Любовь в греческом языке: Четыре вида любви у греков

7 и более видов любви в греческом языке » БазаРуНет Soft бесплатный софт Портал интересного и полезного

7 что за номер
В русском переводе Библии, слово любовь часто употребляется в своём обычном значении,
тогда как в греческом оригинале применены разные значения слова любовь.
И чтобы лучше понять Писание, желательно знать значение тех слов, которые применены в оригинале Нового Завета.

Можно для начала выделить четыре основных типа любви :

1.eros (эрос),2.stergo (стэрго),3.phileo (филео),4.agape (агапе).
Все четыре обозначения описывают четыре различных друг от друга разновидности любви :

1.eros-обозначает любовь физическую,желание интимной близости,сексуальное влечение.Однокоренное слово eros в греческом языке так же значит просить,требовать,умолять.

В греческой культуре слово eros описывало страстное,пламенное чувство для удовлетворения сексуальных желаний.Отсюда и поизошло значение слова-эротика.

2.stergo-это слово означает любовь привязанность,родство.Этим словом греки означали любовь народа к своему правителю,любовь к родине.Так же любовь stergo греки называли любовь родителей к детям и детей к родителям.stergo означало и любовь раба к своему господину и т. д.

3.phileo-любовь к друзьям,братская любовь.Любовь к пришлым странникам,гостеприимство,доброхотность.

4.agape-этим словом греки называли самую наивысшую форму проявления любви.
Любви чистой, жертвенной, безусловной. Любовь,которая не ищет своего, но жертвует собой ради того кого любит. Любовь,которую ничто не сможет поколебать. agape-любовь безусловная,т.е. без — условий.
Это слово применяется для обозначения Божией любви.

Кроме этого есть подразновидности и сочетания, выделяющие большую палитру слова Любовь.

Семь основных разновидностей, включая четыре основных :

Эрос. Восторженная, пылкая влюбленность, основанная в первую очередь на преданности и привязанности к любимому, а потом уже на сексуальном влечении.

При такой любви влюбленный порой начинается чуть ли не поклоняться возлюбленному (ой). Появляется желание полностью обладать им. Это любовь — зависимость. Происходит идеализация любимого. Но всегда следует период когда «открываются глаза», и, соответственно, происходит разочарование в любимом. Данный вид любви считается разрушительным для обоих партнеров. После наступившего разочарования, любовь проходит, и начинается поиск нового партнера.

Людус. Любовь — спорт, любовь — игра и состязание. Данная любовь основана на половом влечении и направленна исключительно на получение удовольствий, это потребительская любовь. В таких отношениях человек настроен больше получать, чем что-то давать своему партнеру. Поэтому чувства носят поверхностный характер, а значит не могут удовлетворить партнеров полностью, им всегда чего-то не хватает в отношениях, и тогда начинается поиск других партнеров, других отношений. Но параллельно могут сохраняться отношения и со своим постоянным партнером.

Недолговечна, продолжается до появления первых проявлений скуки, партнер перестает быть интересным объектом.

Сторге. Любовь — нежность, любовь — дружба. При данном виде любви партнеры являются одновременно и друзьями. Их любовь основывается на теплых дружески-партнерских отношениях. Данный вид любви часто возникает после многолетней дружбы или после много лет совместного брака.

Филия. Платоническая любовь, названная так потому, что в своей время именно данный вид любви возносился Платоном как настоящая любовь. Данная любовь основана на духовном притяжении, при такой любви происходит полное принятие любимого, уважение и понимание. Это любовь к родителям, детям, к лучшим друзьям, к музе. Платон считал, что это единственный вид любви, который является истинной любовью. Это безусловная любовь. Бескорыстная любовь. Любовь в чистом виде. Это любовь ради любви.

Мания или как называли данный вид любви древние греки: «безумие от богов». Данный вид любви является комбинацией эроса и людуса. Любовь — манию считали и считают наказанием. Это любовь — одержимость. Она заставляет страдать влюбленного человека. И она же несет страдания и объекту страсти влюбленного. Любящий стремится все время быть рядом с возлюбленным, пытается контролировать его, испытывает безумную страсть и ревность. Также, влюбленный испытывает душевную боль, смятение, постоянное напряжение, неуверенность, тревогу. Он полностью зависим от объекта обожания. Возлюбленный же после некоторый периода такой пылкой любви со стороны влюбленного, начинает его избегать и делает попытки разорвать отношения, исчезнуть из его жизни, оградить себя от одержимого любовью. Данный вид любви деструктивен, несет разрушение как влюбленному, так и возлюбленному. Такой вид любви не может долго существовать, за исключением садомазохистских отношений.

Агапэ. Наивысшая степень любви, Любовь Бога.
Это жертвенная, бескорыстная любовь. Любящий готов к самопожертвованию во имя любви. В такой любви происходит полная самоотдача любимым, полное принятие и уважение любимых. Данная любовь сочетает в себе милосердие, нежность, надежность, преданность, страсть. В такой любви партнеры совместно развиваются, становятся лучше, избавляются от эгоизма, стремятся больше отдавать, чем что-то брать в отношениях. Но надо отметить, что этот вид любви можно встретить и у друзей, но в таком случае, будет отсутствовать сексуальное влечение, всё остальное сохраняется. Также о такой любви говорится в христианстве — жертвенная любовь к ближнему своему. Сохраняться всю жизнь. Но встречается очень редко.

Прагма. Данный вид любви является комбинацией людуса и сторге. Это рациональная, рассудочная любовь или любовь по «расчету». Такая любовь возникает не от сердца, а от ума, то есть она рождается не от чувств, а от осознанно принятого решения любить конкретно человека. И данное решение основывается на доводах рассудка. Например, «он меня любит», «он обо мне заботится», «он надежный» и т. д. Этот вид любви носит корыстный характер. Но может сохраняться всю жизнь, и пара при таком виде любви вполне может быть счастлива. Также прагма можете со временем перерасти в другой вид любви.

Так же, для полноты картины, есть эти и ещё другие варианты со значением и транслитерацией в оригинале :

Про Агапе уже писалось выше, поэтому здесь приведены некоторые подробности :
Αγάπη [агАпи],
Σ’ αγαπώ (σ’ αγαπάω) [сагапО (сагапАо)] — Я тебя люблю. Оба варианта произношения глагола правильные и используются в разговорной речи.

Причем существует и выражение

Όπως αγαπάτε [Опос агапАтэ] — как вам угодно, как вам больше нравится.

Эрос.
Eρωτας [Эротас], έρως [Эрос] — любовь чувственная, эротическая. Когда хотят сказать «Я влюблен», говорят «Είμαι ερωτευμένος» [Имэ эротэвмЭнос]

Филео.
Фιλία [филИа] – это дружба, дружеские чувства.
Ο φίλος μου [о фИлоз му] — мой друг

Η φίλη μου [и фИли му] — моя подруга, ещё используется слово φιλενάδα [филенАда]

Вполне допустимо говорить:

Αγαπώ τον φίλο μου τον Ηλία [агапО тон фИло му тон ИлИа] – я люблю моего друга Илью

И это совсем не звучит как-то двусмысленно. Часто используют выражение, если хотят отказать в какой-то просьбе:

Σ’αγαπώ, σ’εκτιμώ, αλλά…. [сагапО, сэктимО, аллА…]

 — я тебя люблю, я тебя уважаю, но…. И далее следует обоснование отказа.

Сторге
Σ τοργή [сторгИ] – нежность. Может относиться к любимому человеку, родителям, ребенку — к любому человеку.

