Этнические потребности: 99 Реймерс Н. Ф. Экология (теории, законы, правила принципы и гипотезы) —
Этническая идентичность в контексте теории потребностей | Долженкова
Апресян, Р. Г. (1995) Идея морали и базовые нормативно-этические программы. М. : Изд-во Ин-та философии РАН. 353 с.
Асеев, В. Г. (1974) Об истоках человеческой мотивации // Проблемы формирования социогенных потребностей : материалы I Всесоюз. конф. (4–6 ноября 1974 г., Тбилиси) / отв. ред. Ш. Н. Чхартишвили, Н. И. Сарджвеладзе. Тбилиси : Ин-т психологии. 307 с. С. 8–11.
Байльдинов, Е. (2010) Потребности индивида и развитие общества // Общество и экономика. № 2. С. 64–72.
Барт, Ф. (2006a) Введение // Этнические группы и социальные границы. Социальная организация культурных различий / отв. ред. Ф. Барт. М. : Новое издательство. 200 с. С. 9–49.
Барт, Ф. (2006b) Пуштунская идентичность и поддержание ее сохранности // Этнические группы и социальные границы. Социальная организация культурных различий / отв. ред. Ф. Барт. М. : Новое издательство. 200 с. С. 142–165.
Гусейнов, А. А. (1974) Социальная природа нравственности. М. : Изд-во Моск. ун-та. 157 с.
Дробижева, Л. М. (1994а) Интеллигенция и национализм. Опыт постсоветского пространства // Этничность и власть в полиэтничных государствах / отв. ред. В. А. Тишков. М. : Наука. 320 с. С. 71–85.
Дробижева, Л. М. (1994b) Ценности и символы в контексте новых концепций этничности // Ценности и символы национального самосознания в условиях изменяющегося общества / отв. ред. Л. М. Дробижева, Т. С. Гузенкова. М. : Ин-т этнологии и антропологии РАН. 236 с. С. 8–25.
Дробницкий, О. Г. (1974) Понятие морали. Историко-критический очерк. М. : Наука. 388 с.
Ивин, А. А. (2005) Современная философия науки. М. : Высшая школа. 592 с.
Каверин, С. Б. (1998) Мотивация труда. М. : Ин-т психологии РАН. 224 с.
Каган, М. С., Маргулис, А. В., Хмелев, А. М. (1976) Постановка проблемы потребностей в современной науке // Проблема потребностей в этике и эстетике / отв. ред. М. С. Каган, В. Г. Иванов. Л. : Изд-во Ленингр. ун-та. Вып. 3. 175 с. С. 5–15.
Карлов, В. В. (2010) Народы северо-восточной Евразии в XIX и XX веках. М. : КДУ. 476 с.
Коротеева, В. В. (1994) Этнические символы и символическая природа этничности, концепции Дж. Армстронга, Э. Смита и Э. Хобсбаума // Ценности и символы национального самосознания в условиях изменяющегося общества / отв. ред. Л. М. Дробижева, Т. С. Гузенкова. М. : Ин-т этнологии и антропологии РАН. 236 с. С. 37–55.
Линтон, Р. (2001) Личность, культура и общество // Личность. Культура. Общество. Т. 3. Вып. 1. С. 68–87.
Мархинин, В. В. (1989) Диалектика социального и биологического в процессе становления этноса (философско-социологический аспект). Томск : Изд-во Томск. ун-та. 145 с.
Мертон, Р. (1994) Явные и латентные функции // Американская социологическая мысль / сост. Е. И. Кравченко ; под ред. В. И. Добренькова. М. : Изд-во МГУ. 496 с. С. 379–448.
Обсуждение доклада В. А. Тишкова «О феномене этничности» (1998) / В. А. Тишков, Т. С. Гузенкова, А. Д. Коростелев, С. Н. Абашин, Е. И. Филиппова, А. Н. Ямсков, Л. М. Дробижева, Г. У. Солдатова, В. Р. Филиппов // Этнографическое обозрение. № 1. С. 31–50.
Обуховский, К. (1974) Потребности и их классификация // Проблемы формирования социогенных потребностей : материалы I Всесоюз. конф. (4–6 ноября 1974 г., Тбилиси) / отв. ред. Ш. Н. Чхартишвили, Н. И. Сарджвеладзе. Тбилиси : Ин-т психологии. 307 с. С. 53–56.
Парк, Р. Э. (2001) По ту сторону наших масок // Личность. Культура. Общество. Т. 3. Вып. 1. 308 с. С. 101–114.
