошие контакты только с небольшим избран­ным кругом людей. Чрезмерно чувствителен. Слезлив. Вместе с тем для него характерны доброта, сострадательность, обостренное чув­ство долга, исполнительность.

Редко вступает в конфликты. В конфликтах играет пассивную роль, склонен к уступкам.

9. Демонстративный тип. Отличается легкостью установления контактов, стремлением к лидерству, жаждой власти и славы. Скло­нен к интригам. Обходителен, артистичен. Вместе с тем люди данно­го типа эгоистичны, лицемерны, хвастливы.

Конфликтен. В конфликте активен.

10. Экзальтированный тип (от лат. exaltatio — восторженное, воз­бужденное состояние, болезненная оживленность). Отличается вы­сокой контактностью. Словоохотлив, влюбчив. Привязан и внимате­лен к друзьям и близким, подвержен сиюминутным настроениям.

 

Леди из Шалотт (1832) Альфреда, лорда…

Часть I

По обе стороны реки лежат

Длинные поля ячменя и ржи,

Это одевает мир и встречается с небом;

А через поле проходит дорога

В многобашенный Камелот;

Кувшинка желтолистная

Нарцисс в зеленой оболочке

Дрожать в воде зябко

Вокруг Шалотт.

Ивы белеют, осины дрожат.

Солнечные лучи ломаются и трепещут

В вечном потоке

У острова на реке

Течет в Камелот.

Четыре серые стены и четыре серые башни

С видом на пространство цветов,

И безмолвный остров наполняется

Леди Шалотт.

Под бородатым ячменем,

Жнец, поздний и ранний жатва,

Слышит, как она радостно поет,

Явно пою как ангел,

Над потоком Камелота.

Укладка снопов в борозды воздушные,

Под луной усталый жнец

Слушая шепот: «Это фея,

Леди Шалотт.

Маленький остров весь в рельсах

С оградой из роз и навесом

С розами: на поляне без града

Шельф порхает под шелковым парусом,

Спускаемся к Камелоту.

Голову вьет жемчужная гирлянда:

Она опирается на бархатную кровать,

Полный королевский наряд,

Леди Шалотт.

Часть II

У нее нет времени на спорт и игры:

Заколдованную паутину она плетет всегда.

Проклятие на ней, если она останется

Ее плетение, днем ​​или ночью,

Смотреть вниз на Камелот.

Она не знает, что это за проклятие;

Поэтому она ткет неуклонно,

Поэтому у нее нет другой заботы,

Леди Шалотт.

Она живет с небольшой радостью или страхом.

Над водой, бегом рядом,

Колокольчик звенит у нее в ушах.

Перед ней висит чистое зеркало,

Отражающая башня Камелот.

И как лабиринт паутины она кружит,

Она видит угрюмых деревенских мужланов,

И красные плащи базарных девиц

Пройдите вперед от Шалотта.

Иногда отряд девиц рад,

Аббат на прогулочной площадке,

Иногда кучерявый пастух,

Или длинноволосый паж в малиновой одежде,

Проходит мимо Tower’d Camelot:

А иногда сквозь зеркало синее

Рыцари едут верхом два и два:

У нее нет верного и истинного рыцаря,

Леди Шалотт.

Но в своей сети она по-прежнему восхищает

Чтобы сплести волшебные прицелы зеркала,

Часто тихими ночами

Похороны с плюмажами и огнями

И музыка пришла из Камелота:

Или когда луна была над головой

Недавно поженились двое молодых любовников;

«Меня тошнит от теней», — сказал

. Леди Шалотт.

Часть III

Выстрел из лука из ее беседки,

Он ехал между ячменными снопами,

Солнце ослепляло сквозь листву,

И пылали на медных поножах

Отважного сэра Ланселота.

Рыцарь Красного Креста навсегда преклонил колени

Даме в его щите,

Что искрилось на желтом поле,

Рядом с удаленной Шалотт.

Драгоценная уздечка блестела бесплатно,

Как на какую-то ветвь звезд мы видим

Повисла в золотой Галактике.

Весело звенели уздечки

Когда он ехал из Камелота:

И с его гербовой перевязи перекинут

Висел могучий серебряный рожок,

И когда он ехал на своей перекладине брони,

Рядом с удаленной Шалотт.

Все в синюю безоблачную погоду

Толстая драгоценность сияла шорной кожей,

Шлем и шлем-перо

Гореть вместе, как одно горящее пламя,

Когда он ехал из Камелота.

Как часто в пурпурную ночь,

Под яркими звездными скоплениями,

Какой-то бородатый метеор, следящий свет,

Переезжает зеленый Shalott.

Его широкий ясный лоб в солнечном свете светился;

На полированных копытах ступал его боевой конь;

Из-под шлема текло

Его угольно-черные кудри, когда он ехал,

Когда он ехал из Камелота.

С берега и с реки

Он вспыхнул в хрустальном зеркале,

‘Тирра лирра, тирра лирра:’

Спел сэр Ланселот.

Она ушла из паутины, она покинула ткацкий станок

Она сделала три шага по комнате

Она увидела цветение водяного цветка,

Она увидела шлем и перо,

Она посмотрела на Камелот.

Вылетела паутина и поплыла широко;

Зеркало треснуло из стороны в сторону;

«Проклятие пришло на меня», — воскликнул

Леди Шалотт.

Часть IV

В бурном восточном ветре,

Бледно-желтые леса увядали,

Широкий поток в его банках жалуется,

Сильно низкое небо льет дождем

Над башней Камелота;

За пределами острова мелководная лодка

Под ивой лежал на плаву,

Под резной кормой она написала:

. Леди Шалотт.

Белоснежная жемчужная корона, она светлая,

Все в снежно-белых одеждах

Та свободно летела (ее зона в поле зрения

Застегнут одним ослепительным бриллиантом)

Ее широко распахнутые глаза устремлены на Камелот,

Хоть шквальный восточный ветер остро

Дунул, сложа руки безмятежно

У воды стояла королева

Леди Шалотт.

С пристальным каменным взглядом —

Как какой-нибудь смелый провидец в трансе,

Видя все свои неудачи,

Немой, с остекленевшим лицом —

Она посмотрела на Камелот.

Это было закрытие дня:

Она развязала цепь и легла;

Широкий поток унес ее далеко,

Леди Шалотт.

Как морякам, пока они бродят,

По ручьям и водотокам вдали от дома,

Подъем и опускание с пеной,

От умирающих лебедей исходят дикие трели,

Унесенный на берег; так что Камелот

Пока лодочка петляла вдоль

Среди ивовых холмов и полей,

Они слышали, как она поет свою песню смерти,

Леди Шалотт.

Протяжный гимн, скорбный, святой,

Она пела громко, пела тихо,

Пока ее глаза не потемнели полностью,

И ее гладкое лицо медленно обострялось,

Превратился в Камелот с башнями:

Прежде чем она достигла прилива

Первый дом у воды,

Напевая в своей песне, она умерла,

Леди Шалотт.

Под башней и балконом,

У садовой стены и галереи,

Бледный, бледный труп, мимо которого она проплыла,

Мертвая стужа, между домами высокая,

Мертвые в башне Камелота.

Рыцарь и горожанин, лорд и дама,

На дощатый причал пришли:

Под кормой читают ее имя,

Леди Шалотт.

Они перекрестились, свои звезды благословили,

Рыцарь, менестрель, аббат, оруженосец и гость.

На ее груди лежал пергамент,

Это озадачило больше всего остального,

Сытые остроумцы в Камелоте.

«Паутина была сплетена любопытно,

Очарование полностью разрушено,

Приблизься и не бойся — это я,

Леди Шалотт.

Поэзия Теннисона «Леди из Шалотт» Сводка и анализ

Полный текст

      ЧАСТЬ I

По обеим сторонам реки лежат
Длинные поля ячменя и ржи,
Что одевают мир и встречаются с небом;
И через поле дорога проходит мимо
      К многобашенным Камелот;
И люди ходят туда-сюда,
Глядя, куда веют лилии
Вокруг острова внизу,
      Остров Шалот.

Ивы белеют, осины трепещут,
Легкий ветерок сумерек и дрожит
Сквозь волну, которая бежит вечно
У острова в реке
      Стекающая к Камелот.
Четыре серые стены и четыре серые башни,
Вид на пространство цветов,
И безмолвный остров наполняется
      Леди Шалотт.

По краям, ивовой вуалью,
Скользить тяжелыми баржами,
На медленных лошадях;
Шалоп порхает под шелковыми парусами
      Скользя вниз к Камелот:
Но кто видел, как она махала рукой?
Или на створке видели ее подставку?
Или она известна во всей стране,
      Леди Шалотт?

Только жнецы, жатва ранняя
Среди бородатого ячменя,
Услышьте песню, зовущую веселым эхом Камелот:
И клянусь луной, усталый жнец,
Снопы снопы в нагорьях воздушные,
Слушая, шепчет: «Это фея
      Леди Шалотт».

   ЧАСТЬ II

Там она плетет день и ночь
Волшебную паутину ярких цветов.
Она услышала шепот:
Проклятие на ней, если она останется
Камелот.
Она не знает, какое проклятие может быть,
И поэтому она плетет неуклонно,
И мало заботится она,
      Леди Шалотт.

И двигаясь сквозь зеркало ясное
Что висит перед ней целый год,
Тени мира появляются.
Там она видит шоссе возле
      Сворачивающее к Камелот:
Там речной водоворот кружится,
А там угрюмые деревенские девицы,
И красные плащи рыночных девиц,
      Пройдите дальше от Шалот.

Иногда веселый отряд девиц,
Аббат на прогулочной площадке,
Иногда кудрявый пастух,
Или длинноволосый паж в малиновой одежде,
      Идет к башне Камелот;
А иногда сквозь зеркальную синеву
Рыцари едут верхом по двое:
У нее нет верного и верного рыцаря,
      Леди Шалотт.

Но в своей паутине она по-прежнему восхищает
Чтобы сплести волшебные образы зеркала,
Часто сквозь тихие ночи
Похороны, с перьями и огнями
      И музыка, в Камелот:
Или, когда луна была над головой,
Пришли двое молодых влюбленных, недавно поженившихся:
«Меня тошнит от теней», — сказала
      Леди Шалотт.

      ЧАСТЬ III

Выстрел из лука из ее беседки,
Он ехал между ячменными снопами,
Солнце ослепляло сквозь листья,
И пылал на медных поножах
      Отважного сэра Ланселота.
Рыцарь Красного Креста навеки преклонил колени
Перед дамой в щите,
Которая сверкала на желтом поле,
   Рядом с далекой Шалот.

Драгоценная уздечка блестела на свободе,
Подобно какой-то ветви звезд мы видим
Повисшим в золотой Галактике.
Весело звенели колокольчики
      Когда он ехал вниз в Камелот:
И с его гербовой перевязи
Свисал могучий серебряный рожок,
И когда он ехал на своей перекладине брони,
      Рядом с далекой Шалотт.

Все в синей безоблачной погоде
Толстым драгоценным камнем блестела чепрачная кожа,
Шлем и шлем-перо
Горели, как одно горящее пламя вместе,
      Пока он ехал вниз в Камелот.
Как часто в пурпурную ночь,
Под яркими звездными скоплениями,
Какой-то бородатый метеор, следящий свет,
      Движется неподвижно Шалот.

Его широкий ясный лоб в солнечном свете светился;
На полированных копытах ступал его боевой конь;
Из-под его шлема текли
Его угольно-черные кудри, когда он ехал,
      Когда он ехал вниз в Камелот.
С берега и с реки
Он блеснул в хрустальном зеркале,
«Тирра лирра», у реки
      Спел сэр Ланселот.

Она покинула паутину, она оставила ткацкий станок,
Она сделала три шага по комнате,
Она увидела цветение кувшинки,
Она увидела шлем и перо,
      Она посмотрела вниз в Камелот.
Вылетела паутина и поплыла вширь;
Зеркало треснуло из стороны в сторону;
«Проклятие пришло на меня», — воскликнула
      Леди Шалотт.

      ЧАСТЬ IV

В бушующем восточном ветре,
Бледно-желтые леса увядали,
Широкий поток в его берегах ропщет,
Обильный дождь с низким небом
      Над башней Камелота;
Она пришла вниз и нашла лодку
Под ивой, оставленной на плаву,
И вокруг носа она написала
      Леди из Шалот.

И по тусклому простору реки
Как какой-нибудь дерзкий провидец в трансе,
Видя все свои несчастья—
С остекленевшим лицом
      Смотрела ли Камелот.
И в конце дня
Она развязала цепь, и она легла;
Широкий поток унес ее далеко,
      Леди Шалотт.