Στοργικός πατέρας [сторгикОс патЭрас] — нежный отец

Капсура.
Κ αψούρα [капсУра] — безответная любовь, любовь-страдание (но сладкое страдание).
Страдальца такого называют καψούρης [капсУрис].
Даже многие песни о безответной любви так и называют καψούρικα τραγούδια [капсУрика трагУдьа].

Поиск торрент раздач, пожалуйста подождите!

Бесплатно

Виды, типы, грани — классификация любви — православная социальная сеть «Елицы»

«Заповедь новую даю вам, да любите друг друга; как Я возлюбил вас, так и вы да любите друг друга. » — (Ин. 13: 34). «Человек без любви – как кувшин без дна» _ Архимандрит Гавриил (Ургебадзе). В чем человек нуждается больше всего? В любви. К любви стремятся с младенчества до конца своих дней. Любовь, как лучи солнца согревает, а без нее наступает обратный процесс-увядание и даже смерть.Что же такое любовь? Определить значение этого слова на удивление трудно.

Статья пастора Рика Реннера, который является компетентным специалистом в области греческого языка: —
«Во времена написания Нового Завета слово «любовь» в греческом языке обозначалось словами: 1) eros, 2) stergo, 3) phileo, 4) agape. Эти четыре слова описывали четыре разновидности любви. Поговорим о каждом из этих видов отдельно, а затем я расскажу вам, какой вид любви Святой Дух хочет взрастить в нас.
Рассмотрим первое в этом списке греческое слово, означающее «любовь». Слово eros переводится физическая близость, интимность. От него произошло слово эротика. В греческой культуре это слово описывало чувственное, сладострастное побуждение удовлетворить сексуальное желание. Однокоренное слово еrао означает просить, умолять, требовать. Это показывает, что любовь-эрос не отдаёт, не дарит себя, не стремится угодить другому, а ищет только удовлетворения своих сексуальных потребностей.
Что интересно, это слово ни разу не употребляется в Новом Завете, даже когда речь идёт об интимных отношениях в браке. В греческой культуре слово eros обозначало низкую страсть, грубую, нездоровую похоть, сексуальный аппетит. Этот вид любви так далёк от уровня той любви, которую Бог ожидает от верующего, что даже не был включён в лексикон Нового Завета.
Говоря в Новом Завете о дружбе, братстве, интимных отношениях, Господь побуждает верующих действовать, основываясь на любви-агапе, так как эта любовь сосредоточена на том, чтобы отдавать, а не принимать. Слово же eros главным образом означает собственное удовлетворение, стремление удовлетворить свои сексуальные потребности. Такая любовь в основном бытует среди неверующих людей или тех, кто сосредоточен только на себе, и это не та любовь, к которой должны стремиться верующие в брачных отношениях.
Слово stergo описывает любовь между родителями и детьми или любовь между членами семьи. Один филолог заметил, что словом stergo называли любовь народа к своему правителю или даже любовь собаки к её хозяину. Из этого следует, что более точное определение слова stergo — это преданность.
Слово stergo встречается в Новом Завете довольно редко. Это слово употреблял Павел во 2-м послании к Тимофею 3:3, но в негативном смысле — непримирительны. Он говорил о последнем времени, когда крепкие брачные узы и преданность семье начнут отмирать. Используя это слово в негативном смысле, апостол Павел предупреждает, что одним из признаков последнего времени будет распад семей и утрата семейных ценностей.
Греческое слово phileo означает привязанность, дружбу между молодым человеком и девушкой или между двумя людьми одного пола. Это слово говорит о полном соответствии, единстве взглядов, сходстве вкусов, взаимодополнение двух или нескольких людей. Хотя это слово описывает крепкую дружбу, оно не относится к высшей форме любви-агапе. От слова phileo произошло много слов. Вот некоторые из них:
* philadelphia — братская любовь. Рhileo — переводится любовь и adelphos —брат.
* philodonos — любитель удовольствий, вторая часть слова — edone —переводится удовольствие.
* philoxenos — любящий оказывать гостеприимство, вторая часть слова —xenos — переводится странник, пришелец.
* philoxenia — любящий странников, гостеприимный; это значение схоже со значением предыдущего слова, но philoxenia ставит ударение на любви к людям, которые нуждаются в гостеприимстве.
* philanthropia — любящий всех, добрый ко всем людям (греческое слово anthropos переводится человечество).
* philarguros — сребролюбивый, жадный; phileo — любовь и arguros — серебро.
* philosophia — любовь к мудрости: phileo — любовь и sophos — мудрый.
И наконец греческое слово agape употребляется в Новом Завете в основном для описания Божьей любви. Именно это слово апостол Павел использует в Послании к Галатам 5:22, говоря, что «плод же духа: любовь…». Это самый высокий уровень любви, нет любви лучше, чище, выше или превосходнее любви-агапе.
Более того, слово agape настолько глубокое, многозначное и многогранное, что является одним из самых труднопереводимых слов Нового Завета. Его перевод вызывал трудности во все века. И всё-таки я попытаюсь прояснить его значение.
Любовь-агапе проявляется в том, что человек признаёт, понимает, высоко ценит кого-либо. Он относится к объекту своей любви с большим почтением, уважением, признанием, чистыми мотивами, трепетом, восторгом и изумлением. В его сердце пробуждается беззаветная любовь к этому человеку, глубокое уважение, и он уже не может его не любить. Его любовь настолько сильна, что её не одолеет ничто и никто.
Самый лучший пример употребления слова любовь-агапе в Новом Завете мы находим в 1-м послании Иоанна 3:16: «Ибо так возлюбил Бог мир, что отдал Сына Своего Единородного, дабы всякий верующий в Него, не погиб, но имел жизнь вечную». Господь смотрел на человечество с благоговением, хотя люди погрязли в грехах. Бог восхищался человеком, восторгался им и высоко его ценил. Человечество было в тот момент в плену сатаны, но всё же Бог видел в людях Своё подобие. Он настолько ценит человека и так сильно его возлюбил, что возжелал сделать всё возможное, чтобы его спасти. Любовь-агапе побудила Бога к действию.
Agape — это любовь, которой нет предела: она пойдёт далеко, высоко, глубоко, широко, чтобы её заметил тот, кому она адресована. Любовь-агапе даже пожертвует собой ради человека, которым дорожит. Agape — это жертвенная любовь, которая побуждает любящего к действию, в отличие от:
* eros — любви, которая ищет только своего,
* stergo — любви, которая ограничивается лишь своей семьёй,
* phileo — любви, которая основывается только на взаимном удовлетворении и может привести к разочарованиям.
Любовь-агапе не ожидает взамен ничего. Она не ищет выгоды, не ищет, чего бы получить, но напротив, она ищет, что может отдать. Это так великолепно, когда кто-то так пропитан любовью, что его любовь потоками изливается на других, независимо от их ответной реакции! Это совершенная Божья любовь к человечеству, ведь Бог возлюбил человека, ещё когда тот блуждал в грехе и не был способен воздать Ему ответной любовью. Бог просто излил Свою любовь на человека, не ожидая ничего взамен.
Когда человек любит искренне, тогда его не ранит и не унижает, что ему не отвечают взаимностью. Он любит не для того, чтобы получить что-то в ответ. Он любит людей просто потому, что любит. Эта любовь несравненно выше, чем eros — любовь, основанная на эгоизме и себялюбии, выше чем stergo — любовь, ограниченная родственными узами, или чем phileo — любовь, которая основана на взаимном удовлетворении. Эти три вида любви я называю любовью низшего уровня, но agape — это наивысшая любовь. Это любовь, которая ничего не ожидает взамен. Любовь преданная и искренняя. Такова любовь Бога.
В 1-м послании Иоанна 3:16 говорится, чтобы мы имели друг к другу любовь-агапе: «Любовь познали мы в том, что Он положил за нас душу Свою: и мы должны полагать души свои за братьев». То есть, чтобы мы любили и ценили друг друга так же глубоко и сильно, как любит нас Бог.
Господь возлюбил нас так сильно, что пожертвовал Собой. Любовь-агапе побудила Иисуса отдать за нас жизнь. Мы должны любить своих братьев и сестёр так, чтобы отдать за них свою жизнь. Если мы любим их любовью-агапе, но не получаем взаимности, нас это не обижает и не ранит. Если мы ничего не ожидаем от других, мы просто любим их искренне, бескорыстно, верно, то их ответная реакция не имеет для нас никакого значения, она не угашает нашу к ним любовь-агапе.
Далее, поясняя роль любви-агапе в нашей жизни, Иоанн говорит: «Дети мои! станем любить (agape) не словом или языком, но делом и истиною» (стих 18). Это значит, что агапе — это мощная сила, которая проявляет себя в действии. Это не пустая любовь — только на словах, и ничего на деле. Это любовь в действии, как, например, Божья, какою Он возлюбил мир и сделал всё, чтобы спасти нас от греха и гибели.
Об этой любви апостол Павел говорит в 1-м послании к Коринфянам 14:1: «Достигайте любви…» Греческое слово dioko — «достигать», ещё переводится постоянно преследовать, как, скажем, охотник преследует свою добычу до тех пор, пока не настигнет её. Да, достичь этой наивысшей любви не так-то просто. Если мы желаем постоянно любить любовью-agape, мы должны страстно преследовать её, это должно стать целью нашей жизни.
Если бы основой интимных отношений супругов была любовь-agape, а не любовь-eros, они бы всегда искали возможность угодить друг другу, вместо того чтобы думать об удовлетворении только своих сексуальных потребностей. Это относится и к мужьям, и к жёнам. Если любовь-agape становится основой ваших взаимоотношений в семье вместо любви-stergo, вы всегда будете преданы своей семье, несмотря на семейные неурядицы. И если вместо любви-phileo в вашей дружбе основой станет любовь-agape, вы будете верным и неизменным другом на всю жизнь, даже если ничего не будете получать взамен. И более того, если на любви-agape основана ваша жизнь и все ваши отношения — вы станете самым лучшим, преданным, верным и надёжным человеком, которого когда-либо знали ваши друзья.
Возможно, вы спросите: «Но как я могу обрести такую любовь? Разве возможно постоянно проявлять такую любовь к другим людям?» Не ищите такую любовь в себе, потому что природа человека эгоистична, каждый из нас сосредоточен на себе и не способен любить бескорыстно. Но благодаря посеянному в ваш дух семени Божьего Слова у вас есть потенциал проявлять эту любовь-agape. Позвольте Святому Духу раскрыть этот потенциал в вашем сердце, и вы вкусите плод Духа под названием любовь-agape и будете им наслаждаться. Эта наивысшая любовь уже находится в вас, так попросите Святого Духа помочь вам её проявлять.»

