Вербальные невербальные: 2.3. Вербальные и невербальные средства общения

Содержание

ВЕРБАЛЬНЫЕ И НЕВЕРБАЛЬНЫЕ МЕТОДЫ ГРУППОВОЙ ПСИХОТЕРАПИИ

ВЕРБАЛЬНЫЕ И НЕВЕРБАЛЬНЫЕ МЕТОДЫ ГРУППОВОЙ ПСИХОТЕРАПИИ

        Основой подобной классификации методов групповой психотерапии является преобладающий тип коммуникации и характер получаемого материала. Вербальные методы базируются на вербальной коммуникации и направлены преимущественно на анализ вербального материала. Невербальные методы опираются на невербальную активность, невербальную коммуникацию и концентрируются на анализе невербальной продукции.
        К вербальным методам групповой психотерапии обычно относят групповую дискуссию и психодраму, к невербальным — психогимнастику, проективный рисунок, музыкотерапию, хореотерапию и др.
        Формально разделение методов групповой психотерапии на вербальные и невербальные является оправданным, однако практически любое взаимодействие в группе включает как вербальный, так и невербальный компоненты.

Учет и анализ невербального поведения и взаимодействия в процессе использования вербальных методов (например, групповой дискуссии) позволяет более полно и адекватно раскрыть содержание той или иной вербальной коммуникации. Тенденция к использованию различных невербальных приемов в ходе групповой дискуссии, существенно обогащающая методический арсенал психотерапевта, расширяет содержание и улучшает качество обратной связи за счет включения невербального материала. Все это в определенной степени выводит групповую дискуссию из жестких рамок исключительно вербального, разговорного метода. Вместе с тем использование невербальных приемов не исключает необходимости вербального взаимодействия, в частности обмена мнениями о происходящем, вербализации невербальной коммуникации, эмоциональных состояний. В связи с развитием психотерапевтических направлений, основывающихся прежде всего на непосредственных эмоциональных переживаниях, наметилось частичное отождествление термина «вербальный» с терминами «рациональный», «познавательный», «когнитивный» и противопоставление трех последних понятиям «невербальный», «эмоциональный», «опытный» (в смысле опыта непосредственного переживания).
Разграничение методов групповой психотерапии носит в значительной степени условный характер и целесообразно лишь с точки зрения преобладающего типа исходной коммуникации. Не существует данных, позволяющих утверждать, что вербальные методы способствуют лишь интеллектуальному осознанию, т. е. выполняют когнитивную функцию, а невербальные — эмоциональному переживанию. Каждый психотерапевтический метод в рамках групповой психотерапии, вне зависимости от того, вербальный он или невербальный, может затрагивать и когнитивную, и эмоциональную, и поведенческую сферы пациента.

Психотерапевтическая энциклопедия. — С.-Пб.: Питер. Б. Д. Карвасарский. 2000.

  • ВЕРБАЛИЗАЦИЯ
  • ВЕРИФИКАЦИОННАЯ КОНЦЕПЦИЯ ВНУШЕНИЯ СВЯДОЩА

Полезное


Смотреть что такое «ВЕРБАЛЬНЫЕ И НЕВЕРБАЛЬНЫЕ МЕТОДЫ ГРУППОВОЙ ПСИХОТЕРАПИИ» в других словарях:

  • ГРУППОВОЙ ПСИХОТЕРАПЕВТ —         С точки зрения реализации целей и задач Г. п. является главной фигурой психотерапевтического процесса. Он привносит в него индивидуальные черты, обусловленные его теоретической ориентацией, используемыми психотерапевтическими приемами,… …   Психотерапевтическая энциклопедия

  • ЛИЧНОСТНО-ОРИЕНТИРОВАННАЯ (́РЕКОНСТРУКТИВНАЯ) ПСИХОТЕРАПИЯ КАРВАСАРСКОГО, ИСУРИНОЙ, ТАШЛЫКОВА —         Психотерапевтическое направление, представляющее собой дальнейшее развитие учения В. Н. Мясищева о неврозах и их психотерапии (см. ПАТОГЕНЕТИЧЕСКАЯ ПСИХОТЕРАПИЯ МЯСИЩЕВА). По основным своим теоретическим положениям Л. о. (р.) п. К., И., Т …   Психотерапевтическая энциклопедия

  • ГРУППОВАЯ ПСИХОТЕРАПИЯ —         Психотерапевтический метод, специфика которого заключается в целенаправленном использовании групповой динамики, т. е. всей совокупности взаимоотношений и взаимодействий, возникающих между участниками группы, включая и группового… …   Психотерапевтическая энциклопедия

  • ПСИХОТЕРАПИЯ ПРИ НЕВРОЗАХ И ДРУГИХ ПОГРАНИЧНЫХ СОСТОЯНИЯХ —         Наиболее распространенное представление о неврозах как психогенных расстройствах, в механизмах развития, компенсации и декомпенсации которых определяющая роль принадлежит психическому фактору, объясняет адекватность и широкое… …   Психотерапевтическая энциклопедия

  • ПСИХОТЕРАПИЯ ПРИ ПСИХОЗАХ —         Психотерапия, особенно адекватная в случае психогенных расстройств, прежде всего в групповых ее формах, применяется также при психических заболеваниях эндогенного характера.

    На значение психотерапии в лечении психозов указывали такие… …   Психотерапевтическая энциклопедия

Книги

  • Гадание на реальности. Азбука арт-терапии, Ефимкина А.. У этой книги могло бы быть еще одно название: «Взросление арт-терапевта» . Анна Ефимкина, психолог, ведущая групп по арт-терапии, не дает в ней готовых ответов, но рассказывает, как видеть в… Подробнее  Купить за 568 руб
  • Гадание на реальности. Азбука арт-терапии, Анна Ефимкина. У этой книги могло бы быть еще одно название: `Взросление арт-терапевта`. Анна Ефимкина, психолог, ведущая групп по арт-терапии, не дает в ней готовых ответов, но рассказывает, как видеть в… Подробнее  Купить за 230 грн (только Украина)

Вербальные и невербальные тесты

   Вербальные (от латинского verbalis — словесный) и невербальные тесты различаются по характеру стимульного материала.

В вербальных тестах от испытуемых требуется в том или ином виде работать со словами: производить операции с понятиями, мыслительные действия в словесной форме. Данные тесты очень чувствительны к различиям в языковой культуре, уровню образования, профессиональным особенностям. Можно даже выдвинуть такую максиму: если неверное понимание смысла слов может сказаться на результатах тестирования, значит этот тест вербальный. В самом деле, если испытуемый не понимает смысла слова «философия», то он не сможет ответить на вопрос вроде такого: «Вы любите читать книги по философии?»

Вербальный тип заданий распространен среди многих тестов интеллекта, тестов достижений, при оценке специальных способностей (например, творческих) и, разумеется, в опросниках.

Невербальные тесты (или невербальные типы заданий) — такой тип методик, в которых тестовый материал представлен в наглядной форме (в виде картинок, чертежей, графических изображений и т.п.). К сожалению, полностью избавиться от вербального компонента все равно не получится, потому что инструкцию все равно придется понимать. Однако само выполнение заданий опирается лишь на перцептивные, психомоторные функции, деятельность наглядного мышления.

Одним из самых известных невербальных тестов являются «Прогрессивные матрицы Равена». Невербальные тесты уменьшают влияние языковых и культурных различий на результат обследования. В тесте Равена задания имеют настолько абстрактный характер, что их сложно заподозрить хоть в какой-то связи с культурными особенностями.

Невербальные тесты также облегчают процедуру обследования испытуемых с нарушением речи, слуха или с низким уровнем образования. Они также широко используются при оценке пространственного и комбинаторного мышления.

В настоящее время невербальных тестов разрабатывается не так уж много. В основном невербальные задания включаются отдельными субтестами во многие тесты интеллекта, общих и специальных способностей, тесты достижений.

Литература

Гуревич К. М. Психологическая диагностика. Учебное пособие. М., 1997.

 


См. также

Психодиагностика

 


   RSS     [email protected] 

Некоторые вербальные и невербальные особенности политического дискурса Германии времен Третьего рейха

%PDF-1. 4 % 1 0 obj > endobj 4 0 obj /Title >> endobj 2 0 obj > endobj 3 0 obj > stream

  • Некоторые вербальные и невербальные особенности политического дискурса Германии времен Третьего рейха
  • Зверев А. И. endstream endobj 5 0 obj > >> /Contents [14 0 R 15 0 R 16 0 R] /Annots [17 0 R] >> endobj 6 0 obj > /Contents 19 0 R >> endobj 7 0 obj > /Contents 21 0 R >> endobj 8 0 obj > /Contents 23 0 R >> endobj 9 0 obj > /Contents 25 0 R >> endobj 10 0 obj > /Contents 27 0 R >> endobj 11 0 obj > /Contents 29 0 R >> endobj 12 0 obj > endobj 13 0 obj > stream x

    Вербальные и невербальные способы выражения грусти в современном русском языке — Annales Neophilologiarum — Issue 9 (2015) — CEJSH

    Вербальные и невербальные способы выражения грусти в современном русском языке — Annales Neophilologiarum — Issue 9 (2015) — CEJSH — Yadda

    EN

    Werbal and non-werbal means of expressing grief in modern Russian

    PL

    Werbalne i niewerbalne sposoby wyrażenia smutku we współczesnym języku rosyjski

    RU

    Объектом данного исследования являются вербальные способы выражения грусти в современном русском языке и сопровождающие их невербальные сигналы. Примеры для работы были почерпнуты прежде всего из Интернета, а также устной коммуникации. Выделено пять стратегий выражения грусти: «Говорю прямо», «Описываю ситуацию», «Задаю риторические вопросы», «Шокирую», «Молчу». Каждая из них проанализированна с точки зрения причины возникновения эмоции, а также способов её выражения. В центре внимания автора оказалась интенция говорящего и контекст высказывания.

    EN

    The object of this study is verbal means of expressing grief in modern Russian and accompanying non-verbal signals. The examples for this study are mostly excerpted from the Internet, as well as from oral communication. The following five strategies of expressing grief were distinguished: “I say directly”, “I describe the situation”, “I ask rhetoric questions”, “I shock”, “I keep silent”. Each of them is analysed according to the reason of emotion and the ways to express it. The author is especially interested in the intention of speaker and the context of utterance.

    PL

    Tematem przedstawionej analizy są werbalne sposoby wyrażenia smutku we współczesnym języku rosyjskim oraz towarzyszące im sygnały niewerbalne. Przykłady zostały zaczerpnięte przede wszystkim z tekstów internetowych i komunikacji ustnej. Wydzielono pięć strategii wyrażenia tego uczucia: „Mówię wprost”, „Opisuję sytuację”, „Zadaję pytania retoryczne”, „Szokuję”, „Milczę”. Każda z nich została przeanalizowana z punktu widzenia przyczyn pojawienia się emocji oraz sposobów jej przejawiania w komunikacji. W centrum uwagi autorki znalazła się intencja mówiącego oraz kontekst wypowiedzi.

    • Wydział Filologiczny Uniwersytetu Szczecińskiego
    • Апресян В. Ю., 2010, Речевые стратегии выражения эмоций в русском языке, «Русский язык в научном освещении» № 2, Москва, c. 26–57.
    • Варфоломеева И.В., Кулемина К.В., 2013, Некоторые особенности экспрессивных речевых актов поздравления и пожелания в английском, немецком и русском языках, «Альманах современной науки и образования», № 12 (79), c. 46–49.
    • Волобуев Р., 2002, Божья роса. Выходит фильм, позволяющий понять, как изменилась роль кощунства в современной жизни, «Известия», 2002.07.28.
    • Модест и София, 1810, автор неизвестный.
    • Симонов К.М., 1976, Дни и ночи, Москва.
    • Узерина М.С., 2004, Этика делового общения, Ульяновск.
    • Юдин Г., 2003, Васильковое варенье, в: Мурзилка.
    • Czapiga Z., 2011, Rosyjskie modele zdań ze znaczeniem smutku w konfrontacji z językiem polskim, „Slavia Orientalis”, т. LX, № 1, c. 133–145.
    • Leech G. N., 1986, Principles of Pragmatics, London and New York.
    • Szumska D., 2000, O emocjach bez emocji, [в:] Język a kultura, т. 14, Wrocław, c. 199–208.

    Publication order reference

    bwmeta1.element.desklight-f1638b38-f8e6-4975-baf1-9e198b4ceb8a

    JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.

    Особенности вербального и невербального тестирования

    Каждый человек обладает определенным уровнем интеллектуального развития, который помогает ему быть успешным в жизни. Причем в этом вопросе очень важны его вербальные и невербальные способности. Для их определения и существуют специальные вербальные и невербальные интеллектуальные тесты.

    Зачем нужны вербальные тесты и в чем их смысл?

    Вербальные способности человека — это возможности его интеллекта воспринимать и воспроизводить слова, проводить анализ полученной информации и систематизировать ее в форме речевых сигналов. Этот вид интеллекта используется человеком чаще и напрямую связан с его уровнем учебной успеваемости. Вербальные умения человека считаются предопределяющим фактором в успешном познании гуманитарных наук. Для определения всех эти индивидуальных способностей были придуманы вербальные тесты. Сегодня вербальные логические и числовые тесты являются основным критерием отбора потенциальных работников в крупные компании. С их помощью удается быстро определить умение человека работать с текстами и документацией, а также выявить возможность быстро улавливать и интерпретировать текстовую информацию.