Лежащая, одетая в снежно-белое
Которая свободно летала влево и вправо—
Листья на её падающем свете—
Сквозь шумы ночи
      Она плыла вниз в Камелот:
И когда нос лодки мчался вдоль
Ивистые холмы и поля среди,
Они слышали, как она поет свою последнюю песню,
      Леди Шалотт.

Слышала гимн, скорбный, святой,
Пела громко, пела тихо,
Пока кровь не застыла медленно,
И глаза ее совсем потемнели,
      Превратились в башню Камелот.
Прежде чем она достигла прилива
Первый дом у воды,
Она умерла, напевая свою песню,
      Леди из Шалот.

Под башней и балконом,
У садовой стены и галереи,
Блестящая фигура, мимо которой она проплыла,
Мертвая бледность между высокими домами,
      Безмолвный в Камелот.
Они вышли на причалы,
Рыцарь и горожанин, лорд и дама,
И вокруг носа они прочитали ее имя,
      Леди Шалотт.

Кто это? а что тут?
И в освещенном дворце возле
Умер звук королевского ликования;
И перекрестились от страха,
      Все рыцари в Камелоте:
Но Ланселот задумался о небольшом пространстве;
Он сказал: «У нее прекрасное лицо;
Боже милостивый, дай ей милость,
      Леди из Шалотт.

Резюме

Часть I: Поэма начинается с описания реки и дорога, которая проходит через длинные поля ячменя и ржи перед достиг города Камелот. Жители города путешествуют по дорогу и посмотрите на остров под названием Шалотт, который находится дальше вниз по реке. На острове Шалотт есть несколько растений и цветы, в том числе лилии, осины и ивы. На острове а женщина, известная как Леди Шалотт, находится в заключении в здании из «четырех серых стен и четырех серых башен».

По реке ходят как «тяжелые баржи», так и легкие открытые катера. берегу реки в Камелот. Но кто-нибудь видел или слышал о леди, которая живет на острове в реке? Только жнецы, которые урожай ячменя услышать эхо ее пения. Ночью усталый жнец слушает ее пение и шепчет, что слышит ее: волшебная Леди Шалотт».

Часть II: Леди Шалотт плетет волшебство, красочное веб. Она услышала шепот голоса, что проклятие постигнет ее если она смотрит вниз на Камелот, и она не знает, что это за проклятие было бы. Таким образом, она концентрируется исключительно на своем плетении, никогда не поднимая ее глаза.

Однако пока она плетет, перед ней висит зеркало. В зеркало, она видит «тени мира», в том числе шоссе дорога, которая тоже проходит по полям, водоворотам в реке, и крестьян города. Иногда она также видит группу девиц, аббат (церковный чиновник), молодой пастух или паж, одетый в малиновый. Хотя иногда она замечает пару проезжающих мимо рыцарей. у нее нет собственного верного рыцаря, чтобы ухаживать за ней. Тем не менее, она наслаждается своим одиноким ткачеством, хотя и выражает недовольство мир теней, когда она видит похоронную процессию или пара молодоженов в зеркале.

Часть III: Приходит рыцарь в медных доспехах («медные поножи») едет через ячменные поля рядом с Шалотт; Солнце светит на его броне и заставляет ее сверкать. Когда он едет, драгоценные камни на его конская уздечка сверкает, как созвездие звезд, и колокольчики на уздечном кольце. Рыцарь вешает рожок на свой пояс, и его броня издает звенящие звуки, когда он скачет рядом с удаленным остров Шалот.

В «синюю безоблачную погоду» драгоценности на рыцарском седло сияет, делая его похожим на метеор в пурпурном небе. Его лоб светится на солнце, а его черные вьющиеся волосы выпадают из-под своего шлема. Когда он проходит мимо реки, его образ вспыхивает в зеркало Леди Шалотт, и он поет «tirra lirra». На увидев и услышав этого рыцаря, Госпожа перестает плести свою паутину и бросает свой ткацкий станок. Паутина вылетает из станка, и зеркало трещит, и Госпожа возвещает о приближении своей гибели: «Проклятие пришел на меня».

Следите за своим настроением — канал Better Health

У всех бывает плохое настроение. В некоторые дни вы будете чувствовать себя на вершине мира, а в другие дни вам захочется остаться под дуной. Иногда тоже можно грустить.

Большинство людей знают, когда они «в настроении». Но знаете ли вы, что такое «настроение»? Или откуда у тебя настроение? Или как изменить свое настроение?

Проще говоря, настроение — это часть вашего эмоционального ритма, но немного менее интенсивная, чем эмоция. И у него обычно есть триггер, такой как событие или опыт.

Ваше настроение может быть чем-то, чего вы пытались достичь (например, умиротворение от занятий йогой), или чем-то, что вы не можете контролировать (например, раздражение из-за штрафа за парковку). И это может длиться недолго или зависнуть.

Понимание своего настроения может помочь вам понять, что его вызывает и как вы ведете себя, когда находитесь в другом настроении.

Вы, наверное, знаете, что чувствуете себя хорошо, когда находитесь в хорошем настроении (например, когда чувствуете себя довольным, любящим или взволнованным). И вы, вероятно, знаете, что чувствуете себя намного хуже, когда находитесь в плохом настроении (например, когда вы чувствуете тревогу, отвращение или раздражение).

Ваше настроение полезно для вас. И они являются большой частью того, как вы решите вести себя и думать. Плохое настроение может быть полезным индикатором проблемы, которую необходимо решить.

Большинство настроений проходит в течение дня или около того. И даже в плохом настроении вы все равно можете заниматься своими повседневными делами. Но если плохое настроение или плохое настроение значительно нарушают вашу жизнь, важно, чтобы вы обратились за помощью.

Что вызывает настроение

Настроение и эмоции сложны. Считается, что три фактора объединяются, чтобы создать их в мозгу: биология (например, гормоны и химические вещества мозга), психология (например, личность и усвоенные реакции) и окружающая среда (например, болезнь и эмоциональный стресс). Распространенными повседневными причинами плохого настроения являются:

  • стресс
  • плохой сон, усталость и переутомление
  • потребность в еде
  • общение с окружающими
  • новости
  • погода
  • гормональные изменения, например, из-за менопаузы, полового созревания беременность
  • малоподвижный образ жизни
  • потребность в перерыве.

Другими причинами плохого настроения могут быть:

  • наркотики и алкоголь
  • плохое питание
  • Побочные эффекты лекарств
  • Депрессия
  • Тревога
  • Злоупотребление психоактивными веществами
  • Синдром дефицита внимания и гиперактивности
  • Биполярное расстройство
  • Деменция
  • Физическое заболевание или хроническая боль.

Некоторые из них, такие как ваше питание, физические упражнения и режим сна или употребление алкоголя и других наркотиков, связаны с образом жизни.

Окружение также может по-разному влиять на ваше настроение, в том числе:

  • некоторые химические вещества в окружающей среде могут вызвать негативную реакцию, например добавки и консерванты в продуктах питания или пестициды, используемые в сельском хозяйстве
  • сезонные колебания дневного света и погоды — плохая погода или ограниченный дневной свет могут заставить вас чувствовать себя подавленным или изменить жизнь труднее справляться
  • шумовое загрязнение и плохое качество воздуха могут повлиять на ваше психическое и физическое здоровье и благополучие
  • стихийные бедствия могут вызвать значительный стресс для вашего разума и тела.

Отслеживание своего настроения

Понимание своего настроения поможет вам управлять им и быстрее чувствовать себя лучше.

Если вы лучше осведомлены о своем настроении, вы сможете лучше управлять своим выбором образа жизни, принимать обоснованные решения о здоровье, предотвращать или избегать триггеров негативного настроения и работать над улучшением качества жизни.

Хитрость заключается в том, чтобы следить за изменениями своего настроения, особенно за любыми очень высокими колебаниями или очень низкими падениями (что может означать, что вам нужна помощь, чтобы выровнять свое эмоциональное состояние). Самоконтроль бесплатен и занимает мало времени. И это становится проще, если вы сделаете это частью своей повседневной жизни.

Вы можете попробовать некоторые из этих инструментов для отслеживания своего настроения:

  • Узнайте больше о самочувствии.
  • Следите за своим настроением.
  • В ReachOut есть список инструментов и приложений, включая мониторы настроения.

Как управлять своим настроением

Обычно плохое настроение проходит довольно быстро и не требует лечения. Но если ваше плохое настроение длится более двух недель, и большую часть времени вы чувствовали себя грустным, подавленным или несчастным или потеряли интерес к большинству своих обычных занятий, у вас может быть депрессия. Запишитесь на прием, чтобы поговорить со своим лечащим врачом о том, как вы себя чувствуете.

Если у вас довольно часто бывает плохое настроение (и у вас нет клинической депрессии или какой-либо другой клинически диагностированной проблемы с психическим здоровьем), вы можете рассмотреть такие методы лечения, как когнитивно-поведенческая терапия (КПТ) или осознанность.

КПТ включает анализ того, как вы воспринимаете события и как ваши мысли об этих событиях влияют на ваше настроение.

Осознанность — это популярный подход к управлению плохим настроением, при котором вы постоянно осознаете свои мысли, чувства, телесные ощущения и окружающую среду. Вы принимаете то, что приходит без осуждения.

Доступны другие формы консультирования и психологического лечения. Обсудите ваши варианты с вашим лечащим врачом.

Дополнительная терапия

Исследования показывают, что зверобой может быть эффективным при легкой и умеренной депрессии и плохом настроении.

Проконсультируйтесь со своим лечащим врачом, прежде чем принимать зверобой или другие дополнительные препараты, поскольку они могут взаимодействовать с рецептурными лекарствами, алкоголем и другими препаратами, а также другими дополнительными препаратами, вызывая побочные эффекты.

Лекарства

Лекарства обычно не требуются при плохом настроении. Поговорите со своим лечащим врачом о возможных вариантах лечения.

Другие способы исправить плохое настроение

Найдите время, чтобы заняться любимым делом или попробовать что-то новое. Вот несколько советов:

  • общайтесь с другими — вы можете сходить с другом в кино или просто выпить чашечку кофе
  • найдите время, чтобы насладиться — проведите некоторое время в саду, прогуляйтесь или послушайте под какую-нибудь музыку
  • участвовать и делиться интересами – например, пойти на урок рисования или языка или вступить в спортивный клуб
  • внесите свой вклад в жизнь своего сообщества – посвятите часть своего времени делу или помогите соседу или другу
  • позаботьтесь о себе – подстригитесь, сделайте массаж или поплавайте
  • бросьте себе вызов – тренируйтесь для бегового мероприятия приготовьте что-нибудь новое
  • уменьшите стресс ‒ наведите порядок в доме, займитесь йогой или попробуйте медитацию
  • отдохните и освежитесь ‒ запланируйте отпуск (и возьмите его!)
  • заметьте здесь и сейчас ‒ почувствуйте солнце и ветер на лице, вдохните ароматы вашего сада, почувствуйте тепло чашки кофе в своих руках
  • попросите о помощи — позвоните другу или члену семьи и расскажите им о своих чувствах. Или вы можете посетить своего врача общей практики или позвонить по телефону доверия.

Когда это больше, чем капризность

Расстройства настроения

Иногда капризность сигнализирует о серьезном заболевании, известном как «расстройство настроения». Существует два основных типа расстройства настроения: биполярное расстройство (ранее известное как маниакально-депрессивный психоз) и депрессивные расстройства (такие как депрессия, сезонное аффективное расстройство и послеродовая депрессия).

Капризность может также отражать злоупотребление психоактивными веществами или такое заболевание, как деменция или болезнь сердца.

Негативное отношение к жизни и частое плохое настроение не обязательно означает, что у вас расстройство настроения или серьезное заболевание. Но если ваше настроение мешает вам работать, общаться или функционировать, обратитесь к врачу.

Беспокойство

Если ваше настроение вызвано чрезмерным беспокойством, которое трудно контролировать, возможно, у вас генерализованное тревожное расстройство. Это расстройство включает чрезмерное и постоянное беспокойство или беспокойство по поводу общих проблем, таких как семья, деньги или проблемы на работе.

Лечение и профессиональная помощь доступны для беспокойства. Обратитесь к врачу общей практики за советом.

Как помочь другим в плохом настроении

Иногда плохое настроение испытываете не вы, а ваш друг или любимый человек. В это время вы можете попробовать заняться некоторыми видами общественной деятельности, перечисленными выше. Сходите вместе в кино или пообедайте вместе, посмотрите старые фильмы или отправьтесь на пробежку в парк.

Если вы обеспокоены тем, что плохое настроение вашего друга или любимого человека может быть признаком проблем с психическим здоровьем, найдите время, чтобы спросить: «Ты в порядке?» и внимательно выслушайте, что они говорят. В SANE Australia есть советы о том, как реагировать на человека, который говорит вам, что с ним не все в порядке. Это включает в себя побуждение их обращаться за профессиональной помощью.