Материал из Википедии — свободной энциклопедии:
Классификация форм любви.
Типы любви:
«эрос» (др.-греч. ἔρως) — стихийная, восторженная влюблённость, в виде почитания, направленного на объект любви «снизу вверх» и не оставляющая места для жалости или снисхождения;
«филия» (др.-греч. φιλία) — любовь-дружба или любовь-приязнь, обусловленная социальными связями и личным выбором;
«сторге» (др.-греч. στοργή) — любовь-нежность, особенно семейная;
«агапэ» (др.-греч. ἀγάπη) — жертвенная любовь, безусловная любовь, в христианстве такова любовь Бога к человеку.
Разновидности любви:
«людус» (лат. ludus) — любовь-игра до первых проявлений скуки, основанная на половом влечении и направленная на получение удовольствий;
«мания» (др. -греч. μανία) — любовь-одержимость, основа которой — страсть и ревность. Древние греки называли манию «безумием от богов»;
«прагма» (др.-греч. πράγμα) — рассудочная любовь, когда переживание этого чувства в человеке побуждается не сердечной привязанностью, а лишь в корыстных интересах с целью извлечения выгод и удобств.
Эро́т (Э́рос, др.-греч. Ἔρως, также Эро́с, Аму́р, у римлян Купидо́н) — божество любви в древнегреческой мифологии, безотлучный спутник и помощник Афродиты, олицетворение любовного влечения, обеспечивающего продолжение жизни на Земле.
Сторге (от др.-греч. στοργή) — одно из четырёх древнегреческих слов (наряду с эрос, филия, агапе), переводимых на русский как любовь.
Древние греки так называли семейную, родственную любовь, привязанность, любовь, которую испытывают родители по отношению к детям.
В социальной психологии термин «сторге» используется для обозначения любви, развившейся из дружбы или близкой к ней. Так, в концепции Джона Алана Ли, выделяющего шесть стилей, или «цветов», любви, сторге — один из трёх базовых видов любви, наряду с эросом и людусом; в комбинации с людусом она образует практичную любовь-прагму, а в комбинации с эросом — бескорыстную любовь-агапэ.
Филия (др.-греч. φιλία) — древнегреческое слово «филия», часто переводимое как «дружба» или «любовь», не имеет точного соответствия в других языках. Оно обозначает не только «дружбу», но и «дружественность», «расположение», «притяжение», «влечение», «любовь». Существительное «филия» имеет свой глагол — др.-греч. φιλέω — «дружу — люблю».
Есть различные виды этой любви. Любовь к матери — «филоматор» (φιλομάτωρ), любовь к отцу — «филопатор» (φιλοπάτωρ), любовь к детям — «филопес» (φιλοπαίσ), любовь к брату — «филадельфия» (φιλαδελφία).
Ага́пэ (иногда также ага́пе, ага́пи; др.-греч. ἀγάπη) — одно из четырёх древнегреческих слов (имелись также эрос, филия, сторге), переводимых на русский как «любовь». В современном понимании — одна из разновидностей любви.
Древние греки так называли мягкую, жертвенную, снисходящую к ближнему любовь. В позднейшем христианском представлении любовь-агапэ (лат. caritas) мыслится как обусловленная и опосредованная любовью к Богу: она возникает не в результате влечения к конкретному возлюбленному, вызванного его внешними и внутренними достоинствами, а как проявление любви к ближнему, присущей данному человеку в целом.
Чарльз Сандерс Пирс в своей философской системе утверждал, что «агапэ» представляет собой творящую энергию эволюции природы.
В современной социальной психологии популярна концепция Джона Алана Ли, выделяющего шесть стилей, или «цветов», любви: в этой концепции агапэ, бескорыстная любовь-самоотдача, понимается как синтез трёх базовых видов любви — эрос, филиа и сторге.
Согласно представителю экзистенциальной психологии и психотерапии Р. Мэю, агапе представляет собой форму бескорыстной любви, связанную с беспокойством по поводу благополучия других людей. Её нельзя понимать как имеющую отношение к эксплуататорским наклонностям, скорее следует говорить о том, что она находит своё выражение в непрекращающейся отзывчивости и постоянном беспокойстве по поводу других людей.