    Вербальные тесты и их особенности

    Состоят вербальные логические тесты из заданий, материал которых предложен в языковой форме. Это могут быть слова, выражения и тексты. Благодаря тестированию можно прояснить, способен ли человек делать выводы из информации, создавать четкие и понятные изложения, а также точно формулировать вопросы. Самым популярным вербальным тестом считается вариант с использованием блока вопросов с утверждением. А для формулировки ответа необходимо сопоставить это утверждение с текстом и определить его как верное, неверное или недостаточно информации. В этом тестировании люди сталкиваются с определенными затруднениями, поскольку зачастую информация может быть неоднозначной и отличить «ложь» от «недостаточно информации» бывает очень непросто. Нередко вербальное тестирование проводится путем подачи блока вопросов, ответы на которые представлены в виде утверждения. С помощью таких тестов человек может научится быстро распознавать применяемые вербальные задачи, а также получить отличные навыки в решении подобных задач.

    Невербальное тестирование интеллекта

    Тип мышления, который опирается на образы и представления, а также отвечает за визуализацию принято называть невербальным интеллектом. Он взаимосвязан с развитием мыслительной деятельности. Для прохождения невербальных логических тестов не требуется умение читать и писать. В этом тестировании все опирается на применении устных рекомендаций и беседе с диагностом. В качестве задания при невербальном тесте могут использоваться предметы, изображения и многое другое, причем иногда подкрепленное вербальным содержанием. От человека могут потребовать объяснить понимание значения слов или фраз, коротких абзацев и даже текстов, что были предъявлены с помощью изобразительных средств. Такие тесты применяются только в тех случаях, когда с помощью обычных и вербальных тестов невозможно адекватно оценить способности человека. По этой причине невербальное тестирование в основном проводится для детей с неразвитой речью или для тех, кто не умеет писать и читать. Также их используют для проверки детей с дефектами речи и задержками умственного развития, неграмотных людей любой возрастной категории и тех, кто длительное время испытывал дефицит общения.

    Пример невербального теста

    Одним из часто применяемых невербальных тестов считается тест доски форм Сегена. Основан он на воспроизведении прежнего распорядка фигур на доске. Проводится тестирование индивидуально. Перед испытуемым располагается первая доска с вставленными в гнезда фигурами. Тестируемому необходимо изучить доску и запомнить расположение фигур. Через 10 секунд доска переворачивается и перемешиваются все фигурки. Задача тестируемого воспроизвести прежний порядок фигур, для чего ему дано три пробы. Самое короткое время прохождения теста считается самым хорошим показателем уровня вербальных способностей.

    Невербальная коммуникация в менеджменте

    Вербальные и невербальные коммуникации в менеджменте

    Невербальная коммуникация в менеджменте стоит после вербальной коммуникации, но роль ее от этого не становится меньше. Вербальные символы представляют собой слова, то есть основное средство кодирования идей, которые предназначены к передаче.

    В соответствии с исследованиями западных ученых, более половины сообщений воспринимаются людьми через язык поз и жестов, а около 40% посредством интонации и модуляции голоса. Можно сказать, что около 10% остается за словами, то есть восприятием получателями, когда человек говорит.

    В большинстве случаев собеседники улавливают не то, что говорят, а то, как говорят. Практика показала, что невербальная реакция в наименьшей степени контролируется сознанием, чем словесные высказывания. Чаще всего то, как мы говорим, важнее, чем слова, которые произносятся.

    Невербальные коммуникации в менеджменте

    Невербальные коммуникации в менеджменте включают в себя мимику (выражение лица, улыбка, поднятые в недоумении брови и др.), пантомимику (жест, поза, походка, стойка). Также к невербальной коммуникации в менеджменте можно отнести интонацию, модуляцию голоса, плавность, темп речи, тембр голоса и др.

    Таким образом, невербальная коммуникация в менеджменте использует всю совокупность символов, кроме слов.

    Часто невербальная коммуникация в менеджменте осуществляется одновременно с вербальной, что способствует усилению или изменению смысла слов. Получатели сообщений способны восстановить идею отправителя путем интерпретации сообщений в целом. Одним из важнейших условий правильного декодирования является умение эффективного слушания собеседников.

    Барьеры и обратная связь коммуникаций

    На пути коммуникаций могут возникать большое число барьеров, так, получатели могут понять совсем не то, что хотели донести до них отправители.

    Причинами барьеров в коммуникациях могут быть физиологические (слепота, глухота) или психологические (настрой, располагающий к соответствующему восприятию сообщения и его интерпретации). Одинаковое сообщение может противоположно интерпретироваться разными людьми.

    Каждый процесс коммуникации завершается посредством обратной связи, которая имеет место в том случае демонстрации получателем реакции на полученное сообщение. Руководство и сотрудники предприятия могут как намеренно, так и неосознанно поддерживать устойчивые невербальные обратные связи.

    Обратная связь на время исполнения заданий может осуществляться неформально и быстро, способствуя уверенности сотрудников. Отрицательная обратная связь является связью деструктивного характера, подавая отрицательный сигнал.

    Мимика как невербальная коммуникация

    Невербальная коммуникация в менеджменте включает мимику, которая проявляется на лице человека. Мимика не является чем-то застывшим, а включает в себя целую гамму разнообразных движений.

    Движения мускулатуры лба находятся в тесной взаимосвязи с активностью глаз. Например, горизонтальные складки на лбу могут образоваться при максимальном открытии глаз (испуг, удивление, беспомощность, неверие, чувство важности, надменность и др.).

    Вертикальные складки на лбу над переносицей являются верным признаком фиксированной воли, что иногда сопровождается излишней душевной замкнутостью, отделением от новых мыслей или впечатлений. Одновременно вертикальные и горизонтальные складки, которые переходят друг в друга, называются «складками нужды», что является признаком перенесенных страданий и беспомощности, дискомфорта и т.д.

    Жесты как невербальная коммуникация

    Невербальная коммуникация в менеджменте составляет также и жестикуляцию. Каждый жест людей можно сравнить со словом в языке.

    В процессе чтения жестов, человек осуществляет обратную связь, играющую основную роль при взаимодействии.

    Бессловесная обратная связь может предупреждать об изменении поведения для достижения нужного результата общения.

    Примеры решения задач

    Вербальное и невербальное общение | Harappa Education

    Представьте, что вы находитесь на рабочем совещании, и ваш коллега делает презентацию. Она воодушевлена ​​и много использует руки, чтобы донести мысль. На чем вы сосредоточены? Очевидно, вы внимательно слушаете ее слова, чтобы убедиться, что вы понимаете, что она говорит.

    Но это еще не все. Вы, вероятно, также обращаете внимание на ее язык тела, включая позу, жесты и мимику, когда она говорит.

    Многие думают, что общение — это всего лишь устное слово.Но вербальное общение — не единственная форма общения. Невербальное общение не менее важно.

    Мы передаем свои мысли, идеи и планы другим людям посредством вербального и невербального общения. Вербальное и невербальное общение у людей — результат тысяч лет обработки и совершенствования искусства общения.

    Вербальное общение состоит из передачи вашего сообщения с помощью звуков, слов и языков, в то время как невербальное общение включает в себя невысказанные вещи, такие как движение глаз, язык тела и тон.Подумайте об этом: ложь видна в глазах, нервозность можно определить по рукопожатию или ногам, а счастье легко понять по тону разговора. Когда вы разговариваете с кем-то лицом к лицу, вы склонны одновременно использовать вербальное и невербальное общение.

    Большинство людей используют как вербальное, так и невербальное общение каждый день своей жизни. Вспомните последний разговор, который у вас был с кем-то. Что было сказано вслух и что было передано невербальными сигналами? Вы сможете привести хотя бы один яркий пример вербального и невербального общения.

    Давайте посмотрим на различия между вербальным и невербальным общением:

    Вербальное общение Невербальное общение

    Средство общения

    Вербальное общение использует язык, слова, предложения , и голос как средство общения.

    В невербальном общении используются язык тела, мимика, тон и паузы в речи в качестве средства общения.

    Каналы связи

    Устное общение использует единственный канал связи, человеческий голос, который произносит по одному слову за раз.

    Невербальное общение использует несколько каналов коммуникации, включая все ваше тело, мимику и тон голоса.

    Примеры общения

    Устное общение может происходить посредством телефонного звонка, личного разговора, через громкоговорители, посредством аудиозаписей и т. Д.

    Невербальное общение возможно только тогда, когда все участники разговора могут видеть друг друга. Это помогает им правильно понимать, о чем они говорят невербально.

    Способ общения

    Устное общение является линейным и произвольным. Вы собираетесь что-то сказать, собираетесь с мыслями, составляете предложения, а затем начинаете доносить свое сообщение. Это хорошо продуманный процесс, в котором говорящий сосредотачивается на эффективной передаче своего сообщения.

    Невербальное общение — это непрерывный процесс. Он не продуман и в значительной степени носит непроизвольный характер, хотя вы можете научиться использовать его более целенаправленно. В отличие от вербального общения невербальное общение не является линейным. Это больше зависит от того, как человек использует язык тела и другие сигналы, чтобы реагировать на внешние раздражители.

    Сознание в общении

    Вербальное общение — это сознательный процесс.Это включает в себя мышление, обработку и артикуляцию.

    Невербальное общение происходит на бессознательном уровне. На самом деле об этом не думают активно

    Расшифровка общения

    Устное общение довольно легко расшифровать, если вы понимаете язык и используемые слова. Если вы внимательно посмотрите на говорящего, вы поймете, о чем он говорит.

    Невербальное общение немного сложнее декодировать, чем вербальное общение.Вы должны обращать внимание на множество факторов, включая язык тела, выражение лица и тон говорящего, чтобы расшифровать то, что другой человек пытается передать.

    Чтобы эффективно общаться с другим человеком, очень важно овладеть как вербальным, так и невербальным общением. Вы можете овладеть вербальным общением, читая о техниках общения, тренируясь в разговоре и слушая других людей.

    Точно так же вы можете овладеть невербальным общением, тренируясь использовать соответствующие выражения лица, язык тела и тон при взаимодействии с другими людьми.Вам также необходимо более внимательно наблюдать за другими людьми, чтобы увидеть, как они реагируют на определенные вещи, как они реагируют, как они закрываются или открываются, чтобы вы могли эффективно декодировать их невербальные сигналы.

    Курс Harappa’s Speaking Effectively гарантирует, что у вас будут все необходимые инструменты для общения со слушателями, используя как вербальное, так и невербальное общение. Курс «Активное слушание» предоставит вам инструменты, которые помогут вам лучше слушать.

    Теперь, когда вы поняли разницу между вербальным и невербальным общением, вы можете эффективно использовать их в работе.

    Исследуйте блоги на такие темы, как общение, важность невербального общения, препятствия для эффективного общения, формы общения и вербальное общение в нашем разделе Дневников Хараппы, чтобы сделать ваш рабочий мир лучше.

    Поведение: вербальное и невербальное общение

    Все учителя знают, что эффективное понимание языка и коммуникации жизненно важны для успешного преподавания и обучения. Большинство знает, что более 90 процентов общения невербально (Mehrabian, 1972).

    Однако часто между этими знаниями и практикой в ​​классе существует разрыв. Это часто связано с недостаточным вниманием к общению как двустороннему процессу: и учитель (и другие взрослые) понимают ребенка, а ребенок способен понимать взрослых. Невербальное общение является ключевым, но часто игнорируемым компонентом этого процесса.

    Поведение как общение на определенном уровне понимается большинством учителей, даже теми, кто исповедует подход «нулевой терпимости» (Лайтфут, 2020).Но это не всегда укладывается в понимание невербального общения как двустороннего процесса.

    Так, например, ребенок корчит гримасу, и учитель может отреагировать на то, что, по его мнению, является неуважительным ответом на то, что он только что сказал. Фактически, ребенок реагирует на физический или эмоциональный дискомфорт, неизвестный учителю.

    В качестве альтернативы, учитель направляет «пристальный взгляд» на конкретного ребенка, который ерзает и не замечает или не понимает общения, в то время как ребенок, сидящий рядом с ним, делает и реагирует на то, что они считают несправедливым выговором.К сожалению, возможности для недопонимания практически безграничны.

    Мы склонны считать, что то, что мы сообщаем, было понято и понято так, как мы предполагали. Однако и коммуникатор, и слушатель / получатель не всегда понимают, что сообщение не было понято полностью или правильно. Даже в словесных сообщениях существует огромная вероятность недопонимания и неверного толкования. Например:

    • Учитель говорит: «Подожди минутку». Учитель означает: «Я скоро буду с вами, но я должен сделать что-нибудь еще, прежде чем уделить вам свое внимание.
    • Для большинства детей это означает: «Учитель обратит на меня внимание, когда они закончат то, что они делают, и я могу подождать до тех пор». Они умеют ждать, не беспокоясь.
    • Ребенок с буквальным пониманием может воспринять это как означающее: «Мне нужно подождать 60 секунд, не больше и не меньше».
    • Ребенок, переживший травму, может воспринимать это как означающее: «Ты мне не нравишься, и я не хочу иметь с тобой дело».