Вы можете узнать о первой помощи при психических заболеваниях [Канал Better Health > Здоровый образ жизни > Здоровый разум > Первая помощь при психических расстройствах]. Первая помощь в области психического здоровья — это помощь, которую вы оказываете человеку, у которого возникла проблема с психическим здоровьем или который переживает кризис психического здоровья. Вы можете оказывать эту первую помощь до тех пор, пока человек не получит надлежащее профессиональное лечение или его кризис не разрешится.

Детское настроение

Несмотря на то, что дети часто бывают капризными, иногда их капризность может быть признаком чего-то более серьезного. Поговорите со своими детьми о том, что они чувствуют. Если вы обеспокоены тем, что происходит что-то более серьезное, обратитесь к врачу.

В сети Raising Children Network есть несколько советов по общению с маленькими детьми, а в Headspace есть советы для семей о том, как говорить с молодыми людьми о психическом здоровье.

Если ваш ребенок хочет поговорить с кем-то еще о том, как он себя чувствует, Служба помощи детям предлагает консультационные услуги по телефону, электронной почте и через веб-чат.

Помните…

  • У всех бывает плохое настроение. Настроения являются естественной частью вашего эмоционального ритма.
  • Понимание своего настроения поможет вам управлять им и быстрее чувствовать себя лучше.
  • Иногда капризность свидетельствует о серьезном заболевании, известном как «аффективное расстройство». Обратитесь к своему терапевту или медицинскому работнику.

Где можно получить помощь

  • Ваш врач общей практики
  • Психолог
  • Beyond Blue Тел. 1300 22 4636
  • headspace (Национальный молодежный фонд психического здоровья)
  • Служба помощи детям, тел. 1800 55 1800
  • Lifeline Тел. 13 11 14
  • Родительская линия Виктория Тел. 13 22 89

She Walks in Beauty Poem Сводка и анализ

She Walks in Beauty Стихотворение Сводка и анализ | ЛитЧартс

«Она ходит в красоте» — известное стихотворение британского поэта-романтика лорда Байрона, впервые опубликованное в 1815 году. Стихотворение восхваляет и пытается передать ощущение красоты конкретной женщины. Оратор сравнивает эту женщину с прекрасной ночью под ясным звездным небом, а далее передает ее красоту как гармоничную «встречу» тьмы и света. После обсуждения физической привлекательности стихотворение изображает эту внешнюю красоту как представитель внутренней доброты и добродетели.

  • Читать полный текст «Она ходит в красоте»

Полный текст «Она ходит в красоте»

1Она ходит в красоте, как ночь 

2По безоблачному краю и звездному небу;

3 И все лучшее из темного и светлого 

4Встретьтесь в ее облике и ее глазах;

5 Так смягчившись до этого нежного света 

6 Который небеса отрицают в безвкусный день.

7Одной тенью больше, одним лучом меньше,0004

9Которая развевается в каждой вороной косе, 

10Или мягко светится над ее лицом;

11Где мысли безмятежно сладко выражают, 

12Как чисто, как дорого их жилище.

13 И на этой щеке, и над этой бровью, 

14Такой мягкий, такой спокойный, но красноречивый, 

15Улыбки, которые побеждают, оттенки, которые сияют, 

16Но расскажите о днях, проведенных в добре, 

17A разум в мире со всем внизу, 

18Сердце, чья любовь невинна!

Полный текст «Она ходит в красоте»

1Она ходит в красоте, как ночь 

2По безоблачным краям и звездному небу;

3 И все лучшее из темного и светлого 

4Встретьтесь в ее облике и ее глазах;

5 Так смягчившись до этого нежного света 

6 Который небеса отрицают в безвкусный день.

7 На тень больше, на один луч меньше, 

8 Наполовину ослабила безымянную благодать 

9 Которая волнуется в каждой вороной косе, 

10Или мягко освещает ее лицо;

11Где мысли безмятежно сладко выражают, 

12Как чисто, как дорого их жилище.

13 И на этой щеке, и над этой бровью, 

14Такой мягкий, такой спокойный, но красноречивый, 

15Улыбки, которые побеждают, оттенки, которые сияют, 

16Но расскажите о днях, проведенных в добре, 

17A разум в мире со всем внизу, 

18Сердце, чья любовь невинна!

  • «Она ходит в красоте» Резюме

    •  </span></p> <p></p> <p><span class="poem-inline__line-number">7</span><span data-lm-id="1563544817001" class="poem-inline__lm—content-one-to-one" data-color="4" data-lm-fot="">One shade the more, one ray the less, </span></p> <p><span class="poem-inline__line-number">8</span><span data-lm-id="1563544817001" class="poem-inline__lm—content-one-to-one" data-color="4" data-lm-lot="">Had half impaired the nameless grace </span></p> <p><span class="poem-inline__line-number">9</span><span data-lm-id="1563544823901" class="poem-inline__lm—content-one-to-one" data-color="5" data-lm-fot="">Which waves in every raven tress, </span></p> <p><span class="poem-inline__line-number">10</span><span data-lm-id="1563544823901" class="poem-inline__lm—content-one-to-one" data-color="5" data-lm-lot="">Or softly lightens o’er her face;</span> </p> <p><span class="poem-inline__line-number">11</span><span data-lm-id="1563544835324" class="poem-inline__lm—content-one-to-one" data-color="1" data-lm-fot="">Where thoughts serenely sweet express, </span></p> <p><span class="poem-inline__line-number">12</span><span data-lm-id="1563544835324" class="poem-inline__lm—content-one-to-one" data-color="1" data-lm-lot="">How pure, how dear their dwelling-place.  </span></p> <p></p> <p><span class="poem-inline__line-number">13</span><span data-lm-id="1563544850962" class="poem-inline__lm—content-one-to-one" data-color="2" data-lm-fot="">And on that cheek, and o’er that brow, </span></p> <p><span class="poem-inline__line-number">14</span><span data-lm-id="1563544850962" class="poem-inline__lm—content-one-to-one" data-color="2">So soft, so calm, yet eloquent, </span></p> <p><span class="poem-inline__line-number">15</span><span data-lm-id="1563544850962" class="poem-inline__lm—content-one-to-one" data-color="2" data-lm-lot="">The smiles that win, the tints that glow, </span></p> <p><span class="poem-inline__line-number">16</span><span data-lm-id="1563544860702" class=""><span data-lm-id="1563544877529" class="poem-inline__lm—content-one-to-one" data-color="3" data-lm-fot="" data-lm-lot="">But tell of days in goodness spent, </span></span></p> <p><span class="poem-inline__line-number">17</span><span data-lm-id="1563544860702" class=""><span data-lm-id="1563544888088" class="poem-inline__lm—content-one-to-one" data-color="4" data-lm-fot="" data-lm-lot="">A mind at peace with all below, </span></span></p> <p><span class="poem-inline__line-number">18</span><span data-lm-id="1563544860702" class=""><span data-lm-id="1563544896986" class="poem-inline__lm—content-one-to-one" data-color="5" data-lm-fot="" data-lm-lot="">A heart whose love is innocent!</span></span></p> » data-highlight-when-focused=»true» data-toggle-drawer=»»>
  • Темы «Она ходит в красоте»

  • Построчное объяснение и анализ «She Walks in Beauty»

    •  </p> <p></p> <p><span class="poem-inline__line-number">7</span>One shade the more, one ray the less, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">8</span>Had half impaired the nameless grace </p> <p><span class="poem-inline__line-number">9</span>Which waves in every raven tress, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">10</span>Or softly lightens o’er her face; </p> <p><span class="poem-inline__line-number">11</span>Where thoughts serenely sweet express, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">12</span>How pure, how dear their dwelling-place. </p> <p></p> <p><span class="poem-inline__line-number">13</span>And on that cheek, and o’er that brow, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">14</span>So soft, so calm, yet eloquent, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">15</span>The smiles that win, the tints that glow, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">16</span>But tell of days in goodness spent, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">17</span>A mind at peace with all below, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">18</span>A heart whose love is innocent!</p> » data-highlight-when-focused=»true» data-position=»1″>

      Строки 1-2

      Она ходит в красоте, как ночь
      Безоблачных краев и звездного неба;

    •  </span></p> <p></p> <p><span class="poem-inline__line-number">7</span>One shade the more, one ray the less, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">8</span>Had half impaired the nameless grace </p> <p><span class="poem-inline__line-number">9</span>Which waves in every raven tress, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">10</span>Or softly lightens o’er her face; </p> <p><span class="poem-inline__line-number">11</span>Where thoughts serenely sweet express, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">12</span>How pure, how dear their dwelling-place. </p> <p></p> <p><span class="poem-inline__line-number">13</span>And on that cheek, and o’er that brow, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">14</span>So soft, so calm, yet eloquent, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">15</span>The smiles that win, the tints that glow, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">16</span>But tell of days in goodness spent, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">17</span>A mind at peace with all below, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">18</span>A heart whose love is innocent!</p> » data-highlight-when-focused=»true» data-position=»2″>

      Строки 3-6

      И все лучшее из темного и светлого
      Встретиться в ее облике и ее глазах;
      Так смягчился этот нежный свет
      Что небеса к безвкусному дню отрицают.

    •  </p> <p></p> <p><span class="poem-inline__line-number">13</span>And on that cheek, and o’er that brow, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">14</span>So soft, so calm, yet eloquent, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">15</span>The smiles that win, the tints that glow, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">16</span>But tell of days in goodness spent, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">17</span>A mind at peace with all below, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">18</span>A heart whose love is innocent!</p> » data-highlight-when-focused=»true» data-position=»3″>

      Строки 7-10

      Одним оттенком больше, одним лучом меньше,
      Наполовину повредил безымянную грацию
      Который волнуется в каждой вороной косе,
      Или мягко светлеет над ее лицом;

    •  </p> <p></p> <p><span class="poem-inline__line-number">7</span>One shade the more, one ray the less, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">8</span>Had half impaired the nameless grace </p> <p><span class="poem-inline__line-number">9</span>Which waves in every raven tress, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">10</span>Or softly lightens o’er her face; </p> <p><span class="poem-inline__line-number">11</span><span data-lm-id="1563470528181" data-color="7" class="poem-inline__lm—content-highlight">Where thoughts serenely sweet express, </span></p> <p><span class="poem-inline__line-number">12</span><span data-lm-id="1563470528181" data-color="7" class="poem-inline__lm—content-highlight">How pure, how dear their dwelling-place.  </span></p> <p></p> <p><span class="poem-inline__line-number">13</span>And on that cheek, and o’er that brow, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">14</span>So soft, so calm, yet eloquent, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">15</span>The smiles that win, the tints that glow, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">16</span>But tell of days in goodness spent, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">17</span>A mind at peace with all below, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">18</span>A heart whose love is innocent!</p> » data-highlight-when-focused=»true» data-position=»4″>

      Строки 11-12

      Где мысли безмятежно сладко выражают,
      Как чисто, как дорого их жилище.

    •  </p> <p></p> <p><span class="poem-inline__line-number">7</span>One shade the more, one ray the less, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">8</span>Had half impaired the nameless grace </p> <p><span class="poem-inline__line-number">9</span>Which waves in every raven tress, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">10</span>Or softly lightens o’er her face; </p> <p><span class="poem-inline__line-number">11</span>Where thoughts serenely sweet express, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">12</span>How pure, how dear their dwelling-place. </p> <p></p> <p><span class="poem-inline__line-number">13</span><span data-lm-id="1563473063068" data-color="7" class="poem-inline__lm—content-highlight">And on that cheek, and o’er that brow, </span></p> <p><span class="poem-inline__line-number">14</span><span data-lm-id="1563473063068" data-color="7" class="poem-inline__lm—content-highlight">So soft, so calm, yet eloquent, </span></p> <p><span class="poem-inline__line-number">15</span><span data-lm-id="1563473063068" data-color="7" class="poem-inline__lm—content-highlight">The smiles that win, the tints that glow, </span></p> <p><span class="poem-inline__line-number">16</span><span data-lm-id="1563473063068" data-color="7" class="poem-inline__lm—content-highlight">But tell of days in goodness spent, </span></p> <p><span class="poem-inline__line-number">17</span><span data-lm-id="1563473063068" data-color="7" class="poem-inline__lm—content-highlight">A mind at peace with all below, </span></p> <p><span class="poem-inline__line-number">18</span><span data-lm-id="1563473063068" data-color="7" class="poem-inline__lm—content-highlight">A heart whose love is innocent!</span></p> » data-highlight-when-focused=»true» data-position=»5″>

      Строки 13-18

      И на этой щеке, и над этим лбом,
      Такой мягкий, такой спокойный, но красноречивый,
      Улыбки, которые побеждают, оттенки, которые сияют,
      Но расскажи о днях, проведенных в благости,
      Разум в мире со всем внизу,
      Сердце, чья любовь невинна!