О любви сказал поэт, «это растворенье нас самих во всех других как бы им в даренье». Любовь жертвенная и милосердствующая, долготерпящая и созидающая, все переносящая и побеждающая должна подкреплять твои горние устремления и дольние дела, ибо без неё обратятся в пустословие и формализм даже самые благие начинания. «Если я говорю языками человеческими и ангельскими, а любви не имею, то я — медь звенящая или кимвал звучащий. Если имею дар пророчества, и знаю все тайны, и имею всякое познание и всю веру, так что могу и горы переставлять, а не имею любви, — то я ничто. И если я раздам все имение мое и отдам тело мое на сожжение, а любви не имею, нет мне в том никакой пользы. Любовь долготерпит, милосердствует, любовь не завидует, любовь не превозносится, не гордится, не бесчинствует, не ищет своего, не раздражается, не мыслит зла, не радуется неправде, а сорадуется истине; все покрывает, всему верит, всего надеется, все переносит. Любовь никогда не перестает, хотя и пророчества прекратятся, и языки умолкнут, и знание упразднится.» — (1Кор. 13: 1-8).

LikeInMind / любовь в греческом языке

Четыре древнегреческих слова, переводимых на русский язык как любовь.

Agápe (ἀγάπη) Ага́пэ — жертвенная, возвышенная любовь

Éros (ἔρως) Э́рос — страсть, влечение

Philia (φιλία) Филия — дружеская любовь

Storge (στοργή) Сторге — родительская любовь, привязанность


http://en. wikipedia.org/wiki/Greek_words_for_love


http://www.taday.ru/text/94092.html

Четыре глагола любви существуют в греческом языке для запечатления в слове различных сторон чувства любви: έραν, φιλείν, στέργειν и άγαπαν.

1 — έραν… значит направлять на предмет всецелостное чувство, отдаваться предмету, для него чувствовать и воспринимать. Глагол этот относится к любви-страсти, к ревностному и даже чувственному желанию. Отсюда έρως есть общее выражение для любви и ее пафоса, а также для любовного желания.

2 — φιλείν более всего подходит к нашему «любить» в его общем значении… Оттенок, выражаемый этим глаголом любви, есть внутренняя склонность к лицу, выросшая из задушевной общности и близости, и поэтому φιλείν относится к каждому виду любви лиц, стоящих в каких-либо внутренне близких отношениях. Как находящее свое удовлетворение в самой близости любящих, φιλείν включает в себя момент довольства, самонасыщенности… Φιλία, φιλότης означает дружественное отношение, нежное выражение любви, которое относится ко внутреннему расположению любящих…

3 — στεργείν означает не страстную любовь или склонность к лицу или вещи, не позыв к объекту, определяющему наше стремление, а спокойное и непрерывное чувство в глуби любящего… любящий признает объект любви близко принадлежащим ему, тесно с ним связанным, и в этом признании обретает душевный мир; στεργείν относится к органической, родовой связи… Такова нежная, спокойная и уверенная любовь родителей к детям, мужа к жене, гражданина к отечеству…

4 — αγαπάν указывает на любовь рассудочную, основывающуюся на оценке любимого и потому не страстную, не горячую и не нежную… В общем словоупотреблении глаголов любви αγαπάν есть речение наислабейшее и ближе всего подходящее к нашему ценить, уважать… Так как оценка есть сравнение, выбор, то αγαπάν включает в себя понятие свободного, избирающего направления воли.

<…> Соотношение четырех глаголов любви таково: глагол αγαπάν во многом сходствует с φιλείν, но, как относящийся к рассудочно-моральной стороне душевной жизни, он не включает в себя идеи об охотном, непосредственно из сердца идущем действии, которое выявляло бы внутреннюю склонность…

Таким образом, φιλείν есть склонность, соединенная с самим любимым лицом и вызванная близкою совместною жизнью и единством во многих вещах; αγαπάν же… с его признаками, с его свойствами, и потому — склонность несколько безличная, абстрактная… ‘Αγαπών имеет в виду свойства лица; φυλών – самого его. Первый дает себе отчет в своей склонности, рассчитывает и взвешивает; у второго же она раскрывается непосредственно, любезна ему. Поэтому αγαπάν окрашивается морально, а φιλείν не принимает никакой моральной окраски…

Что касается до отношения φιλείν к έραν, то они тоже во многом сходственны по содержанию, но только έραν относится к аффективной, чувственной и патологической стороне любви, а φιλείν — ко внутренней проникновенности и близости.

Наконец, στοργή обозначает не вспыхнувшую страсть, έρως, и не возникшую личную склонность к человеку, φιλία, и не теплую оценку его качеств, αγάπη, — одним словом, не чувство, возникающее у человека, как особливой личности, а от природы присущие человеку, как члену рода, приверженность, нежность и обходительность в отношении лиц, с которыми существуют бытовые, корневые, под-личные связи: στοργή есть чувство, по преимуществу, родовое, тогда как прочие т. е. έρως, φιλία, αγάπη — личны.

<…> Итак, греческий язык различает четыре направления в любви: стремительный, порывистый έρως или любовь ощущения, страсть; нежную, органическую στοργή или любовь родовую, привязанность; суховатую, рассудочную αγάπη или любовь оценки, уважение; задушевную, искреннюю φιλία или любовь внутреннего признания, личного прозрения, приязнь.

<…> Таково естественное, человеческое значение глаголов любви и их производных. Но Св. Писание, восприняв некоторые из них, придало им в своtм словоупотреблении новое содержание, одухотворило их и насытило идеею благодатной, божественной любви, причtм внутренняя энергия слова стала обратно-пропорциональною той человеческой энергии, которая связывалась со словом в языке классическом.

Слова έραν, έρως почти исключены из книг Ветхого Завета (у LXX-ти) и вовсе не допущены в книги Нового Завета. Нужно однако заметить, что и термины έρως, έραν нашли себе место в писания подвижнических. Отцы-мистики, как-то Григорий Нисский, Николай Кавасила, Симон Новый Богослов и другие пользуются этими терминами для обозначения высшей любви к Богу; напомню в частности, что у Симеона Нового Богослова целое обширное сочинение о любви к Богу даже названием имеет  Έρωτες, т. е. «Эросы» – Φιλείν в Священном Писании одухотворилось и стало выражать христианские отношения любви, опирающиеся на личную склонность и личное общение. – И, наконец, бесцветное и сухое αγαπάν наполнилось духовною жизнью, а в ново-образованном, нарочито-библейском αγάπη стало выражать проникновенную, вселенскую любовь, — любовь высшей духовной свободы. .. (αγαπάν) означает такую любовь, которая чрез решение воли избирает себе свой объект… так что делается само-отрицающимся и сострадательным отданием себя для и ради него. Таковая, жертвенная любовь на светской почве известна лишь как порыв, как нездешнее дуновение, но не как определение жизненной деятельности. Этим-то библейская αγαπάν являет себя с чертами не человеческими и условными, а божескими и абсолютными.

Из книги свящ. П.Флоренского "СТОЛП И УТВЕРЖДЕНИЕ ИСТИНЫ. ПИСЬМО ОДИННАДЦАТОЕ"

Мощные греческие слова для обозначения любви и их значения

Если вы ищете интересную терминологию, связанную с любовью, греческий язык — отличное место для начала. Откройте для себя несколько греческих слов, обозначающих любовь, и их значение.