    В последнюю очередь ребенок может показать это своим поведением.Тогда взрослый сердится. В ответ ребенок злится или понимает, что ошибся, и чувствует себя глупым, смущенным или расстроенным.

    В любом случае они сообщают об этом посредством дальнейшего «плохого поведения» или другого неадекватного поведения, например, чрезмерной компенсации за свое чувство отвержения. Взрослый видит поведение и реагирует на него, вместо того, чтобы обращать внимание на сбой в общении и последующее недопонимание, создавая цикл недопонимания.

    Точно так же, когда ребенок маскирует свое непонимание, не является серьезным или разрушительным поведением, очень легко предположить, что он понял.Тем не менее, дети могут вести себя по-разному, чтобы замаскировать свое недопонимание (о чем они могут знать или не знать), в том числе:

    • Уверенно отвечать или делать что-то иное, чем то, о чем просил учитель, будь то другая задача или правильная задача, но совершенно неправильным способом.
    • Уверенно написав небольшую сумму, убедившись, что они полностью и правильно ответили на вопрос.
    • Неуверенно отвечая на что-то коротко, потому что они не уверены, что поступают правильно.
    • Быть тихо занятым; занимается чем-то, включая «помощь» кому-то другому, что на первый взгляд кажется выполнением задачи, но на самом деле это не так.
    • Откладывать дела на потом, но, похоже, очень старается. Хотя они чувствуют беспокойство и растерянность, они не хотят привлекать внимание учителя или попадать в неприятности.
    • Избегают выполнения задачи, потому что не знают, что делать. Может показаться, что они бездельничают и не останавливаются на мелочах и раздражают, или действуют, чтобы отвлечься от текущей задачи, вступая в конфронтацию или симулируя болезнь.

    Для учителей это не то, что вы общаетесь или даже обязательно как: это о том, что вы воспринимаете и понимаете. Трудности с вербальным и невербальным общением характерны для многих детей, включая детей со всеми формами SEND:

    • Конкретные трудности в обучении, такие как дислексия, влияют на понимание и выработку устной и письменной речи.
    • Дети с трудностями внимания и сосредоточения борются за то, чтобы сосредоточиться и, следовательно, понять и обработать общение во всех формах.
    • Детям с когнитивными проблемами будет сложно понимать, вспоминать, сохранять и обрабатывать общение, язык и словарный запас.
    • Детям с нарушением слуха будет сложно слышать, что говорят. Сюда входят дети, у которых ухудшается слух, когда они простужены или что-то подобное, и поэтому они могут пропустить взаимодействия и детали общения в это время. Этим детям необходимо видеть лицо и рот говорящего, чтобы поддерживать общение, в том числе чтение по губам.Это будет особая проблема, поскольку маски в некоторых частях школы становятся более распространенными.
    • Дети с нарушениями зрения будут больше зависеть от вербального общения и могут упускать многие из наших невербальных коммуникативных сигналов и выражений лица.
    • Дети аутичного спектра часто испытывают особые трудности с интерпретацией мимики и невербальным общением. Это может усугубляться трудностями в понимании нелитального языка, включая образный язык, метафоры, иронию и сарказм.
    • Дети с проблемами восприятия и обработки информации могут с трудом определить, какой звук (например, голос учителя) они должны слышать из того диапазона звуков, который они могут слышать. Их могут отвлекать визуальные или физические проблемы, из-за которых им становится труднее сосредоточиться и обработать то, что сообщается.

    При невербальном общении есть дети, которые не понимают невербальное общение, и те, кто его понимает, но сбиты с толку из-за несоответствия вербального и невербального общения.Это часто может привести к недопониманию, из-за которого дети начинают действовать.

    Часто повторяют истину, что дети знают, если они вам не нравятся. Даже если детям сложно интерпретировать общение и понимать эмоции, они могут их почувствовать. Часто родители говорят, что их ребенок счастливее или лучше работает с кем-то веселым и веселым. Это дает ребенку понять, что его любят и ценят, и тем самым мотивирует его. Точно так же дети часто осознают, когда невербальное общение взрослого пренебрежительно, нервно или агрессивно, даже когда вербальное общение пытается передать другое сообщение.

    Чтобы сделать наше общение в классе максимально эффективным, нам необходимо сознательно использовать язык тела и жесты для поддержки и усиления нашего сообщения. Это может быть просто указание на то место, куда мы хотим, чтобы ребенок переместился, или на объект, который мы хотим, чтобы он взял, использование поднятой руки, чтобы указать «стоп», или жест вверх, чтобы указать, что мы хотим, чтобы дети встали. вверх.

    Многие учителя делают это инстинктивно, но упускают из виду, что некоторым детям может потребоваться более четкая и понятная информация.Некоторым из наших детей потребуется, чтобы учителя более четко объясняли, что они делают, вплоть до того, чтобы улыбаться, указывать им в лицо, заявлять, что они улыбаются, и объяснять, что означает, что они довольны и счастливы. Хотя это крайний пример, слишком легко предположить, что, поскольку это сообщение нам ясно, оно было получено и понято.

    Подумайте о инструктаже по безопасности в самолете: бортпроводники говорят, они посредством физических действий направляют ваше внимание на то, где находятся выходы и как использовать спасательное оборудование, а затем они советуют вам прочитать карточку безопасности.Это жизненно важная информация, поэтому она предлагается пассажирам тремя различными способами, чтобы максимально увеличить шансы на то, что ее можно будет понять. Нам нужно подумать, как подражать этому в классе.

    Есть много детей, которые тратят большую часть своего времени и энергии в школе, пытаясь расшифровать общение взрослых и скрывая свои ответы, когда они чувствуют, что они неправильно поняли. Это может происходить через поведение типа отвлечения или избегания, проявление занятости, когда вы делаете небольшие, низкоуровневые нарушения, или подстрекательство к высокоуровневому разрушительному поведению.Это влияет на их способность получать доступ к обучению и приводит к ненужным недопониманиям, что еще больше влияет на эффективность общения в классе. Это, в свою очередь, угрожает благополучию и психическому здоровью детей.

    Мы не всегда можем избежать этих недопониманий, но, зная о них и адаптируя наши ответы на основе этого понимания, мы можем минимизировать влияние на обучение, вовлеченность и благополучие в классе. Это требует от нас осознания вербальных и невербальных коммуникаций как самих себя, так и детей.

    • Сара Алстон — опытная SENCO и руководитель службы безопасности, которая также работает консультантом и инструктором по отправке, включению и защите. Посетите www.seainclusion.co.uk. Прочтите ее предыдущие статьи в обновлении Headteacher Update по адресу https://bit.ly/2EY0wNj

    Дополнительная информация и ресурсы
    • Lightfoot: Царь школьного поведения Англии: ‘Снова отпуская детей и снова похож на будильник », Guardian, август 2020 г .: https: // bit.ly / 35dTAqs
    • Mehrabian: Невербальная коммуникация , Нью-Брансуик, 1972.

    Использование невербальной коммуникации в переговорах

    Использование невербального общения в переговорах

    НЕГЛАВНАЯ

    101

    Доказано, что более половины нашего общения невербально. Вопреки распространенному мнению, невербальное общение в основном основано не на языке тела. Типы невербального общения, которые чаще всего влияют на переговоры, — это язык тела, физическая среда и личные качества.Знание этих различных форм лучше подготовит вас к началу переговоров, так как это даст вам конкурентное преимущество.

    Большинство переговорщиков обычно не подозревают, что они непроизвольно подают невербальные сигналы. Получатели ваших непроизвольных сигналов судят об этом по реакциям кишечника, и эти реакции также являются подсознательными. Вы можете активно участвовать в переговорах, но в игре задействованы эти молчаливые невербальные механизмы, которые могут влиять не только на ваш способ ведения переговоров, но и на способ ведения переговоров другой стороной.

    КОРПУС

    ЯЗЫК

    Язык тела — это один из способов невербального раскрытия себя другим. Также известное как Kinesics-общение, оно подает сигналы и подсказки другим сторонам через ваше выражение лица, позу и жесты.

    Язык тела подвергся сильной критике со стороны критиков, основная причина того, что иногда жест может вообще не иметь никакого основного значения, что делает ситуацию более сложной, чем она есть на самом деле.Это правда, и частое мигание глаз может быть просто для того, чтобы избавиться от пыли. Однако способность уловить выражения лица и позы тела, особенно в качестве немедленной реакции на то, что вы, возможно, положили на стол переговоров, может быть полезной. Внезапное недоверие кивком головы или легкий кивок могут помочь направить ваши переговоры и предложения в сторону более беспроигрышной ситуации.

    Положительные характеристики языка тела на переговорах излучают уверенность, искренность и безопасность — три атрибута, которые оказались ключевыми впечатлениями во время переговоров.Непоколебимый зрительный контакт может показаться пугающим, поэтому найдите баланс, улыбнувшись, точно так же, как вам нужно найти баланс в жестах, которые вы используете во время переговоров.

    ФИЗИЧЕСКИЕ

    ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА

    Физическая среда, также известная как коммуникация Proxemics, — это использование физического пространства и территории для передачи доверия и близости. Обычно известная как ваша «зона комфорта», возможность определить, насколько комфортно с вами другая сторона во время переговоров, помогает понять, насколько они готовы сотрудничать с вами.Например, люди во власти, такие как правительственные чиновники, обычно управляют большим «личным пузырем».

    Ваш личный пузырь может оказаться под угрозой, если кто-то вторгнется в ваше личное пространство. Вы можете чувствовать себя некомфортно, когда кто-то, с кем вы не находитесь, дышит вам в шею. Точно так же на переговорах вы хотите укрепить взаимопонимание и наладить сотрудничество. Где вы находитесь и насколько близко вы находитесь к собеседнику, это поможет вам избежать ненужного напряжения.

    Эдвард Холл, антрополог, обнаружил четыре различных комфортных расстояния, которые люди используют для восприятия статуса и силы окружающих их людей: 0-46 см для интимных расстояний, 46-122 см для личных расстояний, 122-336 см для социальных и более 366 см для общественных. расстояния.Эти расстояния применяются, когда обе стороны находятся лицом к лицу и знают о присутствии друг друга. Во время переговоров соблюдайте профессиональную дистанцию, которая колеблется в пределах 122–366 см. Если вы чувствуете, что другая сторона отстраняется или создает дистанцию ​​между вами, это может быть признаком того, что она не решается в отношении того, что вы говорите.

    ЛИЧНОЕ

    АТРИБУТЫ

    Вероятно, наиболее знакомым (и, по мнению некоторых, поверхностным) невербальным сигналом из всех может быть ваш личный внешний вид.«Одевайся для успеха» было бы здесь выражением, и все мы знаем, как мы приписываем привлекательность тому, чтобы нас лучше воспринимали. Личные качества не ограничиваются только тем, как вы выглядите — они также распространяются на голосовые сигналы (слуховое общение) и прикосновения (тактильное общение). То, насколько хорошо вы артикулируете и / или насколько крепко ваше рукопожатие, отражает то, как вы относитесь к собеседнику.

    Все, что вам нужно знать о вербальных и невербальных нарушениях обучаемости

    «Нарушения обучаемости» — это обобщающий термин, используемый для описания ряда конкретных нарушений обучаемости, таких как дислексия или нарушение слуховой обработки.Эти нарушения вызывают неврологические проблемы с обработкой данных, которые мешают человеку развивать навыки более высокого уровня.

    В целом люди с нарушениями обучаемости имеют средний или даже выше среднего интеллект. Вот почему как родителю очень важно помочь своему ребенку преодолеть разрыв между его истинным потенциалом и фактическим уровнем достижений.

    Нарушения обучаемости обычно связаны с вербальными навыками, такими как чтение и письмо.Однако, если ваш ребенок обладает сильными вербальными навыками, но, похоже, испытывает трудности в других ключевых областях, особенно в тех, которые связаны с пониманием и социальными сигналами, его проблемы могут быть связаны с невербальной неспособностью к обучению.

    Понимание различий между этими двумя нарушениями обучаемости может помочь вам обеспечить удовлетворение уникальных потребностей вашего ребенка, чтобы он мог проявить свои сильные стороны и, в свою очередь, преуспеть.

    Вербальные и невербальные нарушения обучаемости

    Проблемы с чтением и письмом обычно распознаются и выявляются, когда ребенок ходит в школу, поскольку симптомы нарушения вербального обучения более очевидны.

    Однако невербальные нарушения обучаемости часто недооцениваются или неправильно диагностируются. Это связано с тем, что в раннем детстве умение читать, как правило, является основным показателем академической успеваемости и успеваемости, а в некоторых случаях дети с невербальной неспособностью к обучению демонстрируют превосходные вербальные способности.

    Невербальные нарушения обучаемости часто описывают совокупность проблем и недостатков, чаще всего связанных с неязыковыми областями. В этом случае проблемы с математикой могут появиться на ранней стадии.Также часто демонстрируются вопросы, касающиеся неязыковых аспектов общения, включая выражение лица, язык тела и тон голоса.