  • «Она ходит в красоте» Поэтические приемы и образный язык

    •  </p> <p></p> <p><span class="poem-inline__line-number">7</span>One shade the more, one ray the less, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">8</span><span data-lm-id="1563527942771" data-color="7" class="poem-inline__lm—content-highlight">H</span>ad <span data-lm-id="1563527948895" data-color="7" class="poem-inline__lm—content-highlight">h</span>alf impaired the nameless grace </p> <p><span class="poem-inline__line-number">9</span><span data-lm-id="1563527939819" data-color="7" class="poem-inline__lm—content-highlight">W</span>hich <span data-lm-id="1563527936315" data-color="7" class="poem-inline__lm—content-highlight">w</span>aves in every raven tress, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">10</span>Or softly lightens o’er her face; </p> <p><span class="poem-inline__line-number">11</span>Where thoughts <span data-lm-id="1563527952697" data-color="7" class="poem-inline__lm—content-highlight">s</span>erenely <span data-lm-id="1563527957220" data-color="7" class="poem-inline__lm—content-highlight">s</span>weet express, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">12</span>How pure, how <span data-lm-id="1563527969903" data-color="7" class="poem-inline__lm—content-highlight">d</span>ear their <span data-lm-id="1563527972654" data-color="7" class="poem-inline__lm—content-highlight">d</span>welling-place.  </p> <p></p> <p><span class="poem-inline__line-number">13</span>And on that cheek, and o’er that brow, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">14</span><span data-lm-id="1563527976157" data-color="7" class="poem-inline__lm—content-highlight">S</span>o <span data-lm-id="1563527979441" data-color="7" class="poem-inline__lm—content-highlight">s</span>oft, <span data-lm-id="1563527982370" data-color="7" class="poem-inline__lm—content-highlight">s</span>o calm, yet eloquent, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">15</span>The smiles that win, the tints that glow, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">16</span>But tell of days in goodness spent, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">17</span>A mind at peace with all below, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">18</span>A heart whose love is innocent!</p> » data-highlight-when-focused=»true» data-modal-title=»Poetic Device» data-position=»1″ data-title=»Alliteration»>

      Аллитерация

      • Посмотрите, где появляется этот поэтический прием в поэме.
    •  </span></p> <p></p> <p><span class="poem-inline__line-number">7</span><span data-lm-id="1563528934780" data-color="7" class="poem-inline__lm—content-highlight">One shade the more, one ray the less,</span> </p> <p><span class="poem-inline__line-number">8</span>Had half impaired the nameless grace </p> <p><span class="poem-inline__line-number">9</span>Which waves in every raven tress, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">10</span>Or softly lightens o’er her face; </p> <p><span class="poem-inline__line-number">11</span>Where thoughts serenely sweet express, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">12</span>How pure, how dear their dwelling-place. </p> <p></p> <p><span class="poem-inline__line-number">13</span>And on that cheek, and o’er that brow, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">14</span>So soft, so calm, yet eloquent, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">15</span>The smiles that win, the tints that glow, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">16</span>But tell of days in goodness spent, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">17</span>A mind at peace with all below, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">18</span>A heart whose love is innocent!</p> » data-highlight-when-focused=»true» data-modal-title=»Poetic Device» data-position=»2″ data-title=»Antithesis»>

      Антитеза

      • Посмотрите, где появляется этот поэтический прием в поэме.
    •  </p> <p></p> <p><span class="poem-inline__line-number">7</span>One sh<span data-lm-id="1563839992998" data-color="7" class="poem-inline__lm—content-highlight">a</span>de the more, one r<span data-lm-id="1563839996444" data-color="7" class="poem-inline__lm—content-highlight">a</span>y the less, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">8</span>H<span data-lm-id="1563839999631" data-color="7" class="poem-inline__lm—content-highlight">a</span>d h<span data-lm-id="1563840002065" data-color="7" class="poem-inline__lm—content-highlight">a</span>lf impaired the n<span data-lm-id="1563530747378" data-color="7" class="poem-inline__lm—content-highlight">a</span>meless gr<span data-lm-id="1563530750064" data-color="7" class="poem-inline__lm—content-highlight">a</span>ce </p> <p><span class="poem-inline__line-number">9</span>Which w<span data-lm-id="1563530756026" data-color="7" class="poem-inline__lm—content-highlight">a</span>ves in every r<span data-lm-id="1563530753113" data-color="7" class="poem-inline__lm—content-highlight">a</span>ven tress, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">10</span><span data-lm-id="15638943" data-color="7" class="poem-inline__lm—content-highlight">O</span>r s<span data-lm-id="15638472" data-color="7" class="poem-inline__lm—content-highlight">o</span>ftly lightens <span data-lm-id="15638

      869" data-color="7" class="poem-inline__lm—content-highlight">o</span>’er her face; </p> <p><span class="poem-inline__line-number">11</span>Where thoughts ser<span data-lm-id="1563530765217" data-color="7" class="poem-inline__lm—content-highlight">e</span>nely sw<span data-lm-id="1563530771075" data-color="7" class="poem-inline__lm—content-highlight">ee</span>t express, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">12</span>How pure, how dear their dwelling-place.  </p> <p></p> <p><span class="poem-inline__line-number">13</span>And on that cheek, and <span data-lm-id="1563530790709" data-color="7" class="poem-inline__lm—content-highlight">o</span>’er that brow, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">14</span>S<span data-lm-id="1563530781811" data-color="7" class="poem-inline__lm—content-highlight">o</span> soft, s<span data-lm-id="1563530785484" data-color="7" class="poem-inline__lm—content-highlight">o</span> calm, yet el<span data-lm-id="1563530793833" data-color="7" class="poem-inline__lm—content-highlight">o</span>quent, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">15</span>The smiles that w<span data-lm-id="1563530797012" data-color="7" class="poem-inline__lm—content-highlight">i</span>n, the t<span data-lm-id="1563530800079" data-color="7" class="poem-inline__lm—content-highlight">i</span>nts that gl<span data-lm-id="1563530802983" data-color="7" class="poem-inline__lm—content-highlight">o</span>w, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">16</span>But tell of days in goodness spent, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">17</span>A mind at peace with all below, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">18</span>A heart whose love is innocent!</p> » data-highlight-when-focused=»true» data-modal-title=»Poetic Device» data-position=»3″ data-title=»Assonance»>

      Ассонанс

      • Посмотрите, где появляется этот поэтический прием в поэме.
    •  </p> <p></p> <p><span class="poem-inline__line-number">13</span>And on that cheek<span data-lm-id="1563531351002" data-color="7" class="poem-inline__lm—content-highlight">,</span> and o’er that brow, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">14</span>So soft<span data-lm-id="1563531354472" data-color="7" class="poem-inline__lm—content-highlight">,</span> so calm<span data-lm-id="1563531358694" data-color="7" class="poem-inline__lm—content-highlight">,</span> yet eloquent, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">15</span>The smiles that win<span data-lm-id="1563531365028" data-color="7" class="poem-inline__lm—content-highlight">,</span> the tints that glow, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">16</span>But tell of days in goodness spent, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">17</span>A mind at peace with all below, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">18</span>A heart whose love is innocent!</p> » data-highlight-when-focused=»true» data-modal-title=»Poetic Device» data-position=»4″ data-title=»Caesura»>

      Цезура

      • Посмотрите, где появляется этот поэтический прием в поэме.
    •  </p> <p></p> <p><span class="poem-inline__line-number">7</span>One shade the more, one ray the less, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">8</span><span data-lm-id="1563840071107" data-color="7" class="poem-inline__lm—content-highlight">H</span>ad <span data-lm-id="1563840093739" data-color="7" class="poem-inline__lm—content-highlight">h</span>alf impaired the namele<span data-lm-id="1563840103634" data-color="7" class="poem-inline__lm—content-highlight">ss</span> gra<span data-lm-id="1563840100439" data-color="7" class="poem-inline__lm—content-highlight">c</span>e </p> <p><span class="poem-inline__line-number">9</span><span data-lm-id="1563840377556" data-color="7" class="poem-inline__lm—content-highlight">W</span>hich <span data-lm-id="1563840380554" data-color="7" class="poem-inline__lm—content-highlight">w</span>a<span data-lm-id="1563840382812" data-color="7" class="poem-inline__lm—content-highlight">v</span>e<span data-lm-id="1563840109622" data-color="7" class="poem-inline__lm—content-highlight">s</span> in e<span data-lm-id="1563840391121" data-color="7" class="poem-inline__lm—content-highlight">v</span>ery ra<span data-lm-id="1563840385545" data-color="7" class="poem-inline__lm—content-highlight">v</span>en tre<span data-lm-id="1563840107232" data-color="7" class="poem-inline__lm—content-highlight">ss</span>, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">10</span>Or <span data-lm-id="1563840397303" data-color="7" class="poem-inline__lm—content-highlight">s</span>o<span data-lm-id="1563840407185" data-color="7" class="poem-inline__lm—content-highlight">f</span>t<span data-lm-id="1563840400315" data-color="7" class="poem-inline__lm—content-highlight">l</span>y <span data-lm-id="1563840410789" data-color="7" class="poem-inline__lm—content-highlight">l</span>ighten<span data-lm-id="1563840414697" data-color="7" class="poem-inline__lm—content-highlight">s</span> o’er her <span data-lm-id="1563840404041" data-color="7" class="poem-inline__lm—content-highlight">f</span>a<span data-lm-id="1563840417806" data-color="7" class="poem-inline__lm—content-highlight">c</span>e; </p> <p><span class="poem-inline__line-number">11</span>Where thought<span data-lm-id="1563840177610" data-color="7" class="poem-inline__lm—content-highlight">s</span> <span data-lm-id="1563840139484" data-color="7" class="poem-inline__lm—content-highlight">s</span>erenely <span data-lm-id="1563840143840" data-color="7" class="poem-inline__lm—content-highlight">s</span>weet e<span data-lm-id="1563840148434" data-color="7" class="poem-inline__lm—content-highlight">x</span>pre<span data-lm-id="1563840151265" data-color="7" class="poem-inline__lm—content-highlight">ss</span>, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">12</span><span data-lm-id="1563840164790" data-color="7" class="poem-inline__lm—content-highlight">H</span>o<span data-lm-id="1563840171035" data-color="7" class="poem-inline__lm—content-highlight">w</span> pu<span data-lm-id="1563533615620" data-color="7" class="poem-inline__lm—content-highlight">r</span>e, <span data-lm-id="1563840183180" data-color="7" class="poem-inline__lm—content-highlight">h</span>o<span data-lm-id="1563840180079" data-color="7" class="poem-inline__lm—content-highlight">w</span> <span data-lm-id="1563840160326" data-color="7" class="poem-inline__lm—content-highlight">d</span>ea<span data-lm-id="1563533619065" data-color="7" class="poem-inline__lm—content-highlight">r</span> their <span data-lm-id="1563840162476" data-color="7" class="poem-inline__lm—content-highlight">d</span>welling-pla<span data-lm-id="1563840156808" data-color="7" class="poem-inline__lm—content-highlight">c</span>e.  </p> <p></p> <p><span class="poem-inline__line-number">13</span>And on that cheek, and o’er that brow, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">14</span><span data-lm-id="1563840192951" data-color="7" class="poem-inline__lm—content-highlight">S</span>o <span data-lm-id="1563840196169" data-color="7" class="poem-inline__lm—content-highlight">s</span>oft, <span data-lm-id="1563840201814" data-color="7" class="poem-inline__lm—content-highlight">s</span>o ca<span data-lm-id="1563533631330" data-color="7" class="poem-inline__lm—content-highlight">l</span>m, yet e<span data-lm-id="1563533635018" data-color="7" class="poem-inline__lm—content-highlight">l</span>oquen<span data-lm-id="1563533645267" data-color="7" class="poem-inline__lm—content-highlight">t</span>, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">15</span>The smi<span data-lm-id="1563533638189" data-color="7" class="poem-inline__lm—content-highlight">l</span>es that win, the <span data-lm-id="1563533651868" data-color="7" class="poem-inline__lm—content-highlight">t</span>in<span data-lm-id="1563533648454" data-color="7" class="poem-inline__lm—content-highlight">t</span>s that g<span data-lm-id="1563533642144" data-color="7" class="poem-inline__lm—content-highlight">l</span>ow, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">16</span>Bu<span data-lm-id="1563533658760" data-color="7" class="poem-inline__lm—content-highlight">t</span> <span data-lm-id="1563533655096" data-color="7" class="poem-inline__lm—content-highlight">t</span>ell of <span data-lm-id="1563840243765" data-color="7" class="poem-inline__lm—content-highlight">d</span>ay<span data-lm-id="1563840250116" data-color="7" class="poem-inline__lm—content-highlight">s</span> in goo<span data-lm-id="1563840240356" data-color="7" class="poem-inline__lm—content-highlight">d</span>ne<span data-lm-id="1563840247897" data-color="7" class="poem-inline__lm—content-highlight">ss</span> <span data-lm-id="1563840253421" data-color="7" class="poem-inline__lm—content-highlight">s</span>pen<span data-lm-id="1563533661972" data-color="7" class="poem-inline__lm—content-highlight">t</span>, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">17</span>A mind at pea<span data-lm-id="1563840257739" data-color="7" class="poem-inline__lm—content-highlight">c</span>e with a<span data-lm-id="1563533668087" data-color="7" class="poem-inline__lm—content-highlight">ll</span> be<span data-lm-id="1563533671387" data-color="7" class="poem-inline__lm—content-highlight">l</span>ow, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">18</span>A hear<span data-lm-id="1563533678612" data-color="7" class="poem-inline__lm—content-highlight">t</span> whose <span data-lm-id="1563892126282" data-color="7" class="poem-inline__lm—content-highlight">l</span>ove is innocen<span data-lm-id="1563533681871" data-color="7" class="poem-inline__lm—content-highlight">t</span>!</p> » data-highlight-when-focused=»true» data-modal-title=»Poetic Device» data-position=»5″ data-title=»Consonance»>