Греческие слова для любви

Реклама

Агапе/Агапи (Всеобщая Любовь)

Древнегреческое слово агапе — очень общий термин для обозначения любви как универсальной конструкции. Современное написание 9.0011 агапи . Это относится не к любви к конкретному человеку, а к любви в более общем смысле. Это любовь, которую можно иметь к каждому члену человечества. Он включает в себя сострадание и сочувствие и является очень всеобъемлющей концепцией. В христианстве слово агапе используется для описания безусловной любви Бога к верующим, а также любви верующих к Богу.

Эрос (Страстная Любовь)

Слово eros — это древнегреческий термин для обозначения страстной любви, которая включает глубокое физическое влечение к другому человеку. Он используется для описания всепоглощающей любви в сочетании с похотью и желанием. Эрос , греческий бог плодородия является тезкой этого слова. Если вы хотите написать страстное любовное письмо этому особенному человеку, слово eros — отличный термин, который можно использовать для описания ваших чувств к тому, кого вы любите и желаете.

Erotas (Романтическая любовь)

Слово erotas — это современная греческая терминология, используемая для описания романтической любви. Этот термин используется для описания чувства влюбленности в другого человека. Если вы ищете новые романтические слова, чтобы выразить свои чувства к объекту вашей привязанности, erotas — идеальный выбор. Это может быть подходящим для тех, кто влюбляется, например, для недавно встречающихся пар, а также для тех, кто находится в долгосрочных отношениях.

Ludus (Игривая любовь)

Ludus — это древнегреческое слово, обозначающее любовь, которая по своей природе игрива, а не серьезна. В нем есть романтический элемент, но он не серьезен по своей природе. Такая любовь больше похожа на флирт или влюбленность, чем на длительные отношения. Это отличный способ весело и кокетливо выразить любовные чувства, а не признаваться в романтической или прочной любви.

Мания (навязчивая любовь)

В древнегреческом языке слово мания может использоваться для описания навязчивой любви. Этот тип любви обычно начинается с сильных чувств эроса , которые идут темным или разрушительным путем. Люди, которые испытывают этот тип любви, могут проявлять крайнюю ревность или становиться одержимо созависимыми от своих партнеров. Это может привести к преследованию или даже к худшему, поскольку человек, который чувствует манию , отчаянно пытается сохранить отношения.

Реклама

Филаутия (Любовь к себе)

Древнегреческое слово филаутия относится к любви человека к самому себе. Philautia побуждает людей заботиться о себе, гордиться тем, что они делают, и иметь чувство собственного достоинства. Доведенная до крайности, philautia может проявляться в деструктивной форме (нарциссизм). Однако в остальном philautia считается здоровой и хорошей вещью.

Филия (Любовь близкого друга)

Филия — древнегреческий термин, используемый для описания типа любви, связанной с крепкой дружбой. Philia можно описать как чувство привязанности к близкому другу. Иногда его называют братской любовью. (Вот почему город Филадельфию называют городом братской любви.) Этот термин описывает платоническую любовь, а не романтические чувства, поэтому это идеальное слово для описания хорошей дружбы.

Прагма (постоянное обязательство)

Древнегреческий термин прагма относится к преданным, длительным романтическим отношениям. Это та любовь, которую испытывают партнеры, состоящие в крепких отношениях, которые выдержат испытание временем. Партнеры влюблены и будут решать проблемы, стремясь к совместному будущему. Влюбленные, которые разделяют прагму , терпеливы друг к другу, проявляют доброту и готовы идти на компромисс.

Сторге (Семейная любовь)

Древнегреческий термин сторге относится к любви членов семьи друг к другу. Она включает в себя любовь родителей к своим детям и любовь детей к своим родителям и братьям и сестрам. Этот термин является одним из многих сильных слов для описания семьи.

Реклама

Выражение любви на приятных языках

Если вы ищете интересный способ рассказать любимому человеку о своих чувствах, попробуйте использовать одно из этих греческих слов, чтобы выразить свою любовь. Однако вам не обязательно останавливаться на греческом. Подумайте о том, чтобы придумать несколько замечательных способов выразить свою любовь на разных языках. Начните с обзора того, как сказать «Я люблю тебя» на 20 языках для вдохновения.

Штатный писатель

  • средняя школа
  • колледж

Статьи по теме

  • 23 реальных факта о любви и ее психологическом воздействии

    Любовь сильна. Естественно связывать любовь с эмоциями, но любовь также может оказывать значительное влияние на разум человека. Откройте для себя некоторые истинные факты о любви, в том числе о ее потенциальном психологическом воздействии.

  • 40 Очень красивые японские слова

    В японском языке много красивых звуков, которые кажутся лирическими и прекрасными. Если вы хотите научиться говорить по-японски или просто хотите узнать красиво звучащие слова на языке, отличном от вашего родного, вам наверняка понравятся действительно красивые японские слова.

Греческие слова, обозначающие любовь, в контексте

Недавно я подсчитал латинские слова, обозначающие убийство. Сегодня я займусь другим делом: буду изучать греческие слова, обозначающие любовь. Могу ли я услышать «аууу» от аудитории? Или… это был вздох нетерпения?

Потому что, если честно, я устал от того, что люди говорят о греческих словах, обозначающих любовь. Это основной элемент церковных проповедей, и я думаю, что с течением времени вокруг греческих слов возникло множество неправильных представлений. Этимология (или часто народная этимология) является одним из древнейших риторических приемов для перехода к медитативному обсуждению «настоящих», «истинных» или «изначальных» понятий, стоящих за словами. Говорить о концепциях — это хорошо, но мне бы хотелось, чтобы люди делали меньше глупых ошибок в языке в процессе. С чем я не согласен, так это с неосторожным и бездумным вниманием к точным значениям отдельных слов вне их контекста. И бесконечный разговор двух греческих глаголов любви, agapaō и phileō , возможно, самый тщательно запутанный случай из всех.

Потому что независимо от того, на каком языке вы говорите, любовь имеет больше смысла в контексте, чем в словарном списке. Давайте исследовать.

Греческие библейские тексты

Из-за нехватки времени и из-за того, что библейские тексты — это в основном то, к чему люди захотят применить значение слова «любовь», я буду рассматривать Септуагинту (она же Септуагинта, греческая перевод Ветхого Завета, использовавшийся во времена апостолов) и греческий Новый Завет.[1]

Сколько греческих слов для любви?

Любой, кто гуглит «сколько греческих слов для любви?» получит диапазон чисел от трех до семи, но чаще всего четыре. Список всегда включает существительные agape и philia (которые образуют глаголы agapaō и phileō, соответственно). Agapē позиционируется как самая богоподобная любовь, а philia считается человеческой любовью или в каком-то смысле меньшей любовью.

Следующими по употреблению в списке существительными (или глаголами; иногда их смешивают) являются erōs и storgē . Erōs обычно используется, чтобы сказать, чем не могут быть agapē и philia erōs описывается как сексуальная любовь, похотливая любовь. Тем не менее, это странный выбор при обсуждении библейских концепций любви, потому что, как мы позже увидим, библейский греческий язык использует другие слова вместо erōs , когда речь идет о похоти, иногда даже 9.0127 агапе и агапао (если истолковать кровосмесительную любовь Амнона к своей прекрасной сводной сестре как «похоть»).[2] Фактически, erōs вообще не встречается в Новом Завете и появляется только дважды в LXX.[3] Storgē (иногда пишется с ошибками storgy) также является интересным выбором, потому что он никогда не используется в Новом Завете или Септуагинте, за исключением двух составных прилагательных astorgos («черствый, нелюбящий», который встречается дважды)[4] и philostorgos («глубоко любящий», появляется один раз). [5] Однако для составителей списка греческое слово должно быть ценным, даже если оно не имеет значения, поэтому они обычно включают его и говорят, что storgē — это любовь родителей к своим детям или, в более широком смысле, разновидность семейной любви.