    Выявление нарушений вербального и невербального обучения

    Ниже приведены несколько способов определить, имеет ли ваш ребенок вербальную или невербальную неспособность к обучению.

    Признаки и симптомы нарушения вербального обучения

    Нарушения вербального обучения часто распознаются, когда ребенок идет в школу, поскольку ему часто трудно читать вслух, писать, говорить и слушать.

    Хотя нарушения вербального обучения часто проявляются по-разному от одного ребенка к другому, следующие красные флажки могут быть признаками нарушения вербального обучения:

    • Проблемы с чтением и письмом — особенно в отношении распознавания слов, беглости чтения, понимания слов и общих словарных навыков. В этом случае у вашего ребенка может быть дислексия.
    • Проблемы с математикой, особенно в отношении организации и запоминания чисел, а также счета.Это так называемая дискалькулия, которая также может проявляться у людей с невербальной неспособностью к обучению.
    • Проблемы с письмом, особенно при формировании букв и слов. Правописание часто является проблемой, так же как и связность и последовательность письма. Это так называемая дисграфия.

    Признаки и симптомы невербальной неспособности к обучению

    По оценкам

    LD Online, более 65 процентов общения на самом деле невербально, поэтому об этой инвалидности часто забывают.

    Возможные дефициты, о которых следует знать, включают:

    • Понимание социальных и эмоциональных сигналов, а также информации, которая не ясна словами, например сарказм, юмор, метафоры и т. Д.
    • Прагматика языка, например умение начать разговор или поддерживать его, а также понимание того, что и когда говорить.
    • Организационные навыки, особенно в отношении сложных задач, требующих выполнения нескольких шагов.
    • Аспекты различных математических понятий, включая владение пространством, временем, количеством и т. Д.

    Также важно отметить, что существует сильное совпадение между невербальной неспособностью к обучению и синдромом Аспергера. Исследования показывают, что большинство детей с синдромом Аспергера соответствуют критериям невербальной неспособности к обучению, однако обратное неверно.

    Что вы можете сделать

    При правильной поддержке ваш ребенок может добиться больших успехов во всех сферах своей жизни. Самым важным шагом является поиск диагноза у специалиста или профессионала, имеющего опыт работы со студентами с различиями в обучении.

    Развивайте себя как можно больше и, самое главное, развивайте сильные стороны вашего ребенка. Уделяйте особое внимание их увлечениям, навыкам и интересам, одновременно активно добиваясь лечения и оказания услуг в труднодоступных местах.

    Если вашему ребенку нужна дополнительная поддержка, чтобы добиться успеха в учебе, подумайте о том, чтобы обратиться в Центры баланса мозга. За более чем десять лет мы помогли более 30 000 детей улучшить критически важные навыки, необходимые для того, чтобы проложить более яркий путь для своего будущего.Свяжитесь с нами через Интернет или позвоните по телефону 800-877-5500, чтобы узнать больше о том, чем может помочь программа Brain Balance. Вы также можете просмотреть исследования и результаты программы на веб-сайте.

    Этикет при невербальном и вербальном разговоре

    Говорят, что невербальное общение передает до 93% наших общих коммуникационных сообщений. Возможно, поэтому говорят, что действий говорят громче, чем слова. Невербальные сигналы — это наши действия и поведение, мимика и жесты, а также голосовые сигналы.Среди прочего, они касаются соображений личного пространства, прикосновений, движений тела и тона голоса. Из соображений вежливости и этикета вы должны быть уверены, что ваши невербальные коммуникативные сигналы посылают такие же вежливые, уважительные, внимательные и честные сообщения, что и сами ваши слова. Вы также должны уделять пристальное внимание невербальным сигналам тех, с кем вы взаимодействуете, и стараться как можно лучше улавливать и точно интерпретировать сигналы, которые они вам посылают.

    Список возможных невербальных коммуникативных сигналов, которые включает этикет, слишком велик, чтобы его можно было здесь описать.Вместо того, чтобы перечислять все возможности, важно знать кое-что о невербальных коммуникативных характеристиках.

    Ваша поза вызывает интерес и внимание. Если вы сутулитесь или сутулитесь во время разговора, это говорит о лени, неуважении и отсутствии интереса к собеседнику. Улыбка передает послание тепла, открытости и дружелюбия, но фальшивые улыбки кажутся неискренними, а нескончаемые улыбки вызывают подозрение. Хмурый или нахмуренный бровь свидетельствует о беспокойстве или гневе, несмотря на слова, которые вы используете.

    Жесты следует использовать мягко, чтобы подчеркнуть точку зрения, но чрезмерные жесты становятся нежелательным отвлечением. Лучше избегать жестов, напоминающих суету, таких как игра с волосами, галстуком или украшениями; барабанить пальцами; непрерывно трясти ногой; щелкнув зажимом на шариковой ручке и покачивая сдачу или ключи в кармане.

    Кивок может означать как понимание, так и согласие. Слишком частое кивание головой может навесить на вас ярлык глупца или чрезмерного стремления доставить удовольствие, особенно в контексте бизнеса.Указание на других может быть истолковано как враждебное или отрицательное, независимо от намерения указателя. Это также привлекает внимание к тому, кто, вероятно, не хочет быть объектом любопытных взглядов и взглядов.

    Также важно обращать внимание на особенности голоса. Громкость, тон и скорость речи должны быть соответствующими. Слишком громкий голос может нервировать, а слишком тихий заставляет слушателей просить вас повторить себя. Слишком быстрая речь трудна для понимания, а слишком медленная может испытать терпение слушателя.Интенсивность речи делает речь более интересной, а монотонность — притупляет. Произношение — это правильное произношение слов, а также их завершение. Если вы пропустите буквы и невнятные слова, вам может показаться, что вы что-то бормочете. С другой стороны, слишком безупречное изложение оказывается затронутым. Акценты — нормальная часть жизни — они есть у всех. Неуместно высмеивать чужие акценты.

    Зрительный контакт, пожалуй, самый мощный элемент невербального общения. Глаза так много передают.Если вы посмотрите в глаза собеседнику во время разговора, это покажет, что вы заинтересованы в этом разговоре. Слишком слабый зрительный контакт, например, когда одна из сторон вообще не смотрит в глаза, может указывать на незаинтересованность и недостаток внимания. Если ваш слушатель не смотрит на вас, пока вы говорите, вы можете остановиться на полуслове и спросить, что ему так нравится. Однако слишком пристальный зрительный контакт, например пристальный взгляд, может восприниматься как странный или угрожающий. Он также может отправлять непреднамеренные сообщения о привлекательности или интересе.Лучшая стратегия — время от времени переводить взгляд на другие части лица.

    Вы можете сказать своим телом и действиями то, что не можете сказать словами, чтобы не обидеться. Например, если кто-то подходит, чтобы обнять или поцеловать вас в знак приветствия, а вы этого не хотите, вы можете улыбнуться и протянуть руку или слегка отступить, вместо того, чтобы позволить им войти. Если вы не хотите уходить, вы можете на мгновение сделать паузу в ответе, прежде чем предложить вежливый отказ, позволяя своему короткому молчанию послать сообщение, что «нет, спасибо» или, возможно, альтернативное предложение — это ваш предполагаемый ответ.

    В разговорах

    Убедитесь, что вы проявляете интерес к собеседнику в разговоре. Спросите об их жизни, если это уместно и, конечно, о том, что, по вашему мнению, им интересно.

    Как собеседнику важно знать, когда нужно прекратить говорить. Те, кто слишком много говорит, чаще всего говорят небрежно, а те, кто слишком мало говорит, могут казаться отчужденными. Когда кто-то делает паузу, чтобы придумать какое-то слово, не торопитесь произносить его, если вас не попросят.Точно так же не «улучшайте» чужие истории. Будьте осторожны с повторением и следите за своими исправлениями в грамматике или произношении других. Не употребляйте сленг и разумно используйте иностранные фразы.

    Этикет — это внешнее проявление уважения и вежливости по отношению к другим. Можно подумать, что эти выражения универсальны, но на самом деле это совсем не так. Каждое правило этикета подлежит пересмотру в межкультурном контексте, поскольку каждая культурная идеология имеет свои собственные представления и демонстрации вежливости, уважения, честности и вежливости.Соображения о щедрости духа, почтении к другим и проявлении уважения различаются в зависимости от культурного контекста. Применение руководящих принципов этикета из вашей культуры в другом культурном контексте может непреднамеренно нарушить кодексы этикета этой культуры. В конце концов, несмотря на ваши лучшие намерения продемонстрировать вежливость и уважение, строго придерживаясь принципов вежливости, которым вас научили в вашей домашней культуре, вы показали себя высокомерным, невежественным и невежливым.

    Примеров предостаточно. Рукопожатие — это одна из областей. В Соединенных Штатах крепкое рукопожатие с твердым зрительным контактом является признаком уверенности и уважения, тогда как во многих других местах в мире такое же рукопожатие и зрительный контакт являются полностью эгоистичными и неуважительными как проявление высокомерия и достоинства.

    Одежда — это еще одна сфера. Блузки с низким вырезом и прозрачные блузки могут указывать на плохую рассудительность в Соединенных Штатах, но в других культурах, где такая одежда является нормой, это гораздо менее верно.Напротив, во многих странах Ближнего Востока женщины должны носить чрезвычайно свободные платья, закрывающие шею до земли, и головной платок, закрывающий все их волосы, а иногда и лица, кроме глаз — даже если ртуть поднимается и опускается до 100 градусов. В этих культурах такая одежда является признаком уважения, вежливости и хорошего этикета. Вежливость к мужчинам этих культур проявляется со стороны женщин, которые не показывают свое тело и заставляют мужчин чувствовать себя некомфортно. В то же время к женщинам относятся с уважением, поскольку на них не смотрят похотливо, когда они одеваются полностью прикрытым образом.Однако люди многих культур мира полностью не согласны с этой предпосылкой, утверждая, что настаивание на том, чтобы женщины одевались таким образом, само по себе является признаком невежливости и неуважения. Таким образом, любезность и уважение — в глазах культурного наблюдателя.

    Физический контакт — еще одна область, в которой культурные ориентиры существенно различаются. Во многих азиатских культурах существует так много людей, что принято втискиваться друг в друга в метро или автобусе, причем каждый человек буквально занимает только то пространство, которое необходимо его или ее телу, а все остальные заполняют все пространство вокруг себя.Когда население составляет более 6000 человек на квадратный акр, общественный транспорт действительно переполнен. Невозможно избежать телесного контакта: люди невысокого роста сжимаются под мышками более высоких людей, чтобы найти место в машине или автобусе, а контакт всего тела — абсолютная норма. Ждать поезда или автобуса, которые сделают вас и других пассажиров менее загруженными и более комфортными, означало бы ждать часами. В Соединенных Штатах города не так многолюдны, поэтому правила этикета в общественном транспорте требуют, чтобы каждому человеку было комфортно в его собственном пространстве.В то же время люди многих азиатских культур кланяются друг другу в качестве почтительного приветствия, а не обмениваются телесными контактами любой формы, поскольку это поклонение считается признаком глубокого уважения и внимания — это, безусловно, правильное занятие.

    Правила обеденного этикета различаются не меньше, чем все остальное. В Северной Европе, например, считается невежливым класть одну руку себе на колени, когда вы едите другой, поскольку, когда одна рука кладется под стол, у других посетителей возникает вопрос, что эта рука там делает.Вместо этого обе руки должны быть четко видны над столом. Кроме того, обе руки активны в процессе еды, поскольку нож и вилка почти всегда используются вместе, а сторона вилки не используется для резки пищи. Обе руки опираются на край стола у предплечья во время жевания и в перерывах между резанием пищи. Как правило, можно использовать зубочистки и наносить помаду за столом при условии, что другая рука прикрывает рот во время процесса. В других культурах вполне допустимо есть руками и тянуть руками из блюда в центре стола.Этикет в некоторых из этих культур требует прикасаться к еде только левой рукой, в то время как правая рука используется в туалете. Разговор с едой во рту более приемлем в некоторых культурах, чем в других, и даже кодекс США, согласно которому нельзя класть в рот больше еды, чем вы можете прожевать с закрытым ртом, в некоторых культурах и ситуациях меняется. Например, в некоторых японских культурах, когда едят суши, неуместно откусить от суши, независимо от размера куска. Скорее всего, весь ломтик рулета сразу же вставляется в рот, при необходимости прикрывая рукой открытый рот во время жевания.