      Созвучие

      • Посмотрите, где появляется этот поэтический прием в поэме.
    •  </p> <p></p> <p><span class="poem-inline__line-number">7</span>One shade the more, one ray the less, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">8</span>Had half impaired the nameless grace </p> <p><span class="poem-inline__line-number">9</span>Which waves in every raven tress, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">10</span>Or softly lightens o’er her face; </p> <p><span class="poem-inline__line-number">11</span>Where thoughts serenely sweet express, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">12</span><span data-lm-id="1563533988238" data-color="7" class="poem-inline__lm—content-highlight">How</span> pure, <span data-lm-id="15635339" data-color="7" class="poem-inline__lm—content-highlight">how</span> dear their dwelling-place.  </p> <p></p> <p><span class="poem-inline__line-number">13</span>And on that cheek, and o’er that brow, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">14</span><span data-lm-id="1563533994386" data-color="7" class="poem-inline__lm—content-highlight">S</span>o soft, <span data-lm-id="1563533997743" data-color="7" class="poem-inline__lm—content-highlight">so</span> calm, yet eloquent, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">15</span>The smiles that win, the tints that glow, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">16</span>But tell of days in goodness spent, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">17</span>A mind at peace with all below, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">18</span>A heart whose love is innocent!</p> » data-highlight-when-focused=»true» data-modal-title=»Poetic Device» data-position=»6″ data-title=»Diacope»>

      Диакоп

      • Посмотрите, где появляется этот поэтический прием в поэме.
    •  </p> <p></p> <p><span class="poem-inline__line-number">7</span>One shade the more, one ray the less, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">8</span>Had half impaired the nameless <span data-lm-id="1563534860992" data-color="7" class="poem-inline__lm—content-highlight">grace </span></p> <p><span class="poem-inline__line-number">9</span><span data-lm-id="1563534863977" data-color="7" class="poem-inline__lm—content-highlight">Which</span> waves in every raven tress, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">10</span>Or softly lightens o’er her face; </p> <p><span class="poem-inline__line-number">11</span>Where thoughts serenely sweet <span data-lm-id="1563839771784" data-color="7" class="poem-inline__lm—content-highlight">express, </span></p> <p><span class="poem-inline__line-number">12</span><span data-lm-id="1563839771784" data-color="7" class="poem-inline__lm—content-highlight">How</span> pure, how dear their dwelling-place.  </p> <p></p> <p><span class="poem-inline__line-number">13</span>And on that cheek, and o’er that brow, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">14</span>So soft, so calm, yet eloquent, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">15</span>The smiles that win, the tints that glow, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">16</span>But tell of days in goodness spent, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">17</span>A mind at peace with all below, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">18</span>A heart whose love is innocent!</p> » data-highlight-when-focused=»true» data-modal-title=»Poetic Device» data-position=»7″ data-title=»Enjambment»>

      Приложение

      • Посмотрите, где появляется этот поэтический прием в поэме.
    •  </p> <p></p> <p><span class="poem-inline__line-number">7</span>One <span data-lm-id="1563535283574" data-color="7" class="poem-inline__lm—content-highlight">s</span><span data-lm-id="1563839549025" data-color="7" class="poem-inline__lm—content-highlight">h</span>ade the more, one ray the le<span data-lm-id="1563535286042" data-color="7" class="poem-inline__lm—content-highlight">ss</span>, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">8</span>Had half impaired the namele<span data-lm-id="1563535289027" data-color="7" class="poem-inline__lm—content-highlight">ss</span> gra<span data-lm-id="15635352

      " data-color="7" class="poem-inline__lm—content-highlight">c</span>e </p> <p><span class="poem-inline__line-number">9</span>Which wave<span data-lm-id="1563535295766" data-color="7" class="poem-inline__lm—content-highlight">s</span> in every raven tre<span data-lm-id="1563535298307" data-color="7" class="poem-inline__lm—content-highlight">ss</span>, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">10</span>Or <span data-lm-id="1563535300863" data-color="7" class="poem-inline__lm—content-highlight">s</span>oftly lighten<span data-lm-id="1563535304229" data-color="7" class="poem-inline__lm—content-highlight">s</span> o’er her fa<span data-lm-id="1563535307918" data-color="7" class="poem-inline__lm—content-highlight">c</span>e; </p> <p><span class="poem-inline__line-number">11</span>Where thought<span data-lm-id="1563535311299" data-color="7" class="poem-inline__lm—content-highlight">s</span> <span data-lm-id="1563535314292" data-color="7" class="poem-inline__lm—content-highlight">s</span>erenely <span data-lm-id="1563535316938" data-color="7" class="poem-inline__lm—content-highlight">s</span>weet e<span data-lm-id="1563535322690" data-color="7" class="poem-inline__lm—content-highlight">x</span>pre<span data-lm-id="1563535319786" data-color="7" class="poem-inline__lm—content-highlight">ss</span>, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">12</span>How pure, how dear their dwelling-pla<span data-lm-id="1563535325432" data-color="7" class="poem-inline__lm—content-highlight">c</span>e.  </p> <p></p> <p><span class="poem-inline__line-number">13</span>And on that cheek, and o’er that brow, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">14</span><span data-lm-id="1563535329663" data-color="7" class="poem-inline__lm—content-highlight">S</span>o <span data-lm-id="1563535332737" data-color="7" class="poem-inline__lm—content-highlight">s</span>oft, <span data-lm-id="1563535336256" data-color="7" class="poem-inline__lm—content-highlight">s</span>o calm, yet eloquent, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">15</span>The <span data-lm-id="1563535338837" data-color="7" class="poem-inline__lm—content-highlight">s</span>mile<span data-lm-id="1563535342015" data-color="7" class="poem-inline__lm—content-highlight">s</span> that win, the tint<span data-lm-id="1563535344952" data-color="7" class="poem-inline__lm—content-highlight">s</span> that glow, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">16</span>But tell of day<span data-lm-id="1563535347727" data-color="7" class="poem-inline__lm—content-highlight">s</span> in goodne<span data-lm-id="1563535351068" data-color="7" class=""><span data-lm-id="1563535384320" data-color="7" class="poem-inline__lm—content-highlight">ss</span> </span><span data-lm-id="1563535354280" data-color="7" class="poem-inline__lm—content-highlight">s</span>pent, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">17</span>A mind at pea<span data-lm-id="1563535359134" data-color="7" class="poem-inline__lm—content-highlight">c</span>e with all below, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">18</span>A heart who<span data-lm-id="1563535363899" data-color="7" class="poem-inline__lm—content-highlight">s</span>e love i<span data-lm-id="1563535369975" data-color="7" class="poem-inline__lm—content-highlight">s</span> inno<span data-lm-id="1563535366804" data-color="7" class="poem-inline__lm—content-highlight">c</span>ent!</p> » data-highlight-when-focused=»true» data-modal-title=»Poetic Device» data-position=»8″ data-title=»Sibilance»>

      Шипение

      • Посмотрите, где появляется этот поэтический прием в поэме.
    •  </p> <p></p> <p><span class="poem-inline__line-number">7</span>One shade the more, one ray the less, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">8</span>Had half impaired the nameless grace </p> <p><span class="poem-inline__line-number">9</span>Which waves in every raven tress, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">10</span>Or softly lightens o’er her face; </p> <p><span class="poem-inline__line-number">11</span>Where thoughts serenely sweet express, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">12</span>How pure, how dear their dwelling-place. </p> <p></p> <p><span class="poem-inline__line-number">13</span>And on that cheek, and o’er that brow, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">14</span>So soft, so calm, yet eloquent, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">15</span>The smiles that win, the tints that glow, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">16</span>But tell of days in goodness spent, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">17</span>A mind at peace with all below, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">18</span>A heart whose love is innocent!</p> » data-highlight-when-focused=»true» data-modal-title=»Poetic Device» data-position=»9″ data-title=»Simile»>

      Подобие

      • Посмотрите, где появляется этот поэтический прием в поэме.
    •  </p> <p></p> <p><span class="poem-inline__line-number">7</span>One shade the more, one ray the less<span data-lm-id="1563536344604" data-color="7" class="poem-inline__lm—content-highlight">,</span> </p> <p><span class="poem-inline__line-number">8</span>Had half impaired the nameless grace </p> <p><span class="poem-inline__line-number">9</span>Which waves in every raven tress<span data-lm-id="1563536346951" data-color="7" class="poem-inline__lm—content-highlight">, </span></p> <p><span class="poem-inline__line-number">10</span>Or softly lightens o’er her face<span data-lm-id="1563536349369" data-color="7" class="poem-inline__lm—content-highlight">; </span></p> <p><span class="poem-inline__line-number">11</span>Where thoughts serenely sweet express<span data-lm-id="1563536352550" data-color="7" class="poem-inline__lm—content-highlight">, </span></p> <p><span class="poem-inline__line-number">12</span>How pure, how dear their dwelling-place<span data-lm-id="1563838953774" data-color="7" class="poem-inline__lm—content-highlight">.  </span></p> <p></p> <p><span class="poem-inline__line-number">13</span>And on that cheek, and o’er that brow<span data-lm-id="1563536354904" data-color="7" class="poem-inline__lm—content-highlight">, </span></p> <p><span class="poem-inline__line-number">14</span>So soft, so calm, yet eloquent<span data-lm-id="1563536357290" data-color="7" class="poem-inline__lm—content-highlight">,</span> </p> <p><span class="poem-inline__line-number">15</span>The smiles that win, the tints that glow<span data-lm-id="1563536359976" data-color="7" class="poem-inline__lm—content-highlight">,</span> </p> <p><span class="poem-inline__line-number">16</span>But tell of days in goodness spent<span data-lm-id="1563536362218" data-color="7" class="poem-inline__lm—content-highlight">, </span></p> <p><span class="poem-inline__line-number">17</span>A mind at peace with all below<span data-lm-id="1563536364758" data-color="7" class="poem-inline__lm—content-highlight">,</span> </p> <p><span class="poem-inline__line-number">18</span>A heart whose love is innocent<span data-lm-id="1563536368374" data-color="7" class="poem-inline__lm—content-highlight">!</span></p>» data-highlight-when-focused=»true» data-modal-title=»Poetic Device» data-position=»10″ data-title=»End-Stopped Line»>

      Конечная линия

      • Посмотрите, где появляется этот поэтический прием в поэме.
    •  </p> <p></p> <p><span class="poem-inline__line-number">13</span>And on that cheek, and o’er that brow, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">14</span>So soft, so calm, yet eloquent, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">15</span><span data-lm-id="1563892726521" data-color="7" class="poem-inline__lm—content-highlight">The smiles that win, the tints that glow, </span></p> <p><span class="poem-inline__line-number">16</span>But tell of days in goodness spent, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">17</span>A mind at peace with all below, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">18</span>A heart whose love is innocent!</p> » data-highlight-when-focused=»true» data-modal-title=»Poetic Device» data-position=»11″ data-title=»Parallelism»>

      Параллелизм

      • Посмотрите, где появляется этот поэтический прием в поэме.
  • Словарь «Она ходит в красоте»

    Выберите любое слово ниже, чтобы получить его определение в контексте стихотворения. Слова перечислены в том порядке, в котором они встречаются в стихотворении.