Вероятно, есть причина, по которой список так часто состоит из четырех пунктов и так часто содержит erōs и storgē . «Четыре любви» не могут быть найдены в Библии, но они описаны в широко известной книге К. С. Льюиса «Четыре любви».

«Четыре любви» были философским и медитативным исследованием типов любви, которые Льюис мог описать и испытать. Работа сложная и тонкая: Льюис говорит о гораздо большем, чем просто четыре любви в «Четырех любви», через свое исследование любви-потребности и любви-дара, а также различных других качеств, которые делают разные виды любви более или менее подходящими для разных отношений. . Греческие термины philia , erōs и storgē появляются в книге, но кажется, что Льюис использует эти термины больше для удобства, а также латинские термины, такие как amicitia и «Венера». Резюме «Четырех любовей» часто упрощают большую часть того, что Льюис говорит о типах любви, которые он исследовал, превращая каждую любовь в стереотипы, которые заставили бы человека перевернуться в гробу.

Что бы ни появлялось в списках «греческих слов, обозначающих любовь», кажется, что это смесь нескольких других греческих существительных, глаголов или прилагательных, используемых для обозначения любви, или привязанности, или доброй воли, или желания, или безумия — epithumia, eleos, thelēma, eunoia, mania, hēssaomai, hetairos (это не слово для любви), aphroditios (принадлежащий-Афродите? Серьезно?), и так далее и тому подобное. Наиболее важным из этих «других» слов является epithumia, , потому что это довольно распространенное слово для обозначения «желания» в Новом Завете. Дальнейшее определение остальных греческих слов, обозначающих любовь, не имеет смысла, так как они не очень часто встречаются в исследуемых текстах. Давайте откажемся от словарного подхода и обратимся к ситуативному использованию слов для обозначения любви.

Ситуации, в которых могут использоваться слова «любовь»

Слова «любовь» могут использоваться в нескольких различных контекстах. То, где каждое слово используется, даст нам ключ к разгадке диапазона значений, которые оно может иметь. Это не исчерпывающий список того, что могут означать слова «любовь», и некоторые из этих категорий сливаются друг с другом. Но сейчас это должно дать хорошее представление о том, насколько растянутой может быть семантика. Итак, давайте рассмотрим некоторые ситуации, когда в отрывок можно было вставить слово «любовь»:

  1. Любовь между людьми, испытывающими романтическое влечение
  2. Похотливое и вредное желание (в виде пороков)
  3. Любовь к понятиям, действиям или вещам – любовь к мудрости, любовь к глупости, любовь к вечным вещам, любовь к материальным вещам
  4. Заповеди для христиан любить наших ближних и любить Бога
  5. Любовь Бога к своему народу
  6. Любовь, которую Бог-Отец проявляет к Сыну

Теперь, когда мы обозначили категории, я покажу вам, какие значения может иметь каждый глагол, в виде таблицы.

Фактическое употребление слова «любовь» в библейском греческом языке

Если число заштриховано, это означает, что глагол использовался таким образом по крайней мере один раз в библейской литературе.

Agapaō и phileō — наиболее распространенные глаголы любви в LXX и Новом Завете. Семантический диапазон каждого из этих глаголов очень похож, и в большинстве случаев (включая ситуации, связанные с Божьей любовью) они могут использоваться взаимозаменяемо. Тот факт, что их также можно использовать в ситуациях романтического интереса, не обязательно означает, что они должны иметь этот оттенок вне этого контекста. Скорее, контекст гораздо лучше объясняет, о каком «любви» идет речь.

Следующим наиболее распространенным глаголом для любви является epithumeō, глагол, который обычно переводится как «иметь желание».

Epithumeō можно использовать как в положительном, так и в отрицательном смысле. В положительном смысле оно представляет желание чего-то хорошего; в отрицательном смысле это желание чего-то нехорошего. Он не используется ни в одном из случаев, когда писатель призывает аудиторию любить друг друга или любить Бога, и не используется, когда Бог любит что-либо.

Глаголы storgeō и eraō не используются ни в Новом Завете, ни в LXX. Тем не менее, erōs , существительное, появляется дважды в LXX с негативной коннотацией «похоть».[6] Эти второстепенные слова будут исключены из опроса.

Схема, которая вытекает из этого, по существу состоит в том, что agapaō и phileō , наиболее распространенные глаголы для обозначения любви, оба используются в самых разных обстоятельствах, как с положительными, так и с отрицательными коннотациями. Более того, их значения накладываются друг на друга, так что они имеют практически одинаковый семантический диапазон. На самом деле agapaō и phileō имеют гораздо больше общего друг с другом, чем с любыми другими глаголами любви.

В следующих разделах я покажу вам, где были найдены эти значения слова «любовь».

1. Любовь между людьми, испытывающими романтическое влечение

Используемые слова: agapaō, phileō, epithumeō.

В каждом из следующих случаев слово «любовь» использовалось в ситуациях, которые явно имеют какой-то романтический интерес, будь то во благо или во вред. Песнь песней в основном используется agapaō с одним экземпляром epithumeō , чтобы описать динамику между любовником и возлюбленной. В грустной мыльной опере, разыгравшейся между Иаковом, Рэйчел и Лией, agapaō использовалось как глагол любви. Даже в катастрофическом романе Самсона и Далилы agapaō использовалось в качестве глагола для обозначения их привязанности. Тобит использует phileō , чтобы описать свои чувства к жене, когда он узнал, на ком собирается жениться.

Цитируемый отрывок Слово «любовь» используется
(Песнь Песней 2:3) Я возжелал тени его и сел, и плод его был сладок в горле моем. эпитумэо
(Песнь Песней 2:4) Он привел меня в дом пира, // и его намерение по отношению ко мне было любовью . агапе
(Быт. 29:18-32) Иаков любил Рахиль; поэтому он сказал: «Я буду служить тебе семь лет за твою младшую дочь Рахиль». …  Вошел Иаков и к Рахили, и любил Рэйчел больше, чем Лию. … Лия зачала и родила сына, и назвала его Рувим; ибо она сказала: «Поскольку Господь призрел на мое страдание, теперь мой муж будет любить меня». агапао
(Судей 16:4-15) После этого он [Самсон] впал в любовь с женщиной в долине Сорек, имя которой было Далила. … Тогда она сказала ему: «Как ты можешь говорить: «Я люблю тебя», когда твое сердце не со мной? Ты уже три раза издевался надо мной и не сказал мне, в чем твоя сила так велика. агапао
(Тов 6:19) Когда Тобиас услышал слова Рафаила и узнал, что она его родственница, связанная по линии его отца, он очень сильно полюбил ее, и его сердце потянулось к ней. филео

Тициан, Похищение Тамары

Но в рассказе об Амноне и Фамари слово «любовь» используется гораздо более трагично. Для меня это, пожалуй, самая печальная из всех разнообразных катастроф и царских преступлений, совершенных в доме Давида. Князь Амнон был охвачен любовью к своей сводной сестре Фамари, любовью кровосмесительной и жестокой. Когда, в конце концов, он обманом заманил Тамар в свою спальню наедине, он изнасиловал ее, и говорили, что его ненависть к ней превзошла его кровосмесительную любовную похоть. На протяжении всего этого отрывка «любовь» Амнона называлась агапе . (Амнон получил возмездие, так как вскоре после этого его сводный брат Авессалом убил его в отместку, но для Фамари это по-прежнему трагическая история.) Слово «любовь» используется (2 Царств 13:1-4) У сына Давида Авессалома была красивая сестра по имени Фамарь, и сын Давида Амнон влюбился в нее в любви . … Амнон сказал ему: «Я люблю Фамарь, сестру Авессалома, брата моего». агапао (2 Царств 13:15) Тогда Амнон был охвачен очень сильным отвращением к ней; действительно, его отвращение было даже больше, чем вожделение , которое он испытывал к ней. агапе

2. Похотливое и вредное желание (в виде списков пороков)

Используемые слова: epithumeō и множество других.