    Чаевые в других культурах по тем же принципам, что и в Соединенных Штатах, более проблематичны, чем кажется на первый взгляд. В США чаевые часто считаются частью заработной платы человека, поэтому стандартная пропорция так высока (15-20%). Однако в большинстве других культур все работники уже получают справедливую заработную плату от своих работодателей. Чаевые — это бонус, и они действительно небольшие — в большинстве мест несколько монет, сдача, полученная после оплаты счета. Вы можете подумать, что вы щедры, когда опускаете процент, к которому вы привыкли, 15-20%, и, конечно же, сервер будет удивлен и благодарен вашей щедрости.Но на самом деле эти практики непреднамеренно и нежелательно глубоко проникают в ткань культуры. Важно помнить, что независимо от вашей национальности, находясь за границей, ваше поведение помогает создать репутацию для всех, кто принадлежит этой национальности. Это также развивает ожидания. Таким образом, когда вы оставляете чаевые в размере 20% от общей суммы счета в менее развитых и менее развитых странах, происходит следующее: вы начинаете и вносите свой вклад в ожидание того, что все американцы будут давать чаевые в размере 20%; вас считают богатым и ярким человеком с вашими деньгами; вы способствуете социальному недовольству.Внезапно ожидается, что американские посетители, которые придут после вас, также будут давать чаевые в размере 20%, а когда они этого не сделают, серверы разочарованы, разочарованы или того хуже. Это также вызывает разочарование и разочарование в местных посетителях, которые дают чаевые в соответствии с обычаями своей культуры, потому что они внезапно оказываются «дешевыми», а обслуживающий персонал не требует их обслуживать. Это также приводит к тому, что люди из этой культуры полагают, что у американцев есть много денег, которые они могут свободно раздавать, поэтому это усиливает агрессивное финансовое поведение, направленное, в частности, на американцев.Это также приводит человека, получившего щедрые чаевые, к большой неудовлетворенности своим финансовым положением, которое не может позволить себе роскошь давать такие щедрые чаевые. Со временем, по мере того, как эти недовольные люди растут и множатся, растет социальная неудовлетворенность, и вместо того, чтобы быть благодарными за 20% чаевых от американской закусочной, население становится сердитым и разочарованным из-за американцев, которые мелькают вокруг своих денег и не хотят Американских туристов больше нет в их культуре. Это может иметь катастрофические, жестокие и даже смертельные последствия.Короче говоря, перебор может показаться щедрым жестом, но вы наносите вред местной культуре и людям, которые вам служат, искажая их ожидания.

    Сидячие позы тоже различаются. В некоторых культурах вполне допустимо ставить ноги на сиденье напротив себя в общественном транспорте при условии, что вы сначала положите газету на сиденье под грязной обувью. В Соединенных Штатах скрещивание ног на столе для некоторых является удобным сидячим положением, а также демонстрацией доминирования, но горе американцам, живущим за границей, которые демонстрируют подошвы своих ботинок тем, кто в его присутствии; он только что потерял уважение всех присутствующих из-за этого, казалось бы, незначительного, но на самом деле серьезного нарушения — и в процессе ему удалось создать дурную репутацию для всех своих соотечественников.Читать газету через плечо другого пассажира в общественном транспорте считается невежливым в Соединенных Штатах, но это норма во многих культурах и ни в коем случае не является межличностным оскорблением.

    Кроме того, в некоторых культурах существуют очень жесткие и разные поведенческие коды для мужчин и женщин, в том числе при совместной ходьбе, прохождении через дверные проемы и порядке разговора, среди многих других областей. Нарушение этих кодексов, даже непреднамеренное, может стать серьезным оскорблением.

    В некоторых культурах задавать вопросы в классе — это знак неуважения к учителю, предполагающий, что учитель не был ясным или полным в своих объяснениях.Неуважительно смотреть в глаза учителю или старейшине. В Соединенных Штатах оба этих поведения обычно указывают на вежливость и уважение, поскольку они демонстрируют внимательность и признание усилий и присутствия другого человека. Кроме того, копирование чужой работы, будь то опубликованная или работа сокурсника, считается высшей формой нечестности в академической системе Соединенных Штатов, но во многих культурах это абсолютная норма и фактически показатель уважения к автору.

    Решения

    Конечно, существуют книги по этикету и руководства для этих культур. И они могут быть точными или неточными для места, куда вы собираетесь в то время, когда вы собираетесь, или людей, с которыми вы общаетесь дома. Лучший источник рекомендаций для разных культур — это ваша наблюдательность.

    Уловка в обучении этикету у других заключается в выборе подходящего человека или людей для подражания. Как узнать, считается ли то, что делает этот человек, хорошим этикетом в его культуре или нет? Чтобы ответить на этот вопрос, вы можете вернуться к основополагающим принципам этикета и подумать, демонстрирует ли этот человек эти принципы в своем поведении, когда вы его наблюдаете.

    Еще раз повторю, что основополагающие принципы этикета включают вдумчивое и осторожное поведение, чтобы не причинять неудобства другим или, что еще хуже, непреднамеренно беспокоить или оскорблять их каким-либо образом. Они представляют собой сочетание здравого смысла, щедрости духа и нескольких конкретных кодов, которые помогают нам взаимодействовать с вдумчивостью. Манеры основываются на принципах уважения, внимательности и честности.

    Поэтому, когда вы выбираете учителя этикета в другой культуре, подумайте, проявляет ли этот человек осторожность, демонстрируя внимательное и внимательное поведение перед другими, как бы внимательность и забота ни проявлялись в нем.Подумайте, не кажется ли, что поведение этого человека коренится в щедрости духа с попыткой никоим образом не беспокоить и не оскорблять других. (Использование здравого смысла в качестве ориентира в большинстве межкультурных ситуаций не имеет смысла, поскольку это тоже оказывается культурным определением.) Тщательно выбирайте учителя и учителей, а затем просто наблюдайте и подражайте. Кроме того, то, что на вас кричат ​​или на вас пристально смотрят, является хорошим признаком того, что ваше поведение считается несоответствующим в этой культуре, даже если такое же поведение считается высшей вежливостью в вашей собственной культуре.

    Тем не менее, бывают случаи, когда вы должны заранее подготовиться к встрече с гостем из другой культуры, и у вас нет роскоши изучить правила этикета для их культуры с живым учителем, которого вы выбрали для этой культуры. В этих случаях использование путеводителя, вероятно, является лучшим решением, по крайней мере, в качестве отправной точки. Если вы посещаете языковой курс, а учитель является уроженцем иностранной культуры, вы можете — и должны — задавать учителю все вопросы, которые, по вашему мнению, будут иметь отношение к вашему предстоящему опыту.Вы можете даже попросить провести в классе ролевую игру, чтобы отработать как языковые структуры, так и правильное поведение в данной ситуации. Если вы не изучаете иностранный язык, подумайте о том, чтобы смотреть фильмы и телешоу из целевой культуры, и очень внимательно наблюдайте за поведением самых вежливых актеров. Актерам отводится роль вежливых и невежливых персонажей, поэтому обязательно соблюдайте любые субтитры и невербальные коммуникативные сигналы, решая, кто должен быть вашим учителем этикета.

    Культурная антропология: вербальная и невербальная коммуникация

    Культурная антропология: вербальная и невербальная коммуникация

    Хрестоматия по культурной антропологии

    Дэвид Хессельгрейв с некоторым редактированием Говарда Калбертсона

    (Адаптировано из Межкультурное общение Христа . Используется в соответствии с положением о «добросовестном использовании» в образовательных целях Закона США об авторском праве 1976 г.)


    Несколько лет назад американский политик совершил поездку в Латинскую Америку.В аэропорту страны пребывания, он вышел из самолета, махнув собравшейся толпе, в которую входили высокопоставленные лица и репортеры из местной прессы. Кто-то спросил американского политика, как его полет был. В ответ он использовал свой большой и указательный пальцы, чтобы высветить обычное «ОК!». жест перед камерами новостей.

    Покидая аэропорт, американский политик отправился на короткое посещение с представителями местного самоуправления. Затем он отправился в крупный университет, чтобы выступить с речью.Его сопровождал в университет его официальный переводчик из правительства США. быть военным в полной форме. Выступление американского политика касалось США. Желание государств помочь своим латиноамериканским соседям посредством экономической помощи, которая поможет развивать свою экономику и улучшать экономические условия бедных.

    Вся поездка была катастрофой. Почему? Потому что, хотя словесный общение было удовлетворительным, невербально он говорил совсем другое сообщение.

    Когда его спросили, как прошел его полет, американец мелькнуло то, что для него было дружественным, позитивным жестом руки «ОК». Этот акт был сфотографирован СМИ и попали на первые полосы местных газет. Пока этот жест рукой означает «ОК» в Северной Америке, это очень непристойный жест в этой части Латинской Америки.

    Университет, в котором американский политик предпочел выступление с его политическим посланием только что было местом жестоких антиправительственных демонстраций.В правительство выбрало университетское место для его выступления в надежде сообщить об их сочувственное понимание позиции студентов. Студенты, однако, смотрели на американское политик как друг местного правительства, который вторгался в их университет с военными переводчик. Студенты интерпретировали присутствие военного переводчика как означающее, что Американский политик поддержал политику местного правительства.

    Американский политик радикально пообщался разные наборы сообщений: одно устное, другое невербальное.


    Что вы в первую очередь замечаете в человеке? Одеваться? Лицо? «Стиль»? Как бы то ни было, вероятно, это не его язык. Хотя язык может быть не самым характерная черта человека, она, безусловно, одна из самых показательных. До словесного общение налажено, знания человека ограничены и односторонни. Язык открывается его сторона — его мысли, его интересы, его взгляд на жизнь — по сути, он сам.

    Язык является разговорным.Язык слышен. Словесный, слышимый форма языка — его наиболее очевидная характеристика. он состоит из звуковых символов, выраженных динамик. Наши ответы на эти символы различаются в зависимости от нашего понимания и знакомство с конкретным языком. Общение также происходит невербально, неслышно. контекст. Определенные движения тела соответствуют звуковым речевым сообщениям. В некоторых случаях связанные движения тела могут полностью заменить речь. Поднятая бровь может означать «да». или сигнал движения руки «до свидания».«

    Язык также может быть в письменной форме — и, следовательно, больше не слышно. Различные алфавиты, включая иероглифы, графические или фонетические орфографические символы, имеют использовались на протяжении всей истории. Конечно, не в каждом обществе есть письменная форма разговорной речи. язык. Однако любой язык может быть письменным, и каждый говорящий на нем язык — потенциальный писатель этого.

    Язык сообщает, что членам общества нужно знать.Это основной инструмент любой социальной группы, обеспечивающий лояльность на основе прошлого, настоящего или будущего. события и отношения. Язык также может разрушить общество, поскольку он может разрушить отношения и лояльность. Описание апостола Иакова языка как огня вполне уместно. Он восклицает: «Посмотрите, какой большой лес воспламеняется малой искрой» (Иакова 3: 5).

    Это заставляет нас определять язык как вербальный, систематический и символическая коммуникация. Язык всегда вербальный.Разговорный язык — основа всех других формы языка: письменность, язык жестов и жесты. Письменные символы обозначают звуки.

    Язык — это не просто то, на чем говорят; это также систематично. Весь язык структурирован. Существуют отношения между акторами, их действиями и их модификаторы. Структура, образованная этими отношениями, называется грамматикой. У каждого языка есть грамматика и ее носители следуют ее правилам, независимо от того, знают они о них или нет.Пятилетний может не знать разницы между существительным и глаголом, но может говорить грамматически правильное предложение. Грамматика придает смысл языку. Он говорит нам, кто актер, а кто подвергается действию.

    Язык не только вербальный и систематический, но и символический. Мы используем символы для обозначения классов вещей. Эти символы произвольны и не напрямую связаны с классом объектов, которые они представляют. Например, ничего не говорится о Четвероногое пушистое животное — друг человека, предлагающее слово «собака», «перро» или «чиен».» Эти просто звучит так, что англичане, испанцы и французы согласились называть этого конкретного зверя. Символы абстрактны. То есть мы можем говорить о собаке, которой нет, или даже о собаке, у которой никогда не существовало. Мы можем манипулировать символом. Язык возможен, потому что люди способный к символической деятельности.

    Хотя язык является вербальным, систематическим и символическим, его функция — общение. В самом деле, мы даже можем определить язык как общение.Язык средство передвижения, используемое для того, чтобы пытаться перенести то, что думает один человек, в сознание другого. Это средство для абстрактных понятий.

    Явления языка

    Язык служит мостом между биологическим и культурные аспекты жизни. Малиновский занимался семью ключевыми биологическими потребностями человеческой жизни: обмен веществ, физический комфорт, безопасность, рост, размножение, движение и здоровье. Человек существа, отвечая на эти биологические потребности, формируют и поддерживают социальные структуры и учреждения, предназначенные для удовлетворения этих потребностей.

    Язык служит социальной группе, обеспечивая жизненно важную канал связи между членами группы, поскольку они устанавливают и увековечивают учреждения, предназначенные для удовлетворения их биологических потребностей. Конечно, общение — это гораздо больше, чем просто устное или даже письменное использование языка. Он включает в себя общую сумму сообщений, отправленных в социальный контекст: организационные сообщения, позиционные и реляционные сообщения, а также вербальные и язык исходных сообщений.Связывая прошлое с настоящим, он убеждает группу в том, что потребности удовлетворяются, или это указывает на необходимость реорганизации общества.

    Студент, страдающий в душном, перегретом классе, несколько вариантов действий. Студент может просто неудобно извиваться. Это не будет добиться многого, потому что его, вероятно, проигнорируют. Он мог поднять руку (невербальный сигнал), а потом ничего не сказать. Это могло бы привлечь некоторое внимание, но, без сомнения, он был бы считается странным или глупым.Если он ничего не попробует, жар останется чрезмерным. Язык нужный. Ситуацию можно исправить в настоящем и будущем, если студент поговорит с учитель, и учитель говорит с отделом обслуживания. Лицо, назначенное Проблема также будет использовать речь, чтобы исправить ситуацию.