    •  </p> <p></p> <p><span class="poem-inline__line-number">7</span>One shade the more, one ray the less, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">8</span>Had half impaired the nameless grace </p> <p><span class="poem-inline__line-number">9</span>Which waves in every raven tress, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">10</span>Or softly lightens o’er her face; </p> <p><span class="poem-inline__line-number">11</span>Where thoughts serenely sweet express, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">12</span>How pure, how dear their dwelling-place. </p> <p></p> <p><span class="poem-inline__line-number">13</span>And on that cheek, and o’er that brow, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">14</span>So soft, so calm, yet eloquent, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">15</span>The smiles that win, the tints that glow, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">16</span>But tell of days in goodness spent, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">17</span>A mind at peace with all below, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">18</span>A heart whose love is innocent!</p> » data-position=»1″ data-title=»Climes»> Климс
    •  </p> <p></p> <p><span class="poem-inline__line-number">7</span>One shade the more, one ray the less, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">8</span>Had half impaired the nameless grace </p> <p><span class="poem-inline__line-number">9</span>Which waves in every raven tress, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">10</span>Or softly lightens o’er her face; </p> <p><span class="poem-inline__line-number">11</span>Where thoughts serenely sweet express, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">12</span>How pure, how dear their dwelling-place. </p> <p></p> <p><span class="poem-inline__line-number">13</span>And on that cheek, and o’er that brow, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">14</span>So soft, so calm, yet eloquent, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">15</span>The smiles that win, the tints that glow, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">16</span>But tell of days in goodness spent, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">17</span>A mind at peace with all below, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">18</span>A heart whose love is innocent!</p>» data-position=»2″ data-title=»Aspect»> Аспект
    •  </p> <p></p> <p><span class="poem-inline__line-number">7</span>One shade the more, one ray the less, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">8</span>Had half impaired the nameless grace </p> <p><span class="poem-inline__line-number">9</span>Which waves in every raven tress, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">10</span>Or softly lightens o’er her face; </p> <p><span class="poem-inline__line-number">11</span>Where thoughts serenely sweet express, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">12</span>How pure, how dear their dwelling-place. </p> <p></p> <p><span class="poem-inline__line-number">13</span>And on that cheek, and o’er that brow, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">14</span>So soft, so calm, yet eloquent, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">15</span>The smiles that win, the tints that glow, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">16</span>But tell of days in goodness spent, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">17</span>A mind at peace with all below, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">18</span>A heart whose love is innocent!</p>» data-position=»3″ data-title=»Thus»> Таким образом
    •  </p> <p></p> <p><span class="poem-inline__line-number">7</span>One shade the more, one ray the less, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">8</span>Had half impaired the nameless grace </p> <p><span class="poem-inline__line-number">9</span>Which waves in every raven tress, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">10</span>Or softly lightens o’er her face; </p> <p><span class="poem-inline__line-number">11</span>Where thoughts serenely sweet express, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">12</span>How pure, how dear their dwelling-place. </p> <p></p> <p><span class="poem-inline__line-number">13</span>And on that cheek, and o’er that brow, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">14</span>So soft, so calm, yet eloquent, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">15</span>The smiles that win, the tints that glow, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">16</span>But tell of days in goodness spent, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">17</span>A mind at peace with all below, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">18</span>A heart whose love is innocent!</p> » data-position=»4″ data-title=»Mellowed»> Смягченный
    •  </p> <p></p> <p><span class="poem-inline__line-number">7</span>One shade the more, one ray the less, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">8</span>Had half impaired the nameless grace </p> <p><span class="poem-inline__line-number">9</span>Which waves in every raven tress, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">10</span>Or softly lightens o’er her face; </p> <p><span class="poem-inline__line-number">11</span>Where thoughts serenely sweet express, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">12</span>How pure, how dear their dwelling-place. </p> <p></p> <p><span class="poem-inline__line-number">13</span>And on that cheek, and o’er that brow, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">14</span>So soft, so calm, yet eloquent, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">15</span>The smiles that win, the tints that glow, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">16</span>But tell of days in goodness spent, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">17</span>A mind at peace with all below, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">18</span>A heart whose love is innocent!</p> » data-position=»5″ data-title=»Gaudy»> безвкусный
    •  </p> <p></p> <p><span class="poem-inline__line-number">7</span>One shade the more, one ray the less, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">8</span><span data-lm-id="1563279064087" data-color="7" class="poem-inline__lm—content-highlight">Had</span> half impaired the nameless grace </p> <p><span class="poem-inline__line-number">9</span>Which waves in every raven tress, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">10</span>Or softly lightens o’er her face; </p> <p><span class="poem-inline__line-number">11</span>Where thoughts serenely sweet express, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">12</span>How pure, how dear their dwelling-place. </p> <p></p> <p><span class="poem-inline__line-number">13</span>And on that cheek, and o’er that brow, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">14</span>So soft, so calm, yet eloquent, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">15</span>The smiles that win, the tints that glow, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">16</span>But tell of days in goodness spent, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">17</span>A mind at peace with all below, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">18</span>A heart whose love is innocent!</p> » data-position=»6″ data-title=»Had»> Было
    •  </p> <p></p> <p><span class="poem-inline__line-number">7</span>One shade the more, one ray the less, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">8</span>Had half <span data-lm-id="1563279106169" data-color="7" class="poem-inline__lm—content-highlight">impaired</span> the nameless grace </p> <p><span class="poem-inline__line-number">9</span>Which waves in every raven tress, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">10</span>Or softly lightens o’er her face; </p> <p><span class="poem-inline__line-number">11</span>Where thoughts serenely sweet express, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">12</span>How pure, how dear their dwelling-place. </p> <p></p> <p><span class="poem-inline__line-number">13</span>And on that cheek, and o’er that brow, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">14</span>So soft, so calm, yet eloquent, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">15</span>The smiles that win, the tints that glow, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">16</span>But tell of days in goodness spent, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">17</span>A mind at peace with all below, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">18</span>A heart whose love is innocent!</p> » data-position=»7″ data-title=»Impaired»> Нарушение
    •  </p> <p></p> <p><span class="poem-inline__line-number">7</span>One shade the more, one ray the less, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">8</span>Had half impaired the nameless grace </p> <p><span class="poem-inline__line-number">9</span>Which waves in every <span data-lm-id="1563279198202" data-color="7" class="poem-inline__lm—content-highlight">raven tress</span>, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">10</span>Or softly lightens o’er her face; </p> <p><span class="poem-inline__line-number">11</span>Where thoughts serenely sweet express, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">12</span>How pure, how dear their dwelling-place. </p> <p></p> <p><span class="poem-inline__line-number">13</span>And on that cheek, and o’er that brow, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">14</span>So soft, so calm, yet eloquent, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">15</span>The smiles that win, the tints that glow, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">16</span>But tell of days in goodness spent, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">17</span>A mind at peace with all below, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">18</span>A heart whose love is innocent!</p> » data-position=»8″ data-title=»Raven Tress»> Рэйвен Тресс
    •  </p> <p></p> <p><span class="poem-inline__line-number">7</span>One shade the more, one ray the less, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">8</span>Had half impaired the nameless grace </p> <p><span class="poem-inline__line-number">9</span>Which waves in every raven tress, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">10</span>Or softly lightens <span data-lm-id="1563279217331" data-color="7" class="poem-inline__lm—content-highlight">o’er</span> her face; </p> <p><span class="poem-inline__line-number">11</span>Where thoughts serenely sweet express, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">12</span>How pure, how dear their dwelling-place. </p> <p></p> <p><span class="poem-inline__line-number">13</span>And on that cheek, and o’er that brow, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">14</span>So soft, so calm, yet eloquent, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">15</span>The smiles that win, the tints that glow, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">16</span>But tell of days in goodness spent, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">17</span>A mind at peace with all below, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">18</span>A heart whose love is innocent!</p> » data-position=»9″ data-title=»O’er»> О’эр
    •  </p> <p></p> <p><span class="poem-inline__line-number">7</span>One shade the more, one ray the less, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">8</span>Had half impaired the nameless grace </p> <p><span class="poem-inline__line-number">9</span>Which waves in every raven tress, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">10</span>Or softly lightens o’er her face; </p> <p><span class="poem-inline__line-number">11</span>Where thoughts <span data-lm-id="1563838316021" data-color="7" class="poem-inline__lm—content-highlight">serenely</span> sweet express, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">12</span>How pure, how dear their dwelling-place. </p> <p></p> <p><span class="poem-inline__line-number">13</span>And on that cheek, and o’er that brow, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">14</span>So soft, so calm, yet eloquent, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">15</span>The smiles that win, the tints that glow, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">16</span>But tell of days in goodness spent, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">17</span>A mind at peace with all below, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">18</span>A heart whose love is innocent!</p>» data-position=»10″ data-title=»Serenely»> безмятежно
    •  </p> <p></p> <p><span class="poem-inline__line-number">7</span>One shade the more, one ray the less, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">8</span>Had half impaired the nameless grace </p> <p><span class="poem-inline__line-number">9</span>Which waves in every raven tress, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">10</span>Or softly lightens o’er her face; </p> <p><span class="poem-inline__line-number">11</span>Where thoughts serenely sweet express, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">12</span>How pure, how dear their <span data-lm-id="1563279296677" data-color="7" class="poem-inline__lm—content-highlight">dwelling-place</span>. </p> <p></p> <p><span class="poem-inline__line-number">13</span>And on that cheek, and o’er that brow, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">14</span>So soft, so calm, yet eloquent, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">15</span>The smiles that win, the tints that glow, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">16</span>But tell of days in goodness spent, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">17</span>A mind at peace with all below, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">18</span>A heart whose love is innocent!</p> » data-position=»11″ data-title=»Dwelling-Place»> Местожительство
    •  </p> <p></p> <p><span class="poem-inline__line-number">7</span>One shade the more, one ray the less, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">8</span>Had half impaired the nameless grace </p> <p><span class="poem-inline__line-number">9</span>Which waves in every raven tress, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">10</span>Or softly lightens o’er her face; </p> <p><span class="poem-inline__line-number">11</span>Where thoughts serenely sweet express, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">12</span>How pure, how dear their dwelling-place. </p> <p></p> <p><span class="poem-inline__line-number">13</span>And on that cheek, and o’er that brow, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">14</span>So soft, so calm, yet <span data-lm-id="1563279363734" data-color="7" class="poem-inline__lm—content-highlight">eloquent</span>, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">15</span>The smiles that win, the tints that glow, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">16</span>But tell of days in goodness spent, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">17</span>A mind at peace with all below, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">18</span>A heart whose love is innocent!</p> » data-position=»12″ data-title=»Eloquent»> Красноречивый
    •  </p> <p></p> <p><span class="poem-inline__line-number">7</span>One shade the more, one ray the less, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">8</span>Had half impaired the nameless grace </p> <p><span class="poem-inline__line-number">9</span>Which waves in every raven tress, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">10</span>Or softly lightens o’er her face; </p> <p><span class="poem-inline__line-number">11</span>Where thoughts serenely sweet express, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">12</span>How pure, how dear their dwelling-place. </p> <p></p> <p><span class="poem-inline__line-number">13</span>And on that cheek, and o’er that brow, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">14</span>So soft, so calm, yet eloquent, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">15</span>The smiles that win, the <span data-lm-id="1563279396215" data-color="7" class="poem-inline__lm—content-highlight">tints</span> that glow, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">16</span>But tell of days in goodness spent, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">17</span>A mind at peace with all below, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">18</span>A heart whose love is innocent!</p> » data-position=»13″ data-title=»Tints»> Оттенки
    •  </p> <p></p> <p><span class="poem-inline__line-number">7</span>One shade the more, one ray the less, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">8</span>Had half impaired the nameless grace </p> <p><span class="poem-inline__line-number">9</span>Which waves in every raven tress, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">10</span>Or softly lightens o’er her face; </p> <p><span class="poem-inline__line-number">11</span>Where thoughts serenely sweet express, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">12</span>How pure, how dear their dwelling-place. </p> <p></p> <p><span class="poem-inline__line-number">13</span>And on that cheek, and o’er that brow, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">14</span>So soft, so calm, yet eloquent, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">15</span>The smiles that win, the tints that glow, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">16</span><span data-lm-id="1563279482747" data-color="7" class="poem-inline__lm—content-highlight">But</span> tell of days in goodness spent, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">17</span>A mind at peace with all below, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">18</span>A heart whose love is innocent!</p> » data-position=»14″ data-title=»But»> Но
    •  </p> <p></p> <p><span class="poem-inline__line-number">7</span>One shade the more, one ray the less, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">8</span>Had half impaired the nameless grace </p> <p><span class="poem-inline__line-number">9</span>Which waves in every raven tress, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">10</span>Or softly lightens o’er her face; </p> <p><span class="poem-inline__line-number">11</span>Where thoughts serenely sweet express, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">12</span>How pure, how dear their dwelling-place. </p> <p></p> <p><span class="poem-inline__line-number">13</span>And on that cheek, and o’er that brow, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">14</span>So soft, so calm, yet eloquent, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">15</span>The smiles that win, the tints that glow, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">16</span>But tell of days in goodness spent, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">17</span>A mind at peace with all below, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">18</span>A heart whose love is innocent!</p> » data-highlight-when-focused=»true» data-itemized=»» data-modal-title=»Vocabulary» data-position=»1″ data-title=»Climes»>
      • Посмотрите, где встречается это словарное слово в поэме.
  • Форма, размер и схема рифмовки «She Walks in Beauty»