Как было сказано ранее, большинство людей, которые думают о греческом слове, обозначающем сексуальную любовь, обычно думают о эрос . Однако это слово почти никогда не встречается в Библии, и классическое использование erōs не ограничивает его значением только похоти тела.[7] Вместо этого библейские писатели использовали другие слова, такие как epithumia/epithumeō (желание). В более длинных списках авторы использовали гораздо больше слов для обозначения разного рода пороков, имевших сексуальный оттенок.

Цитата Слово «любовь» используется
(Мф. 5:28) А Я говорю вам, что всякий, кто смотрит на женщину с похотью, уже прелюбодействовал с нею в сердце своем. эпитумэо
(Кол. 3:5) Итак, умертвите все земное в вас: блуд, нечистоту, страсть, злую похоть и любостяжание (которое есть идолопоклонство). porneia (блуд )
akatharsia (нечистота)
пафос (страсть)
epithumia kake (плохое желание)

3. Любовь к понятиям, действиям или вещам

Используемые слова: agapaō, phileō, epithumeō, thelō

Это широкая категория любви к вещам, которые не относятся к людям. Любить что-то хорошее, например мудрость, хорошо, а любить что-то плохое, например глупость, плохо. Некоторые вещи, которые вы можете любить (например, вкусная еда), безразличны, ни хороши сами по себе, ни плохи, но это зависит от ситуации. Кажется, agapaō , phileō и epithumeō могут использоваться для обозначения любви к неличным сущностям, будь они хорошими, нейтральными или плохими. Но epithumeō, больше, чем два других глагола, подразумевает своего рода страстное желание.

Я разделил этот раздел на пять подкатегорий: любовь к мудрости, глупость, статус, материальные вещи и пища.

3.a Любовь к мудрости

Цитата Слово «любовь» используется
(Притчи 12:1) Кто любит дисциплину любит знание агапао
(Притч. 8:17) (олицетворение Мудрости говорит от первого лица) Я люблю тех, кто любит меня agapaō (для любви к Мудрости) phileō (для «тех, кто любит Мудрость»)
(Мудрость 6:11) Поэтому возложи свое желание на мои слова; // долго для них, и вы будете проинструктированы. эпитумэо

3.b Любовь к глупости

Цитата Слово «любовь» используется
(Пс 52:4 или Пс 51:5 в Септуагинте) Вы любите скорее зло, чем добро, // ложь, а не правду. агапао
(Пс 4:3) Доколе вы будете любить заблуждения и искать ложных богов? агапао
(Откр. 22:15) …всех, кто любит и поступает неправдой. филео

3.c Любовь к статусу

Цитата Слово «любовь» используется
(Луки 11:43) «Горе вам, фарисеи, что любите председания в синагогах и почтительные приветствия на площадях». агапао
(Луки 20:46) «Берегитесь законоучителей. Они нравится ходить в развевающихся одеждах, а любит , когда его уважительно приветствуют на рыночных площадях и занимают самые важные места в синагогах и почетные места на банкетах». thelō («желать, хотеть», здесь переводится как «нравится») phileō (переводится как «любовь»)

3.d Любовь к материальным вещам

Цитата Слово «любовь» используется
(Екклесиаст 5:10) Кто любит денег никогда не бывает много; // тот, кто любит богатство, никогда не будет удовлетворен своим доходом. агапао
(Второзаконие 14:26) Используйте серебро, чтобы купить все, что вы пожелаете : крупный рогатый скот, овец, вино или другой ферментированный напиток, или все, что вы пожелаете . epithumeō (используется в нейтральном смысле)

3.e Любовь к еде

Цитата Слово «любовь» используется
(Быт. 27:4-9) «Приготовь мне вкусную пищу, которую я люблю , и принеси мне поесть…»… «Пойди к стаду и принеси мне двух отборных козлят, чтобы я мог приготовь отцу чего-нибудь вкусненького, как он любит . phileō (используется в нейтральном смысле)
(Притч. 23:3) Не жаждать его деликатесы, // ибо эта пища обманчива. эпитумэо

4. Заповеди для христиан любить наших ближних и любить Бога В проповедях именно в этот момент говорящий, скорее всего, заявит, что любовь называется только агапе , главным образом потому, что говорящий хочет подчеркнуть важность и самоотверженность истинной, доброй любви. Это сделано из лучших побуждений, но, к сожалению, не совсем точно, поскольку Павел призывал своих единоверцев любить друг друга, используя повеление 9.0127 филео. Павел также сделал очень резкое замечание в конце одного из своих других писем (вероятно, он был разочарован всеми проблемами коринфской церкви, о которых он должен был сообщить в остальной части письма), в основном говоря, что любой, кто не любит ( phileō ) Господь должен быть предан анафеме.

Цитата Слово «любовь» используется
(Марка 12:30-31, цитируя Лев 19:18) ‘ Возлюби Господа Бога твоего всем сердцем твоим, и всею душою твоею, и всем разумением твоим, и всею крепостью твоей’… ‘ Возлюби ближнего своего, как самого себя». агапао
(Римлянам 12:10) Будьте преданы друг другу в любви . Почитайте друг друга выше себя. филео
(1 Коринфянам 16:21-2) (это конец длинного письма, в котором ему пришлось столкнуться с большим количеством ересей, поэтому понятно, что он был весьма расстроен) Я, Павел, пишу это приветствие с моя собственная рука. Если у кого нет любви к Господу, да будет анафема. … Благодать Господа Иисуса да пребудет с вами. филео

5. Слова Бога к человечеству

Используемые слова: Agapaō, Phileō

. Споры любви к человечеству чаще всего — это чаще всего, в сериалах, по словам 7

. или агапао (глагол). Обычно это связано с вышеприведенным пунктом: agape — это бескорыстная любовь, которую имеет Бог, а phileō — своего рода меньшая любовь (странно, люди обычно дают phileō глагол, наряду с agape, существительное — может быть, они просто звучат лучше так). Но пока agapaō , безусловно, является более распространенным глаголом и чаще используется для обозначения боголюбивых людей, бывают случаи, когда phileō используется в том же месте для обозначения более или менее одного и того же. Иоанна особенно интересует любовь, которую Бог проявляет к человечеству, и он меняет agapaō с phileō в двух очень похожих стихах. Цитаты из Послания к Евреям (или, собственно, из Притчей) и из Откровения еще более поразительно похожи, и они свободно меняются местами.0127 агапао и филео вокруг.