    Речь начинается в мозгу. Размер и сложность мозг позволяет сложную речь. Многочисленные эксперименты пытались научить высших обезьян общаться с людьми с помощью речи.Хотя обезьяны могут говорить и быть понятыми на ограниченными способами, они никогда не будут дублировать человеческую речь из-за их ограниченных голосовых механизмов, поскольку а также ограниченная сложность их мозгов. Это ограничение влияет на их способность издавать звуки, разрабатывать сложные типы предложений, соотносить выражение со смыслом, а также передавать и приучите к этой сложности свое потомство.

    Эволюционисты пытались объяснить язык как развитие от простых форм к более сложным, или, по Отто Есперсену, от сложных форм к более простому и, следовательно, более эффективному выражению.Возможно, их главная ошибка заключалась в том, что они различать «примитивные» языки и «истинные» языки. «Первобытные» языки не квалифицируются как полностью развитые языки. «Истинными» языками были в основном европейские языков.

    На самом деле, все известные языки являются адекватными выражениями культуры, в которых они функционируют. Все языки имеют регулярность структуры, потенциал к выражать абстрактные концепции и характеристики, обычно связанные с «истинными» языками.это Важно учитывать, что некоторые языки более развиты, чем другие, но не превосходят их в области технологического и философского выражения. Менее продвинутые языки могут быть называются «местными», а более продвинутые — «мировыми» языками. Хотя на всех языках есть ресурсы для выражения одних и тех же вещей, языки, непосредственно связанные с промышленностью и городскими рост развил дополнительный словарный запас и синтаксическую гибкость.

    Ранние попытки объяснить язык более научными способами предполагается, что произошел переход или развитие от бессистемных форм общения к собственно языку (например, от ворчания до реальных слов).Лингвисты пытались посмотреть, как мог произойти такой переход. Эдвард Сепир занимается переходом язык от выразительной к референциальной функции. Он чувствовал, что язык зародился как спонтанная реакция на действительность. Оттуда он превратился в весьма специфический символический система, представляющая реальность.

    Известный лингвист Ноам Хомски считает, что примитивных языков никогда не существовало. Он отметил, что язык, где бы он ни находился, всегда полномасштабный и адекватный для использования социальной группой.

    Приобретение языка

    Все человеческие общества используют язык. Средства, с помощью которых приобретение языка членами этих обществ представляет большой интерес для антропологов и лингвисты. Следующие наблюдения Хомского помогают понять этот процесс:

    1. Нет никаких свидетельств существования каких-либо примитивных языков. Все известные языки имеют полноценную грамматическую структуру и могут расширяться до включать любые новые технологии или концепции, которые входят в это общество.Мало того, что нет известных примитивных языков в настоящее время, но также нет никаких доказательств того, что такие примитивные языки когда-либо существовал.
    2. Дети в любом обществе начинают изучать язык с примерно того же возраста. Дети Америки, Мексики, Китая и Саудовской Аравии начинают приобретать язык в возрасте от восемнадцати до двадцати четырех месяцев. Нет известного общества, где язык приобретение начинается раньше или позже.
    3. Дети во всех обществах изучают язык с одинаковой скоростью.Китайский ребенок изучает китайский язык с той же скоростью, что и американский ребенок изучает английский язык, а Мексиканский ребенок изучает испанский язык. К пяти годам дети во всех обществах обычно осваивают грамматическая структура их языка.

    На основании этих трех наблюдений Хомский пришел к выводу, что в овладении языком участвует фактор готовности. Он постулирует, что у людей есть врожденные языковые способности.

    У эволюционистов проблемы со схемой Хомского потому что он не видит доказательств эволюции языка.Фактически, наблюдения Хомского указывают на то, что к внезапному появлению полноценного языка. Это, конечно, гармонировало бы с Позиция библейского творения.

    Язык в культуре

    Язык меняется со временем. В результате есть исторические и сравнительные лингвистические исследования. Язык также варьируется от места к месту, в результате изучения диалектологии. Результатом такого языкового изменения и вариации может быть (а) диалект — когда небольшая группа имеет языковые разновидности, не общие для большинства говорящих языка — или (б) идиолектом — когда человек выработал свое собственное специфическое использование язык.

    Диалекты языков могут различаться по произношению. За Например, среднеамериканские носители испанского языка произносят c до e и i и z как английский c в городе, в то время как в большей части Испании они произносятся хотелось английский -й в тонком . Вариации могут также возникнуть в грамматике, когда структуры изменяется путем добавления, замены или вычитания грамматических единиц.

    Диалекты также могут различаться по лексике.Эти варианты служат как ориентиры в диалектных географических регионах. Некоторые социальные диалекты английского языка используют этот термин «блин» для очень тонкого торта из теста, выливаемого на горячую смазанную маслом поверхность и готовящегося на обе стороны до коричневого цвета. Другие носители английского языка называют то же самое «блинчиком». Третьи используют слово «сковородка» или «фланелевый пирог». Реальность — тонкий коричневый торт — такая же даже хотя в диалектах сложились разные термины.

    Разные социокультурные группы также присваивают разные качества объектам, животным или людям.В Соединенных Штатах собаку часто считают «мужской». лучший друг ». В еврейской культуре времен Ветхого Завета собака была презренным животным.

    Следовательно, возникает необходимость отказаться от концепции язык как выражение культуры, к коммуникации посредством использования языка. Язык — слуга культуры, которая его породила. Нет священности языка отдельно из большого смыслового контекста, установленного в культуре.Таким образом, студенты более традиционные курсы иностранного языка часто не могут говорить на этом языке, когда они поступают в нормальная культурная среда языка. Студенты изучали язык в связи с их собственные социокультурные ценности и взгляды, а не взгляды людей, говорящих на этом языке как их родной язык. Свободному владению вторым языком часто мешает ранее изученное неправильные привычки. Повторное освоение языковых навыков занимает много времени.Некоторые никогда не ломают плохое привычки, и поэтому, никогда не научатся бегло говорить.

    Поскольку язык — это усвоенное поведение, он является частью культура. Адаптация к культурным условиям начинается еще до рождения. Расписания, для Например, являются культурными. Перед рождением плод подчиняется расписанию матери. После рождения кормление, сон и другие занятия — это одни из первых жизненных опытов ребенка. Каждая культура имеет свое расписание. В некоторых культурах люди встают рано; в других — поздно уходят на пенсию.В сила этого распорядка ощущается только тогда, когда человек оставляет свою культуру или субкультуру и переходит в другой с противоречивой рутиной. График настолько усвоен, что принудительное изменение графика или столкновение с другим расписанием эмоционально беспокоит и разрушает.

    Культуры различаются по ценностям, качествам или характеристикам, которые они назначать вещам, животным или людям. Культуры или социокультурные группы также разделяют все Вселенная в их конкретном образце.Присвоение характеристик и категорий производится по индивидуальному заказу. этот образец. В каждом обществе есть свое деление цветовой гаммы. Есть языки с только три гласных, в то время как другие имеют двенадцать или пятнадцать гласных. Таким же образом некоторые общества имеют ограниченный инвентарь цветов, в то время как другие имеют гораздо больший инвентарь. североамериканский домохозяйки обычно могут распознать и назвать больше цветов, чем их мужья. Женщины при работе с тканями обычно можно выделить и назвать больше тканей, чем в среднем домохозяйка.Однако любой североамериканец — мужчина или женщина — вероятно, отличает гораздо больше цвета, чем индеец майя из Центральной Америки. Для майя цветовой спектр разделен всего на пять частей плюс шестое качество «без цвета». Их язык отражает это разделение цветовой спектр, присвоив цветам всего шесть слов. Появление нераспознанного цветового оттенка поскольку один из этих шести призывает к созданию нового термина, заимствование из языка, имеющего больше цветовых категорий или изменение цветового слова такими понятиями, как очень светлый или dark, или некоторое дублирование основного слова, чтобы указать интенсивность цвета.

    Сапир и Уорф утверждают, что люди порабощены собственный культурный процесс деления Вселенной на категории. Образцы мышления основаны на язык. В нем говорится, что лингвистические категории не являются результатом процесса мышления. Скорее, мысль зависит от уже существующих, произвольных лингвистических категорий.

    Х. Дуглас Браун говорит, что их гипотеза может быть демонстрируется тем, как разные языки разделяют цветовую гамму.Все люди с нормальным зрение, увидеть ту же цветовую гамму. Все они различают световые волны одинаковой длины. Если язык или лингвистические категории были результатом мышления, мы ожидаем, что цветовой спектр быть разделенными на одинаковые цветные полосы на всех языках. Однако это не так. На английском языке Цветовая гамма разделена на семь основных категорий: красный, оранжевый, желтый, зеленый, синий, фиолетовый, и фиолетовый . На родезийском языке шона цветовой спектр разделены на три основные категории: cips uka (красные и пурпурные на двух концах), citema (синий переход к зеленому) и cicena (зеленый и желтый).На языке Либерии басса цветовой спектр делится на две основные категории: hui (сине-зеленый конец спектра) и ziza (красно-оранжевый конец спектра). Индейцы зуни на юго-западе Америки считают желтые и оранжевые цвета основной категорией, а Индейцы таос в Нью-Мексико рассматривают синий и зеленый как основную категорию. На Мадагаскаре, малагасийском говорящие различают более ста основных категорий цвета.

    Лексические отображения цветового спектра на трех языках
    Английский
    фиолетовый синий зеленый желтый оранжевый красный

    Шона
    cips uka citema cicena cips uka

    Из Принципы изучения и преподавания языков

    Этнология — филиал антропология занимается культурными аспектами когнитивной структуры.Это касается влияние культуры и языка на когнитивные процессы, то есть как язык влияет на то, как мы думаем и смотрим на вещи? У Хануно есть названия девяноста двух разновидностей риса. в то время как англоговорящий будет маркировать их все рисом. Хануно видит девяносто два разных вещи, в то время как американец видит одно. У эскимосов есть шесть названий снега, все из которых мы бы назвали. вызовите снег. Мы различаем Ford Pinto, Ford Mustang, Chevrolet Vega, Plymouth. Duster и многие другие марки и модели автомобилей, в то время как Hanunoo и Eskimo Скорее всего, назовет их все «автомобилями».»Роджер Браун заключает:

    Выводы этнонаук и сравнительная семантика предполагает, что редко можно найти слово на одном языке, которое точно эквивалент в отношении слова на несвязанном языке. Если каждый лексикон рассматривать как шаблон наложен на обычную реальность, эти шаблоны не совпадают. На уровне грамматики, различия значений между языками более разительны и, вероятно, более значительны значение. Бенджамин Уорф описал некоторые интересные различия и утверждал, что они приводят к разным образам мышления.

    Если бы реальность была такова, что прямо навязывалась ребенку разум, можно было бы ожидать, что он в такой же форме наложил себя на языки Мир. Повсеместное распространение лингвистической неэквивалентности предполагает, что реальность можно истолковывать по-разному. и, следовательно, что манипуляции и наблюдения ребенка сами по себе не могут дать запас представлений, преобладающих в обществе этого ребенка. . . . Для любой концепции, которая скорее является культурной. чем естественно, проблема, вызванная необходимостью овладения ее лингвистическим выражением, достаточна, чтобы вызвать концепция, которую нужно изучить.

    Личность человека частично определяется и определяется тем, как этот человек реагирует на язык в социокультурном контексте. Идентичность выражается в трех основные способы: по языку, на котором говорят, по степени использования разговора или молчания, и по использование невербальных поведенческих сигналов.

    Язык и диалект языка, на котором кто-то говорит идентифицирует этого человека, если не в определенном месте, то по крайней мере, по его диалекту или не на его диалекте площадь.Носитель американского английского языка может легко узнать различные диалекты Бостона, южная, среднезападная или техасская речь. Люди также склонны идентифицировать других по языку, на котором они говорить, как если бы кто-то говорил по-испански.

    Североамериканское общество — это общество «разговоров». Тишина неудобный. Среднестатистическому американцу трудно потратить на разделила тишину, не говоря ни слова. Недостаточно просто игнорировать ситуацию, извиняться за нее, или разъясняется действиями.Действия необходимо объяснять устно.

    Не подобает американскому подчиненному хранить молчание пока исправляется. Американец должен ответить устно, чтобы показать, что преступление было совершено. понял. С другой стороны, филиппинец молчит, когда его упрекают. Любое произнесенное слово показывает неуважение. Филиппинец также принесет свои извинения за действие, например, продление срока действия милость обиженному, но ничего не говоря. То, что он сделал, полностью понимает другой.

    Есть определенные культуры и субкультуры, в которых язык воспринимается очень серьезно. Это международная больная точка в столкновении Востока и Запада. Житель Дальнего Востока склонен относиться к языку более серьезно, чем североамериканец, и реагирует отрицательно к тому, что он считает легкомысленным использованием.

    Таким образом, язык является основным средством общения между люди. Он используется по-разному, в зависимости от социокультурного происхождения, его национальность, а также его местные и личные потребности.Это также тесно связано с конкретными ситуациями: неформальный или формальный, разговор или лекция, подробный или общий, прозаический или поэтический, прямой и прямолинейный или окольный и косвенный. Люди адаптируют свой язык в соответствии со своими восприятие требований ситуации.