    •  </span></p> <p></p> <p><span class="poem-inline__line-number">7</span><span data-lm-id="1563545643386" data-selection-id="selection-1563545639244" class="poem-inline__lm—content-structure" data-color="2" data-lm-fot="" style="">One shade the more, one ray the less, </span></p> <p><span class="poem-inline__line-number">8</span><span data-lm-id="1563545643386" data-selection-id="selection-1563545639244" class="poem-inline__lm—content-structure" data-color="2">Had half impaired the nameless grace </span></p> <p><span class="poem-inline__line-number">9</span><span data-lm-id="1563545643386" data-selection-id="selection-1563545639244" class="poem-inline__lm—content-structure" data-color="2">Which waves in every raven tress, </span></p> <p><span class="poem-inline__line-number">10</span><span data-lm-id="1563545643386" data-selection-id="selection-1563545639244" class="poem-inline__lm—content-structure" data-color="2">Or softly lightens o’er her face; </span></p> <p><span class="poem-inline__line-number">11</span><span data-lm-id="1563545643386" data-selection-id="selection-1563545639244" class="poem-inline__lm—content-structure" data-color="2">Where thoughts serenely sweet express, </span></p> <p><span class="poem-inline__line-number">12</span><span data-lm-id="1563545643386" data-selection-id="selection-1563545639244" class="poem-inline__lm—content-structure" data-color="2" data-lm-lot="" style="">How pure, how dear their dwelling-place.  </span></p> <p></p> <p><span class="poem-inline__line-number">13</span><span data-lm-id="1563545651241" data-selection-id="selection-1563545646469" class="poem-inline__lm—content-structure" data-color="3" data-lm-fot="" style="">And on that cheek, and o’er that brow, </span></p> <p><span class="poem-inline__line-number">14</span><span data-lm-id="1563545651241" data-selection-id="selection-1563545646469" class="poem-inline__lm—content-structure" data-color="3">So soft, so calm, yet eloquent, </span></p> <p><span class="poem-inline__line-number">15</span><span data-lm-id="1563545651241" data-selection-id="selection-1563545646469" class="poem-inline__lm—content-structure" data-color="3">The smiles that win, the tints that glow, </span></p> <p><span class="poem-inline__line-number">16</span><span data-lm-id="1563545651241" data-selection-id="selection-1563545646469" class="poem-inline__lm—content-structure" data-color="3">But tell of days in goodness spent, </span></p> <p><span class="poem-inline__line-number">17</span><span data-lm-id="1563545651241" data-selection-id="selection-1563545646469" class="poem-inline__lm—content-structure" data-color="3">A mind at peace with all below, </span></p> <p><span class="poem-inline__line-number">18</span><span data-lm-id="1563545651241" data-selection-id="selection-1563545646469" class="poem-inline__lm—content-structure" data-color="3" data-lm-lot="" style="">A heart whose love is innocent<span data-lm-id="1563545671951" class="poem-inline__lm—content-one-to-one" data-color="7" data-lm-fot="" data-lm-lot="">!</span></span></p> » data-highlight-when-focused=»true» data-modal-title=»Form»>

      Форма

    •  </p> <p></p> <p><span class="poem-inline__line-number">7</span>One shade the more, one ray the less, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">8</span>Had half impaired the nameless grace </p> <p><span class="poem-inline__line-number">9</span>Which waves in every raven tress, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">10</span>Or softly lightens o’er her face; </p> <p><span class="poem-inline__line-number">11</span>Where thoughts serenely sweet express, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">12</span>How pure, how dear their dwelling-place. </p> <p></p> <p><span class="poem-inline__line-number">13</span>And on that cheek, and o’er that brow, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">14</span>So soft, so calm, yet eloquent, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">15</span>The smiles that win, the tints that glow, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">16</span>But tell of days in goodness spent, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">17</span>A mind at peace with all below, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">18</span>A heart whose love is innocent!</p> » data-highlight-when-focused=»true»>

      Метр

    •  </p> <p></p> <p><span class="poem-inline__line-number">7</span>One shade the more, one ray the less, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">8</span>Had half impaired the nameless grace </p> <p><span class="poem-inline__line-number">9</span>Which waves in every raven tress, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">10</span>Or softly lightens o’er her face; </p> <p><span class="poem-inline__line-number">11</span>Where thoughts serenely sweet express, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">12</span>How pure, how dear their dwelling-place. </p> <p></p> <p><span class="poem-inline__line-number">13</span>And on that cheek, and o’er that brow, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">14</span>So soft, so calm, yet eloquent, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">15</span>The smiles that win, the tints that glow, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">16</span>But tell of days in goodness spent, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">17</span>A mind at peace with all below, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">18</span>A heart whose love is innocent!</p> » data-highlight-when-focused=»true» data-modal-title=»Rhyme Scheme»>

      Схема рифм

  • Динамик «Она ходит в красоте»

    •  </p> <p></p> <p><span class="poem-inline__line-number">7</span>One shade the more, one ray the less, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">8</span>Had half impaired the nameless grace </p> <p><span class="poem-inline__line-number">9</span>Which waves in every raven tress, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">10</span>Or softly lightens o’er her face; </p> <p><span class="poem-inline__line-number">11</span><span data-lm-id="1563547146572" class="poem-inline__lm—content-one-to-one" data-color="7" data-lm-fot="">Where thoughts serenely sweet express, </span></p> <p><span class="poem-inline__line-number">12</span><span data-lm-id="1563547146572" class="poem-inline__lm—content-one-to-one" data-color="7" data-lm-lot="">How pure, how dear their dwelling-place</span>.  </p> <p></p> <p><span class="poem-inline__line-number">13</span>And on that cheek, and o’er that brow, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">14</span>So soft, so calm, yet eloquent, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">15</span>The smiles that win, the tints that glow, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">16</span>But tell of days in goodness spent, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">17</span>A mind at peace with all below, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">18</span>A heart whose love is innocent!</p> » data-highlight-when-focused=»true»>
  • Настройка «Она идет в красоте»

    •  </p> <p></p> <p><span class="poem-inline__line-number">7</span>One shade the more, one ray the less, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">8</span>Had half impaired the nameless grace </p> <p><span class="poem-inline__line-number">9</span>Which waves in every raven tress, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">10</span>Or softly lightens o’er her face; </p> <p><span class="poem-inline__line-number">11</span>Where thoughts serenely sweet express, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">12</span>How pure, how dear their dwelling-place. </p> <p></p> <p><span class="poem-inline__line-number">13</span>And on that cheek, and o’er that brow, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">14</span>So soft, so calm, yet eloquent, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">15</span>The smiles that win, the tints that glow, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">16</span>But tell of days in goodness spent, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">17</span>A mind at peace with all below, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">18</span>A heart whose love is innocent!</p> » data-highlight-when-focused=»true»>
  • Литературно-исторический контекст «Она ходит в красоте»

    •  </p> <p></p> <p><span class="poem-inline__line-number">7</span>One shade the more, one ray the less, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">8</span>Had half impaired the nameless grace </p> <p><span class="poem-inline__line-number">9</span>Which waves in every raven tress, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">10</span>Or softly lightens o’er her face; </p> <p><span class="poem-inline__line-number">11</span>Where thoughts serenely sweet express, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">12</span>How pure, how dear their dwelling-place. </p> <p></p> <p><span class="poem-inline__line-number">13</span>And on that cheek, and o’er that brow, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">14</span>So soft, so calm, yet eloquent, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">15</span>The smiles that win, the tints that glow, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">16</span>But tell of days in goodness spent, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">17</span>A mind at peace with all below, </p> <p><span class="poem-inline__line-number">18</span>A heart whose love is innocent!</p> » data-highlight-when-focused=»true»>
  • Дополнительные ресурсы по теме «Она ходит в красоте»

    • Внешние ресурсы

      • Чтение стихотворения — Стихотворение, прочитанное Томом О’Бедламом.

      • Скандалы Байрона — Документальный фильм о более непристойной стороне лорда Байрона.

      • Месть лорда Байрона — Байрон атакует литературный истеблишмент, который помог ему сделать себе имя.

      • Жизнь Байрона и другие стихи — Хороший ресурс от Poetry Foundation с подробной биографией Байрона, а также другими его стихами.

      • Резкий обзор — Рецензия на первый сборник стихов Байрона, не то чтобы хвалебный!

    • Литчарты других стихотворений лорда Байрона

(прочитайте полное определение и объяснение с примерами)

1Она ходит в красоте, как ночь 

2По безоблачным краям и звездному небу;

3 И все лучшее из темного и светлого 

4Встретьтесь в ее облике и ее глазах;

5 Так смягчившись до этого нежного света 

6 Который небеса отрицают в безвкусный день.

7 На один оттенок больше, на один луч меньше, 

8 Наполовину ослабила безымянную грацию 

9 Которая развевается в каждой вороной косе, 

10Или нежно светится над ее лицом;

11Где мысли безмятежно сладко выражают, 

12Как чисто, как дорого их жилище.

13 И на этой щеке, и над бровью, 

14Такой мягкий, такой спокойный, но красноречивый, 

15Улыбки, которые побеждают, оттенки, которые сияют, 

16Но расскажите о днях, проведенных в благости, 

17Разум в мире со всем внизу, 

18Сердце, чья любовь невинна!

Строки 3-4

Собирается в величие, как масляная жижа Измельченная

Как рассеивание света может повлиять на настроение вашего портрета — затвор

Как рассеяние света может повлиять на настроение вашего портрета с Нино Батистой

Настроение на портретах определяется в основном вашими объектами. Ведь улыбка заметно отличается от хмурого взгляда, а смех противоположен плачу. Эмоции в ваших портретных работах почти полностью исходят из человеческого фактора по многим очевидным причинам.

Тем не менее, другие элементы ваших портретов могут влиять на их общее настроение и улучшать его, особенно освещение. Простые решения о рассеивании света могут изменить или улучшить настроение, которое вам нужно.

Существуют разные мнения о том, как рассеивание света влияет на настроение портрета. Это субъективно. Но есть несколько проверенных и надежных методов рассеивания света, которые постоянно работают, чтобы вызвать или улучшить определенные настроения у людей.

Наш основной источник света

Давайте начнем наш анализ с рассмотрения основного источника света, с которым все мы знакомы: солнца. Могучий шар жизни на Земле дает нам свет, чтобы видеть, тепло, чтобы выжить, и энергию. Но солнце также является основной причиной, по которой мы определенным образом воспринимаем свет как человеческие существа, просто потому, что оно всегда присутствует в нашей жизни.

Яркий, безоблачный летний день почти всегда ассоциируется с веселыми моментами, возможно, спортивными мероприятиями, днями на пляже, летом. Эти вещи и эмоции, которые они вызывают, позитивны для большинства людей. Яркий, ясный, нерассеянный свет обычно производит впечатление возбуждающего (или, по крайней мере, мощного) на портрете или таинственного и, возможно, сильного.

Сверхмягкий рассеянный свет исходит от солнца в пасмурные и дождливые дни, а также непосредственно перед рассветом и закатом. Эти настроения, как правило, более мрачные или мирные и расслабленные. Мягкий рассеянный свет нежный, мягкий, отполированный, чистый, приветливый. Это одна из причин, по которой в советах по освещению для начинающих рекомендуется всегда использовать рассеянный свет для портретов: обычно он более лестный, непринужденный и его легче воспринимать визуально.