Цитата Слово «любовь» используется
(Иоанна 3:16) Ибо так возлюбил Бог мир, что отдал Сына Своего Единородного, дабы всякий, верующий в Него, не погиб, но имел жизнь вечную. агапао
(Иоанна 16:27) Сам Отец любит вас, потому что вы возлюбили Меня и поверили, что Я пришел от Бога. филео
(Евр. 12:6, цит. из Притч. 3:11,12) Господь наказывает того, кого любит , // и наказывает всякого, кого принимает как Своего сына. агапао
(Откр. 3:19) Тех, кого я люблю, обличаю и наказываю. филео

6. Любовь, которую Бог Отец проявляет к Сыну

Используемые слова: agapaō, phileō, eudokeō Отец любил Сына, используя агапао , а не филео. Лучшее, что мне удалось найти, это прилагательное, образованное от agapaō, , которое было agapētos, или «любимый». Поскольку это вид любви, которую один член Божества питает к другому члену Божества, это должно быть в значительной степени наиболее благочестивым из божественных видов любви. И Джон, очевидно, счел приемлемым использовать в данном случае phileō .

Цитата Слово «любовь» используется
(Матфея 3:17) «Это мой возлюбленный Сын, которым я очень доволен ». agapētos (возлюбленный, от agapaō ) eudokeō (быть очень довольным [кем-то])
(Иоанна 5:20) Ибо Отец любит Сына и показывает Ему все, что Он сам делает. филео

Выводы

Чем больше вы читаете древнегреческий, английский, латинский или любой другой язык, тем больше вы начинаете ценить семантический диапазон наиболее распространенных слов. Phileō, глагол, означающий любовь, может использоваться для описания любви Бога-Отца к Богу-Сыну. То же слово в другом контексте может означать просто «Мне нравится еда». В предложениях «Самсон любил Далилу» и «Амнон любил Фамарь» можно было использовать agapaō, , хотя это была трагическая и глупая любовь, а любовь Амнона была извращенной. Это не испортило agapaō, или запретить использование в других ситуациях; гапао было просто словом «любить». Это было слишком распространено и слишком полезно, чтобы получить негативные коннотации от случайного использования в негативных обстоятельствах. Таким образом, было вполне допустимо использовать agapaō для интенсивной парной любви в Песне Песней и более фундаментальной любви, подразумеваемой в команде «Возлюби ближнего своего».

Конечным результатом является то, что вы не можете понять язык только по спискам слов. Вы должны иметь ухо и глаз для контекстуальной информации.


[1] Но у читателя не должно сложиться впечатление, что греческий язык существует только в Библии. Греческий койне, диалект, используемый в библейских текстах, был разговорным и живым языком, и до того, как авторы Нового Завета взялись за папирус, существовало не менее пяти столетий письменной греческой литературы.

[2] Неистовая и кровосмесительная похоть Амнона к Фамари называется агапе во 2 Царств 13:1-15. (LXX)

[3] Притчи 7:18, Притчи 30:16.

[4] 2 Тимофею 3:3; Римлянам 1:31.

[5] Римлянам 12:10.

[6] Притчи 7:18, Притчи 30:16.

[7] В « Симпозиуме » Платона самым распространенным словом для обозначения любви было erōs, , и оно обозначало разновидность просвещенного педерастии. Один из выступавших ранее сказал, что могут быть хорошие эро и плохие эро; плохая версия была типичной для «Популярной Афродиты» (Πανδήμου Ἀφροδίτης, Pandēmou Aphroditēs ), которая просто любила заниматься сексом с хорошим телом (181a). В конце концов, когда Сократ заговорил в диалоге, он определил истинные erōs как любовь к добродетели, в которой в конечном счете не было необходимости в физической близости.

Нравится:

Нравится Загрузка…

История слов: Взгляд на «Эрос» и любовь в Древней Греции

Вдохновлен крылатым богом любви, который заставлял людей влюбляться, стреляя в них своими стрелами , Георгиос Врутос создал скульптуру, изображающую Эроса, ломающего лук. Работу 1896 года можно найти в Заппейоне в центре Афин.


© Shutterstock

У древних греков было много разных слов для разных видов любви. «Эрос» был как раз одним из них.


Дункан Ховитт-Маршалл | 12 февраля 2021 г.

Эрос – от древнегреческого ἔρως – означает «любовь» или «желание» (сексуальное или страстное).

В классической греческой мифологии бог любви и секса Эрос был сыном Афродиты, богини любви, красоты, страсти и продолжения рода, и Ареса, печально известного бога войны. Эрос был одним из Эротов, или «свиты Афродиты», группы крылатых богов, связанных с любовью и сексуальным желанием, часто изображаемых в виде юных озорных обнаженных тел.

&nbsp

Различные эроты представляли различные аспекты или грани любви или желания. Например, Антерос (Ἀντέρως) был богом взаимной любви или «ответной любви», Гимерос (Ἵμερος) — богом безответной любви, а Потос (Πόθος) — богом «тоски» или «тоски». Был и загадочный Гедилог (Ἡδυλογος), представленный в греческом искусстве как бог «сладкоречия».

Краснофигурная тарелка с изображением юноши Эроса, делающего подношение (ок. 340–320 до н.э.). Художественный музей Уолтерса, Балтимор

© Художник Асколи Сатриано — Художественный музей Уолтерса (общественное достояние) https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=18791389

Краснофигурная тарелка с изображением юноши Эроса, делающего подношение (ок. 340–320 до н.э.). Художественный музей Уолтерса, Балтимор

© Художник Асколи Сатриано — Художественный музей Уолтерса (общественное достояние) https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=18791389

В древнем искусстве Эроса часто изображают с луком и стрелами, стреляющим своими дротиками («стрелами любви») в ничего не подозревающих смертных. Его также можно увидеть играющим на маленькой лире или флейте, поющим серенаду молодым влюбленным и сопровождаемым букетами роз, древнегреческим символом секретности и девственности.

В знаменитом Argonautica , эпической поэме Аполлония Родосского 3 века до н.э. о легенде о Ясоне и аргонавтах, богини Гера и Афина вступают в сговор, чтобы попросить Афродиту сказать ее сыну Эроту «выпустить стрелу». на Медею, чтобы она влюбилась в Ясона.

&nbsp

Его римским эквивалентом был, конечно же, Купидон, который олицетворял страстное желание, но также стал символом власти и победы. Римский полководец Сулла (138–78 гг. до н. э.), придя к власти после гражданских войн, выпустил монеты с изображением Купидона, несущего пальмовую ветвь, символ триумфа и мира. В римском искусстве, особенно на саркофагах, Купидона часто изображали верхом на дельфине, представляя человеческую душу в ее путешествии в загробную жизнь.

Купидон изображен верхом на дельфине на мозаичном полу в Термах Нептуна в Остии, Рим, Италия. Около 1 века нашей эры.

© Shutterstock

Купидон изображен верхом на дельфине на мозаичном полу в Термах Нептуна в Остии, Рим, Италия. Около 1 века нашей эры.

© Shutterstock

Когда речь идет о эрос как слове, стоит отметить, что оно относится только к особый вид любви . Действительно, у древних греков было не менее шести терминов для описания любви .

Помимо eros , к ним относятся: storge (στοργή), означающее семейную любовь; агапе (ἀγάπη) для братской любви; philautia (φιλαυτία), буквально «любовь к себе»; и xenia (ξενία) для «гостевой дружбы», уходящей корнями в священный ритуал гостеприимства и позже адаптированной для обозначения «любви к иностранцам»; и Филиа (φιλία) для привязанности или дружбы, обычно между равными.

&nbsp

Древние спартанцы, страшные воины, приносили жертвы богу Эросу перед войной, полагая, что победа зависит от их тесных уз дружбы, стоящих плечом к плечу на боевом строю.