    Степень владения языком соответствует той степень реакции и осведомленности человека в языковой среде. Таким образом, беглость речи человека более-менее эффективный; ответ более-менее адаптивный.Дети, внимательные к языку, реагировать на текущее использование и уважать дифференциальное использование, вероятно, вырастет в состоянии переместиться в любую социальную среду своего собственного общества. Этот человек будет свободно владеть восприятием, отвечает всем требованиям языка. С другой стороны, ребенок, игнорирующий язык нюанс, предполагая, что человек с другим использованием является странным, и который не реагирует на текущее использование, вероятно, вырастет, игнорируя языковую динамику, и не сможет комфортно адаптироваться к требования социальной и географической мобильности.Это сделает человека инвалидом в контексте можно встретить свою собственную культуру и любой межкультурный опыт.

    Языковые соображения прочно входят в духовную упражняться. Молитва — это средство общения, которое люди используют для контакта с Богом. Молитва преимущественно вербальный, вне зависимости от того, слышен он или нет. Потому что язык между мужчинами основан на процесс социализации внутри одного общества и свое отношение к этому процессу, формируются привычки которые, положительно или отрицательно, влияют на отношения Бога и человека.Молитва в «туалете» может быть тихим, бессвязным и фактически неслышным или непонятным для других людей. Такой бессвязный молитвы также допустимы в небольшой группе. Однако, взятые в большую группу, эти же самые характеристики, которые могут вызывать восхищение в молитве в малых группах, вызывают полное замешательство. Бог понимает каждую молитву одинаково, но опыт совместной молитвы затруднен, если язык адаптирован к ситуации в большой группе.

    Невербальное общение относится к процессу, посредством которого сообщение отправляется и принимается через один или несколько каналов человеческого восприятия без использования язык.Такие сообщения могут быть преднамеренными и осознанными или непреднамеренными и бессознательными. А Жесты рук проповедника во время проповеди обычно преднамеренные. Совершенно без сознания общение осуществляла женщина, которая, сидя со скрещенными ногами, акцентировала конец каждого предложения с рывком ноги, когда она читала устно. Какими бы ни были намерения в уме коммуникатор, или любой другой уровень осведомленности об отправляемых сообщениях, невербальный общение очень мощно и важно в жизни человека и в его взаимодействии в сообщество.

    Модели невербального поведения определяются культурой. Сообщения типа «да» или «нет» передаются кивком или качанием головой. Эти шаблоны часть произвольного выбора символов культуры (в некоторых культурах низ головы означает «да», а в других — «нет»). Этому поведению нужно научиться, наряду с языком и другими аспектами структуры общества новыми членами, вступающими в культура.

    Изучение этих невербальных подсказок может вызвать проблемы.В один и тот же символ может передавать противоположные сообщения в двух разных культурах или два противоположных сигнала может означать одно и то же в двух культурах. Движение руки с вытянутыми пальцами вниз от ладонь и ритмичное движение к говорящему означает «до свидания» с кем-то из Соединенные Штаты, но для большинства латиноамериканцев означает «иди сюда». Тем не менее, латиноамериканский символ Слово «до свидания» почти идентично американскому символу, означающему «иди сюда». Очевидно, это может сбивать с толку и расстраивать.Когда представитель одной культуры посещает другую или живет в ней культуры, он должен управлять этими сигналами, пока не будет воспринимать их в соответствии с намерениями другого человека. человек.

    Невербальная коммуникация выражается и воспринимается через все органы чувств — слух, осязание, обоняние, зрение и вкус. Невербальная коммуникация может также включать температуру тела, движения тела, время и пространство. Например, человек, который сильно потеет, когда нервничает, передает это сообщение своим «мокрым» одежду, как будто он словесно выразил свою нервозность.Что два сообщения, устное и невербальный, может не совпадать — увлекательное исследование в области социальной психологии. Персона кто сильно потеет, но утверждает, что не нервничает, возможно, сознательно пытается обмануть или не подозревая о своих мотивах отрицать свою нервозность.

    Молодой индеец майя смотрит на слона на впервые в зоопарке, удобно постоял у забора, пока слон не подошел к нему. Автор неосознанное движение, майя постепенно попятились от забора, пока слон отвернулся.Затем молодой человек постепенно двинулся к забору. Он совершенно не знал его действия. Его описание встречи было пространным, но он никогда не упоминал о «страхе» перед гигантский зверь.

    Кинезическая коммуникация включает движение мышц или тела. Конкретные сообщения передаются махами рукой, зрительным контактом, мимикой, кивками головой и другие движения. В интерпретирующем танце движения всего тела очень важны. содержание. Фактически, в некоторых странах Юго-Восточной Азии интерпретирующий танец является основным невербальным средства общения с группой.Тайцы легко читают символическое послание официального танцевать без необходимости вербализации.

    Иногда кинезические символы вызывают разочарование в межкультурных встречах. североамериканский Зрительный контакт слишком интенсивен для филиппинца, который рано прерывает зрительный контакт. Филиппинский прерывает зрительный контакт с:

    1. Показать подчинение власти
    2. Разделяйте роли, например, мужчина и женщина или взрослый и ребенок
    3. Укажите, что пристальный взгляд — неправильное поведение.

    Североамериканец, хотя и не ценит пристальный взгляд, поощряет зрительный контакт проявлять уважение и надежность.

    Филиппинская женщина из североамериканского класса, сопротивляющаяся Культурно обусловленный зрительный контакт профессора, в конце концов, воскликнул: «Ты заставляешь меня чувствовать себя голым!» Другими словами, она говорила: «Ты смотришь на меня, как будто хочешь видеть меня насквозь».

    Культурные факторы определяют движения тела, определяя, что движется, когда он движется, куда он движется, и ограничения на движение.Бедра могут двигаться в спорте или танцы, но не на богослужении в некоторых церквях. Ребенок может свободно двигать телом в тренажерном зале, но не в классе. Девушка из Северной Америки, выросшая в Латинской Америке, может вернуться домой с большим количеством движений тела как часть ее флирта и обнаруживает, что она классифицируется как «свободная» среди ее сверстников. Латинская женщина склонна двигать своим телом больше, когда присутствуют мужчины, чем делает американскую женщину, хотя ни одна из женщин не пытается внушить распущенную мораль внутри ее собственная культура.Когда девушка из Северной Америки переходит в латиноамериканскую культуру, она может считаться «холодным». И наоборот, когда латиноамериканская девушка переезжает в Северную Америку, она может считаться «свободным».

    Проксемическая коммуникация подразумевает отношения пространства, продолжительность, расстояние, территория и их восприятие участником.

    Образцы стояния были спланированы Эдвардом Т. Холлом как интимное, личное и публичное. Интимное пространство Северной Америки простирается на два фута от человека; Латиноамериканское интимное пространство простирается всего на фут или около того.Эта граница интимно-личного пространства определяет пространство, в котором человек чувствует себя некомфортно в личном, но не интимном, беседа. Таким образом, латынь чувствует себя вполне комфортно, разговаривая всего в футе от лица человека. другой. Однако, когда он приближается к североамериканцу, он вторгается в его владения. интимное пространство. Такое вторжение заставляет американца оборонительно реагировать видимыми мускулами. напряжение, изменение цвета кожи и даже движения тела «отступления».«

    Следующий отрывок из Хелен Келлер иллюстрирует разочаровывающий и волнующий процесс, с помощью которого обнаруживается корреляция между невербальным и словесные переживания. У большинства из нас этот процесс происходит постепенно, когда мы слишком молоды, чтобы ценить это. Хелен Келлер была достаточно взрослой в то время, чтобы вспомнить этот опыт позже. Мы идем через аналогичный процесс, хотя и в гораздо меньшем масштабе, когда мы за секунду научимся бегло говорить язык.

    «На следующее утро после прихода моей учительницы она привела меня в свою комнату и подарила куклу.Маленькие слепые дети в Институте Перкинса послал его, и Лора Бриджмен одела его; но я не знал этого до тех пор.

    «Когда я немного поигрался с ним, мисс Салливан медленно набрала в моей руке слово «d-o-l-l». Я сразу заинтересовался этой игрой пальцев и пытался сымитировать это. Когда мне, наконец, удалось правильно составить буквы, меня покраснело детское удовольствие и гордость. Спустившись к маме, я поднял руки и сделал буквы для куклы.Я не знал, что пишу слово по буквам или даже что слова существуют. Я был просто заставляя мои пальцы входить в имитацию обезьяны. В последующие дни я научился писать по буквам этим непонятным образом очень много слов, среди них булавка, шляпа, чашка и несколько глаголов вроде сидеть, стоять и ходить. Но мой учитель был со мной несколько недель, прежде чем я понял, что у всего есть имя.

    «Однажды, когда я играл со своей новой куклой, мисс Салливан тоже положил мою большую тряпичную куклу мне на колени, написал «d-o-l-l» и попытался заставить меня понять это «d-o-I-I» относилось к обоим.Ранее в тот же день мы поссорились из-за слов «м-у-г» и «вода.» Мисс Салливан пыталась внушить мне, что «м-у-г» — это кружка, а «ш-а-т-е-р» — это кружка. воды, но я упорно смешивал их. В отчаянии она на время бросила эту тему только чтобы обновить его при первой возможности. Я стал нетерпеливым при ее повторных попытках и, схватив новую куклу, я бросил ее на пол. . . .

    «Мы пошли по дорожке к бювету, привлеченные аромат жимолости, которой он был покрыт.Кто-то черпал воду, а мой Учитель положил мою руку под носик. Когда холодный поток хлынул на руку, она написала: в другое слово вода, сначала медленно, затем быстро. Я остановился, все мое внимание было сосредоточено по движениям ее пальцев. Вдруг я почувствовал смутное сознание, как будто что-то забытое — азарт возвращающихся мыслей; и каким-то образом мне открылась тайна языка. я знал тогда это «w-a-t-e-r» означало что-то чудесное, прохладное, что текло по моей руке.Тот Живое слово пробудило мою душу, дало ей свет, надежду, радость, освободило ее! Были еще преграды, это правда, но преграды, которые можно было со временем смести.

    «Я ушел из колодца, чтобы учиться. У всего было имя, и каждое имя рождало новую мысль. Когда мы вернули в дом все предметы, которые я тронутый, казалось, трепетал от жизни. Это было потому, что я видел все со странным, новым зрение, которое пришло ко мне.
    > «Войдя в дверь, я вспомнил куклу, которую сломал.я нащупал мой путь к очагу и собрал осколки. Я тщетно пытался собрать их вместе. Тогда мой глаза наполнились слезами; ибо я понял, что сделал, и впервые почувствовал покаяние и печаль.
    «В тот день я выучил очень много новых слов. Я не помните, кем они были все; но я знаю, что среди них были мать, отец, сестра, учитель — слова, которые должны были заставить мир расцвести для меня, «как жезл Аарона, цветами». Было бы было трудно найти более счастливого ребенка, чем я, когда я лежал в своей кроватке в конце этого насыщенный событиями день и жил радостями, которые он принес мне, и впервые тосковал по новому дню приходить.. . .

    «Теперь у меня был ключ ко всем языкам, и я очень хотел научиться используй это. Дети, которые слышат, усваивают язык без особых усилий; слова, которые падают из чужие губы они ловят на крыльях как бы с восторгом, а глухой ребенок должен ловить их медленным и часто болезненным процессом. Но каким бы ни был процесс, результат замечательный. Постепенно от наименования объекта мы продвигаемся шаг за шагом, пока не пройдем через бескрайние просторы. расстояние между нашим первым запинающимся слогом и ходом мысли в строке Шекспир.

    «Сначала, когда мой учитель рассказал мне о новой вещи, я спросил очень мало вопросов. Мои идеи были расплывчаты, а словарный запас недостаточен; но как мой знания о вещах росли, и я узнавал все больше и больше слов, расширялось поле моих исследований, и я снова и снова возвращался к той же теме, с нетерпением жду дополнительной информации. Иногда новое слово оживило образ, который какой-то более ранний опыт запечатлел в моем мозгу.

    «Я помню то утро, когда я впервые спросил, что означает слово «любовь».»Это было до того, как я узнал много слов. Я нашел несколько ранних фиалок в саду. и принес их моему учителю. Она пыталась поцеловать меня; но в то время я не хотел иметь кто-нибудь поцелует меня, кроме моей матери. Мисс Салливан нежно обняла меня и произнесла: моя рука: «Я люблю Елену».

    «Что такое любовь?» Я попросил.

    «Она притянула меня к себе и сказала:» Это здесь «, указывая на мое сердце, биение которого я ощутил впервые. Ее слова меня очень озадачили потому что тогда я ничего не понимал, пока не коснулся этого.

    «Я почувствовал запах фиалок в ее руке и задал наполовину словами, наполовину знаками вопрос, который означало: «Любовь ли сладость цветов?»

    «Нет, — сказал мой учитель.

    «Опять подумал. На нас светило тёплое солнышко». Это не любовь? »- спросила я, указывая в ту сторону, откуда пришло тепло.« Разве это не любовь? »

    « Мне казалось, что нет ничего прекраснее чем солнце, от тепла которого все растет. Но мисс Салливан покачала головой, и я сильно озадачен и разочарован.Мне показалось странным, что мой учитель не мог показать мне любовь.