Что влияет на рассеивание света

При работе с модификаторами света может возникнуть путаница, чтобы понять, что на что влияет, почему вы предпочитаете один, а не другой, и как их правильно использовать. Это очень помогает понять, как модификаторы влияют на рассеивание света. Три основных фактора, которые в целом влияют на рассеивание света:

  1. Рассеяние света, вызванное полупрозрачным материалом (ткань, нейлон, пластик и т. д.)
  2. Размер источника света
  3. Расстояние от источника света до объекта

При наличии светорассеивающего элемента, такого как ткань на софтбоксе, направленность света, исходящего от лампочки, рассеивается на атомарном уровне. Фотоны, которые излучаются наружу от голого источника света, движутся по прямой линии (радиально, от лампы), пока не пройдут через какой-либо рассеивающий элемент. Полупрозрачная ткань в софтбоксе посылает эти фотоны во всех направлениях, потому что они отражаются и рассеиваются тканью. Изменяя (в основном) направленность фотонов, исходящих от лампы, свет, излучаемый софтбоксом, теперь вызывает «световое обертывание» из-за фотонов, исходящих от ткани во всех направлениях. Рассеивание света не означает, что фотоны изменились — это просто означает, что они движутся в более случайных направлениях.

Это не имеет большого значения, если источник света очень маленький (см. фактор № 2). Когда вы используете 6-футовый софтбокс, рассеянные фотоны исходят из большей площади поверхности, чем, скажем, 7-дюймовый рефлектор. Это сильно влияет на легкую обертку или легкую мягкость, потому что модификатор велик по сравнению с субъектом (человеком). Даже если и на софтбоксе, и на отражателе есть рассеивающая ткань, отражатель гораздо меньшего размера не дает вам большого рассеивания, потому что он намного меньше, чем софтбокс в целом. Вы не можете получить модификатор света, который меньше человеческого черепа, чтобы обернуть свет вокруг чьей-то головы для сверхмягкого вида.

На каком расстоянии находится источник света от вашего объекта? Это влияет на то, какие фотоны попадают в объект, а какие — нет. Когда свет рассеивается, проходя через лицевую ткань софтбокса, фотоны выходят во всех направлениях наружу от него. Чем ближе модификатор к вашему объекту, тем сильнее рассеянный свет падает на ваш объект. Представьте себе 6-футовый софтбокс всего в 4 футах от объекта съемки, прямо перед его лицом. Конечно, он будет намного шире, чем ваш объект, и в такой близости рассеянный свет, исходящий от него, легко попадет на обе стороны головы объекта. По сути, это концепция легкой обертки.

Когда ваш объект находится, скажем, в 20 футах от вашего софтбокса, фотоны, попадающие в голову субъекта на расстоянии 4 футов, в основном не попадают в ваш объект, потому что он находится намного дальше. Фотоны, попавшие на объект, излучаются немного более параллельно друг другу на расстоянии 20 футов, создавая немного меньшую мягкость (или легкую обертку). Имейте в виду, что рассеянные фотоны, исходящие из ткани, не меняют своего направления. Проще говоря, расстояние до объекта влияет на то, какие фотоны от источника света попадают на человека, а какие нет, и это также влияет на то, как рассеивание света выглядит на вашем объекте.

Очень рассеянный свет

Когда вы используете рассеивающую ткань, например, софтбокс, чтобы смягчить свет, а источник света очень большой и находится близко к объекту, рассеивание света огромно. Фотоны движутся во всевозможных направлениях и начинают свое путешествие к вашему объекту под экстремальными углами из-за непосредственной близости. Легкая пленка на данный момент имеет большое значение, и сверхмягкий внешний вид доминирует над всем, что вы снимаете в этой настройке. Зеркальные (блестящие) блики хорошо контролируются с помощью экстремальной диффузии, как правило, избегая больших бликов в объективе или значительного переэкспонирования зеркальных бликов.

Идеально подходит для красивых и безмятежных портретов или снимков, которые должны вызывать мягкую четкость. Это льстит человеческой коже. Он хорошо смягчает все в кадре и обычно дает большие яркие блики. Экстремальное рассеивание — популярный подход к освещению в студии, и его можно реализовать с помощью больших мягких модификаторов и обычных методов растушевки, которые уменьшают контраст.

Жесткий свет

Лампа с голой лампой (или почти голая лампа), расположенная далеко от объекта, дает очень жесткий свет, который популярен в моде и в редакциях, но его обычно избегают в портретной съемке. Жесткие тени и сильные зеркальные блики определяют этот стиль освещения, потому что большинство фотонов путешествуют (в основном) параллельно друг другу. Рассеяние сведено к минимуму, как яркий и ясный летний день, а четко очерченные периметры теней доминируют над настроением кадра. Хотя Солнце массивное, оно почти 93 миллиона миль от вашего объекта и, следовательно, относительно небольшой в небе. Безоблачный день дает такие же жесткие тени, которые могут придать вашим портретам сильный, доминирующий, волнующий или драматичный вид. Воссоздать этот образ в студии на самом деле очень просто — все, что вам нужно, это стробоскоп через всю комнату.

Реклама

Не сбрасывайте со счетов использование жесткого света в своих художественных портретах — вы можете быть приятно удивлены.

Полурассеянный свет

Полурассеянный свет предлагает один из самых популярных способов освещения портрета. Классические белые бьюти-тарелки при использовании на соответствующем расстоянии от объекта создают идеальный полурассеянный свет для красивых и модных портретов. Мы лукавим, а как точно определить «полурассеянный свет», наверное, невозможно. Иногда слишком мягкий — это слишком мягкий, а жесткий свет — это не то, что вам нужно, поэтому вы выбираете что-то среднее.

Полурассеянный вид часто встречается при освещении окна, на открытом воздухе с большим количеством деревьев и даже в частично пасмурные дни на открытом воздухе. Полурассеянный взгляд у меня ассоциируется с приветливым настроением, приятным настроением, чем-то узнаваемым и ровным.

Световые эффекты

Конечно, свет не был бы интересным, если бы мы не поэкспериментировали со световыми эффектами. Преднамеренные блики в объективе и размытые изображения наиболее распространены в портретной работе, а драматические кадры с контровым светом создают воздушное настроение. Эти типы эффектов идеально подходят для мрачной фэнтезийной атмосферы. Их можно сделать довольно легко, и они устаревают, если делать их слишком часто.

Заключение

Улыбка есть улыбка, взгляд есть взгляд, а эмоции, которые они передают, неоспоримы. Но когда вы настраиваете эти настроения с помощью различного рассеивания света, вы можете настроить финальную атмосферу вашего снимка именно так, как вы этого хотите. Это очень субъективно, но нельзя отрицать, что рассеивание света играет большую роль в общей эстетике ваших портретов.

Не покупайте софтбокс или косметическую тарелку и не направляйте ее на объект съемки только потому, что так вам посоветовали в обучающем видео. Подумайте о том, как вы хотите работать с рассеиванием света, прежде чем приступить к следующему проекту, и поэкспериментируйте, пробуя разное количество рассеивания на разных декорациях. Никогда не знаешь, что обнаружишь в своей работе, когда возьмешься за распространение света, как босс.

Serene Определение и значение — Merriam-Webster

1 из 2

безмятежный sə-ˈrēn 

1

: отмеченный или предполагающий полное спокойствие и невозмутимый покой или тишину

безмятежная улыбка

2

а

: ясно, без бурь и неприятных перемен

безмятежное небо

б

: светит ярко и устойчиво

луна, безмятежный во славе Александр Поуп

3

: август

—используется как часть титула

Его Светлость Высочество

безмятежность 900 наречие

безмятежность

sə-ˈrēn-nəs

существительное

безмятежный

2 из 2

1

архаичный : безмятежное состояние или простор (как небо, море или свет)

2

архаичный : безмятежность, спокойствие

Синонимы

Прилагательное

  • аркадский
  • спокойствие
  • замолчал
  • мирный
  • спокойный
  • тихо
  • спокойный
  • еще
  • стилли
  • спокойный

Просмотреть все синонимы и антонимы в тезаурусе 

Примеры предложений

Имя прилагательное

Между двумя азорскими голубыми колокольнями церкви Богоматери Доброго Путешествия безмятежная статуя Мадонны смотрит на гавань, держа в руке маленькую лодку. Анита Диамант, National Geographic Traveler , сентябрь 2005 г. И день Кубка заводчиков был каким угодно, только не безмятежным. Погода была… холодной и часто серой, встречный ветер со скоростью 20 миль в час дул на обратном участке. Лорна Лентини, 9 лет0390 New York Times , 14 июля 2002 г. Для нас с Беном в Омахе в 1961 году наша жизнь была безмятежной и безмятежной. После шести лет брака мы, казалось, достигли счастливого конца национальной американской мечты. Лоис Марк Сталви, Образование WASP , (1989) 1998

безмятежная женщина, которая была для всех источником поддержки Существительное

Мне часто говорили об одном широком пространстве, / Что высокобровый Гомер правил как его владения: / Но я никогда не дышал его чистой безмятежностью / Пока не услышал, как Чепмен громко и смело сказал:  … Джон Китс, «О первом взгляде на Гомера Чепмена», 1816 г.

Последние примеры в Интернете

Ее студия воплотила в проекте чувство безрассудства Ласло (здесь нет клише о полностью белом побережье), стремясь к энергичному балансу между безмятежным и утонченным, отражающим страсть клиента к хорошему самочувствию, путешествиям, искусству и антиквариату. Бут Мур, 9 лет0390 ELLE Decor , 17 августа 2022 г. Как следует из названия, тенденция заключается в смешивании оттенков белого, бежевого и желто-коричневого цветов таким образом, чтобы создать безмятежный и манящий вид. Джессика Ли Маттерн, Peoplemag , 11 августа 2022 г. В этой безмятежной и утонченной спальне тонкие и изогнутые решетчатые обои на темно-сером фоне придают глубину воздушной нейтральной комнате. Кейтлин Соул, 9 лет0390 Better Homes & Gardens , 1 августа 2022 г. Для безмятежного и минималистского офиса Gemma Parker Design решила украсить стены деталями экрана Shoji. Мариса Мартин, Good Housekeeping , 31 мая 2022 г. Контраст двух мест в такой непосредственной близости — одного безмятежного и манящего, другого — напоминания о катастрофическом происшествии — было трудно уловить. Дэн Феллнер, 9 лет0390 Республика Аризона , 25 мая 2022 г. Анархический шум павильона кажется таким же щедрым и упругим, в своем роде, как безмятежных Ли и безмолвные скульптуры в павильоне США. Washington Post , 22 апреля 2022 г. Известный мексиканский архитектор Сордо Мадалено, руководивший реконструкцией Banyan Tree Mayakoba, использовал органические материалы, такие как дерево и камень (двойные раковины в ванной мастерски вырезаны из натурального камня), чтобы создать безмятежность и уютная атмосфера на виллах. Добрина Жекова, Travel + Leisure , 7 апреля 2022 г. Серебристая гладь воды кажется безмятежной и бездонной, но ветер начинает усиливаться. Лорен Мехлинг, Vogue , 21 марта 2022 г.

Ранчо будет открыто круглый год и находится в убер- безмятежном месте на границе Слоатсбурга и Такседо-парка. Эбби Монтанез, , отчет Робба , 4 августа 2022 г. Но оттенок может обозначать безмятежный и небесный, которые также вызываются выставкой, впервые показанной в домашней галерее Кросса, а теперь выставленной в сжатой форме в Художественной галерее Уодделла в кампусе Лаудоун муниципального колледжа Северной Вирджинии. Washington Post , 15 октября 2021 г. Даже убийство в конце фильма совершается с плавной легкостью, граничащей с безмятежностью . Энтони Лейн, The New Yorker , 11 июня 2021 г. Изображения Марии часто бывают радостными, печальными или смутно-отстраненными безмятежными . Los Angeles Times , 24 августа 2019 г. В отличие от причудливых, полных энергии жилых помещений, главная спальня представляет собой безмятежный , взрослая гавань. Джен Ренци, Красивый дом , 15 января 2014 г. Узнать больше

Эти примеры предложений автоматически выбираются из различных онлайн-источников новостей, чтобы отразить текущее использование слова «безмятежный». Мнения, выраженные в примерах, не отражают точку зрения Merriam-Webster или ее редакторов. Отправьте нам отзыв.

История слов

Этимология

Прилагательное

Среднеанглийский, от латыни serenus ясный, безоблачный, безмятежный

Существительное

производное от Serene Entry 1

Первое известное употребление

Прилагательное

15 век, в значении, определенном в смысле 2a

Существительное

1644, в значении, определенном в смысле 1

Путешественник во времени

4 Первое известное использование безмятежный был в 15 веке

Посмотреть другие слова из того же века интуиция

безмятежный

безмятежность

Посмотреть другие записи поблизости

Процитировать эту запись0004

«Безмятежный». Словарь Merriam-Webster.com , Merriam-Webster, https://www.merriam-webster.com/dictionary/serene. По состоянию на 16 сентября 2022 г.

безмятежный sə-ˈrēn 

1

: быть спокойным и тихим

a Serene Manne

2

: Чистый вход 1 Sense 2

Serene Skies

Подробнее от Merriam-Webster на

Serene

9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000 9000.