    «Через день-два нанизывала бисер разных размеры в симметричных группах — две большие бусинки, три маленькие и так далее. Я сделал много ошибки, и мисс Салливан снова и снова указывала на них с мягким терпением. Наконец я заметил очень очевидную ошибку в последовательности, и на мгновение я сосредоточил свое внимание на урок и попыталась придумать, как я должна была расположить бусинки.Мисс Салливан коснулась моего лоб и написано с решительным ударением: «Думай».

    «В мгновение ока я понял, что это слово было названием процесса, который происходил в моей голове. Это было моим первым сознательным восприятием абстрактной идеи ».

    Жилые комнаты часто обставляют в соответствии с личное пространство, отношения культуры. Людям удобно сидеть ближе друг к другу, чем лицом к лицу. Майя, эквивалент гостиной, предназначен для того, чтобы стоять или сидеть только в конечности на бревне у стен.Гостиная в Северной Америке устроена так, чтобы никого не было дальше десяти футов от другого. Если комната больше, чем это, будет зона для разговора. сиденья расположены ближе, чем можно было бы указать по периметру комнаты.

    Публичная дистанция включает то пространство, в котором человек чувствует себя комфортно в общественных местах или на собраниях. Размер этого пространства будет варьироваться в зависимости от ситуация. Например, когда люди находятся в лифте, они вторгаются в то, что обычно рассматривали интимное пространство друг друга.Однако ограниченное движение тела компенсирует это вторжение. Внешний предел общественного пространства — это максимальное расстояние, которое, по ощущениям, он может выдержать. и все еще чувствую себя частью собрания. Обычно это означает, что вы находитесь в пределах слышимости действия, ближе с публичным выступлением или подальше на музыкальном представлении.

    Схема рассадки гостей организована с определенной целью. Часто шаблон включает в себя фокус, исполнителя или оратора, с аудиторией, расположенной рядами или в полукруг, обращенный к фокусной точке.В театре по кругу публика окружает сцену; но в центре внимания по-прежнему актеры. Театр вовлеченности в шестидесятые годы попытался привлечь всех в сам спектакль. Однако этому сопротивлялись многие в североамериканском обществе, потому что предпочтений общественных пространств.

    Конкуренция против сотрудничества также сигнализируется сидением узоры. Когда столы разделены, это сигнализирует о конкуренции. Никто не может скопировать работу Другая. Помещение для семинаров, в котором люди сидят бок о бок за столом, сигнализирует о сотрудничестве. потому что люди могут видеть и делиться работой друг друга.

    Модели для ходьбы также являются частью общественного пространства, в котором задействованы расписание, направление и расстояние. Некоторые законы иврита были основаны на расстоянии, которое можно было пройти от его собственности за сутки. Было установлено ограничение на поездки в субботу с таким расстоянием. названный, логически, «путешествием дня субботнего». Вскоре евреи научились носить с собой некоторые из своих имущество с ними и положите его в конце одного «пути субботнего дня»; чтобы они могли ходить дополнительное расстояние от этой собственности.

    График ходьбы касается времени суток можно увидеть на публике в данном обществе. Среди покомчи в Гватемале мужчины могут быть видели, как они подметали дом и гуляли до 6:00 утра. но никогда после этого часа. Точно так же нет после 21:00 человек будет заниматься законным делом. На Филиппинах субботний вечер очень поздняя ночь. Люди гуляют по паркам до 2 часов ночи. в воскренье. Когда видны номера черных были разрешены в частных колледжах для белых, на эти школы было оказано давление, чтобы позже ввести комендантский час на пару часов и подавать завтрак позже утром, так как день начался «позже» на чернокожие.

    Вербальное и невербальное поведение — вот что такое социальное взаимодействие все о. Эти навыки приобретаются в контексте общества. Они выражаются как нормальное поведение в условиях, определенных этим обществом. Только через адекватное понимание языковые и невербальные аспекты культуры могут осуществляться.

    Перевод

    Как христиане, мы верим, что Библия — это вдохновенное Слово Бога. Мы верим, что это Бог откровение человечеству.Это Божья весть о спасении. Мы считаем важным сделать так, чтобы Бог Слово доступно каждому на его или ее сердечном языке. Перевод Библии на язык других людей — это задача переводчика Библии. Перевод Библии — важная часть миссионерской деятельности. Этнология и лингвистика могут быть бесценные инструменты в переводческой работе.

    На первый взгляд может показаться, что в переводе мало больше, чем изучение другого языка, а затем замена слов с нового языка на текст.Это может даже означать изменение порядка слов в соответствии с новой грамматикой, но в основном это механический процесс. Юджин Нида, переводчик Библии из Американского библейского общества, иллюстрирует опасности механического перевода:

    Переводчик должен постоянно быть спрашивают: «Что означает это выражение на родном языке?» Без такого внимания к фактическое значение рендеринга, он может обнаружить, что говорит то, что не собирается говорить. Например, в недавнем исследовании трех переводов на индийские языки латыни Америка, было обнаружено, что буквальный перевод Деяний 9: 1 был истолкован в одном случае как это означает, что дух Саула умер.Во втором случае носитель языка сказал, что это означает что призрак Саула собирался напугать учеников. В третьем случае информатор, у которого на самом деле был одним из местных переводчиков, сказал, что этот отрывок означает, что Саул боялся умереть. Мы, говорящие по-английски, настолько привыкли к идиоме «выдыхать угрозы и резню». против «(АВ), что мы наивно полагаем, что это можно перевести прямо на любой язык и смысл будет очевиден.Но это не так.

    На один из языков банту переводчики выполнили Послание к Римлянам 14: 7 почти дословно: «Ибо никто из нас не живет для себя один, и никто из нас не умирает для сам один. «Перевод казался приемлемым до более тщательного изучения формулировка в свете местных религиозных верований показала, что она была совершенно непригодной для использования. В буквальном смысле такая формулировка является подтверждением местной веры в то, что люди не живут и не умирают из-за их собственной силы, но из-за наличия или отсутствия черной магии, используемой другие.Другими словами, они утверждают, что ни один человек не «умер для себя», а скорее его смерть вызвана силами зла, выпущенными против него врагом. Если переводить Римлянам 14: 7 адекватно говоря на конкретном языке банту, нужно сказать: «мы не одиноки в своей жизни и не только мы умираем ». Это не соответствует точной формулировке Библии, но представляют собой ближайший эквивалент по значению, в то время как буквальный рендеринг дает полностью неверное представление….

    Дословная дословная передача семитской идиомы в Евреям 6:14 на одном из языков Центральной Африки на самом деле означало «если благословлю, то буду благословен ». Этот перевод совершенно не соответствует действительности. Библейское выражение не означает взаимность благословений, но изобилие и уверенность в действии. Ближайшая родная параллель — «Я благословит и благословит вас ».

    Связанная проблема обнаружена в переводе «благодать для благодать »(Иоанна 1:16).На одном из индейских языков Латинской Америки буквальная передача этой идиомы было бы «одолжение в обмен на услугу». Он также несет определенное значение, что только Бог дает одолжение в обмен на одолжение, оказанное ему людьми. Таким образом, попытка буквального рендеринг оборачивается отрицанием благодати.

    Буквальный перевод слова «не ходи по плоти» (Римлянам 8: 4) фактически означает в одном переводе «не ходи, как разделанное мясо». Слово, используемое для переводить «плоть» означает только «разделанное мясо».»Человеческую плоть называют другим словом. Более того, даже использование термина для обозначения человеческой плоти было бы неуместным и скорее неуместным. бессмысленно. В данном случае лучше было бы перевести «тело». Однако идиома «Хождение как тело» не имеет метафорического значения, которое могло бы иметь в английском языке. Соответственно, рендеринг должен быть изменен на «не делать того, что делает тело». Это родной эквивалент и вполне понятно.

    Эти иллюстрации показывают важность понимание того, что язык значит для говорящего.Переводчикам нужно видеть мир насквозь социолингвистические глаза носителей языка, на который они переводят Слово. Некоторые могут возражать против отклонений от буквального толкования, предложенного Нидой. Они может сказать, что мы должны научить людей правильному значению языка. Нида, предвкушая это возражение, говорит:

    Некоторые миссионеры возражают против любых таких отступление от буквального перевода отрывка, настаивая на том, что при правильном обучении они могут наставлять людей о правильном значении и в то же время отвергать местные практики.Такой предположения — это в основном принятие желаемого за действительное. Люди могут и будут понимать материал только в терминах культурной ситуации, в которой они используют такие слова. Большое объяснение необходимо для исправления ложных значений. В большинстве случаев никакое количество объяснений не может исправить неправильное смысл в правильный.

    Нида считает, что очень важно, чтобы переводчик избегайте ловушек как дословного, так и перефразного перевода.Стремясь избежать встроенные проблемы как буквализма, так и перефразирования, Нида придумала перевод подход, который он называет «динамической эквивалентностью». Динамическая эквивалентность — это рендеринг отрывка, так что что такой же или эквивалентный эффект произведен в сердце и уме читателя во втором язык, созданный в сердце и уме читателя на языке оригинала, как следующее поясняет:

    Окончательная проверка перевода должна основываться на трех основных факторах:

    1. Правильность, с которой рецепторы понимают сообщение оригинала (то есть его «верность оригиналу»), как определено степень, в которой люди действительно понимают смысл.
    2. Простота понимания
    3. Вовлеченность, которую человек испытывает в результате адекватности формы перевод.

    Возможно, лучший комплимент переводчик, чем если бы кто-то сказал: «Я никогда не знал, что Бог сказал мой язык »

    Подход динамической эквивалентности многообещающий и решает многие проблемы, присущие крайностям буквализма и перефразирования.Тем не мение, У подхода Ниды есть свои проблемы. Главный из них: как определить, что эффект оригинала произведен в сердцах и умах первоначальных читателей? Также иврит и Греческий — не «священные» языки. Одна из главных проблем в том, что в большинстве слов больше чем одно значение, и хотя контекст часто указывает, какое значение имеется в виду, это ни в коем случае всегда так. Признавая проблемы, этот подход кажется нам более перспективным. чем дословный перевод или пересказ.

    Д-р Майерс, обращаясь к Ассоциации евангелистов. Профессора миссий рассказали о своем опыте перевода динамических эквивалент:

    Я наткнулся на этот принцип еще в процессе перевода. делает для людей Центральной Америки, связанных с майя. Когда я переводил книгу Луки, я дошел до главы 13, где Ирод упоминается как «лисица». В Pocomchi лиса обозначается словом bahlam , но когда я начал использовать это слово, у меня возникли странные реакции.Запрос далее я обнаружил, что для Покомчи лиса — это не что-то лукавое и лукавое — это что такое дикая кошка. Скорее лиса говорит фальцетным голосом. Как только я переформулировал Евангелие от Луки 13, используя слово «дикая кошка», реакция Покомчи на всю главу показала мне, что у них понял истину, задуманную в отрывке. Если бы я продолжил словом «лиса», они бы узнал ложь.

    Работа переводчика Библии — донести Слово Бога до люди на их родном языке.Хорошее понимание антропологических принципов, обширные языковые навыки, а огромное знание Библии не гарантирует хорошего перевода. В Святой Дух — автор Библии. Переводчик должен обратиться Ему за мудрость. Переводчик — это инструмент, через который может действовать Святой Дух. Однако переводчик также должен быть подготовленным инструментом, работающим в гармонии с Божьим. творчество, включающее разные языки и культуры.

    Вопросы для обсуждения
    1. Возможна ли абстрактная мысль отдельно от языка? Как переживает Хелен Келлер вписывается в ваш ответ?
    2. Каким образом язык влияет на мышление? Как это может повлиять на общение Евангелие?
    3. Когда человек выучил лексику, грамматику и произношение другого языка, он или она выучили этот язык?
    4. Что расположение комнаты, в которой встречается этот класс, говорит вам о предполагаемых шаблоны связи?
    5. Какое значение имеет концепция, изложенная Роджером Брауном, для переводческой работы? Относиться это то, что говорит Нида.
    Язык — дар от Бога

    Историк Йохин Лукач говорит, что язык — это «дар» от Бога. . . [ подробнее]


    Культурная антропология конечно Ледокол культурного бинго Игра Бванда Фуса Примеры из практики культурной антропологии Курс христианства и культуры домашняя страница Шаги к наслаждению мультикультурные отношения Культурный шок Экзамен по этноцентризму и монокультурности учебные пособия Айсберг и концентрический кружки модели культуры Иллюстрация лампочки — что ты видеть? Миссии и культура Мой собственный культурный шок Презентации PowerPoint, используемые в классе Отчет о прочтении Возвращение: возвращение домой Предложения по теме исследовательской статьи Став меньшинством Договор профессора / студента Улучшение документов, которые вы подаете Как послушать скучную лекцию Повышение успеваемости

    Показаний: «Контекстуализация» Инкультурация / Аккультурация «Этика перемен» «Миссия» «Пункты просмотр «Ответственность» Положительные и отрицательные »значения антропология»

    Разрушая ваши миссии поездка Проведение года в волонтерской деятельности по всему миру обслуживание Десять способов не стать миссионерская

    .