Парыгин, Б. Д. (1974) Научно-техническая революция и динамика социальных потребностей // Проблемы формирования социогенных потребностей : материалы I Всесоюз. конф. (4–6 ноября 1974 г., Тбилиси) / отв. ред. Ш. Н. Чхартишвили, Н. И. Сарджвеладзе. Тбилиси : Ин-т психологии. 307 с. С. 95–98.
Першиц, А. И. (1982) Проблема аксиологических сопоставлений в культуре // Советская этнография. № 3. C. 3–12.
Семенов, Ю. И. (1989) На заре человеческой истории. М. : Мысль. 319 с.
Симонов, П. В. (1987) Мотивированный мозг. Высшая нервная деятельность и естественно-научные основы общей психологии. М. : Наука. 270 с.
Скворцов, Н. Г. (1996a) Проблемы этничности в социальной антропологии. СПб. : 1996. 184 с.
Скворцов, Н. Г. (1996b) Этничность в современном обществе: подходы и проблемы // Возрождение культуры России: диалог культур и межнациональные отношения. Вып. 4 / сост. С. М. Климов ; редкол.: В. Т. Пуляев, К. Н. Хабибуллин, Н. Г. Скворцов. СПб. : Знание. 127 с. С. 45–54.
Степанов, В. В., Сусоколов, А. А. (1990) Этнос и его среда // Человек. № 6. С. 52–55.
Стефаненко Т. Г. (1998) Этническая идентичность и некоторые проблемы ее изучения // Этнос. Идентичность. Образование. Труды по социологии образования / отв. ред. В. С. Собкина. Т. 4. Вып. 6. М. : Центр социологии образования РАО. 268 с. С. 85–105.
Токарев, С. А. (1972) Проблемы общественного сознания доклассовой эпохи // Охотники. Собиратели. Рыболовы. Проблемы социально-экономических отношений в доземледельческом обществе. М. : Наука. 381 с. С. 236–379.
Фромм, Э. (2006) Бегство от свободы : пер. с англ. М. : АСТ. 571 с.
Холанд, Г. (2006) Экономические факторы в этнических процессах // Этнические группы и социальные границы. Социальная организация культурных различий / отв. ред. Ф. Барт. М. : Новое издательство. 200 с. С. 73–92.
Хотинец, В. Ю. (2002) Этническая идентичность и толерантность. Екатеринбург : Изд-во Уральск. ун-та. 121 с.
Шимановский, Д. С. (1976) Генезис нравственных потребностей // Проблема потребностей в этике и эстетике / отв. ред. М. С. Каган, В. Г. Иванов. Л. : Изд-во Ленингр. ун-та. Вып. 3. 175 с. С. 31–37.
Эйдхейм, Х. (2006) Когда этническая идентичность становится социальным стигматом? // Этнические группы и социальные границы. Социальная организация культурных различий / отв. ред. Ф. Барт. М. : Новое издательство. 200 с. С. 50–73.
Эриксон, Э. (2006) Идентичность: юность и кризис : пер. с англ. М. : Флинта : МПСИ : Прогресс. 352 с.
Cohen A. (1969) Custom and Politics in Urban Africa. A Study of Hausa Migrants in Yoruba Towns. Berkley and Los Angeles, University of California Press. 252 p.
De Vos, G., Romanucci-Ross, L. (1975) Ethnicity: Vessel of Meaning and Emblem of Contrast // Ethnic Identity. Cultural Continuities and Change. Ed. by G. De Vos, L. Romanucci-Ross. California, Mayfield Publishing Company, Palo Alto. 395 p. P. 363–389.
Isaacs H. R. (1975) Basic Group Identity: The Idols of the Tribe. Ethnicity: Theory and Experience. ed. by N. Glazer and D. P. Moynihan. Cambridge, Harvard university press. 531 p. Р. 29–52.
Этническое направление в ювелирном искусстве конца XX – начала XXI вв.
Этническое направление известно в различных жанрах декоративно-прикладного искусства уже несколько столетий. Его отличительной чертой выступает интерес художников к визуальным формам и содержательной составляющей этнокультурного наследия, созданного в истории своей страны либо, наоборот, отдаленных стран и стремление к художественному переносу характерных, узнаваемых черт этих артефактов в современный контекст.
«Обереги». Ювелирная фирма «Амбер». Кострома 2014 год. Автор идеи – Р. Зевакин. Основу составляют клыки хищников – волка, медведя, кабана, а литые серебряные навершия изображают головы этих зверей. Известно, что добытые клыки волка, медведя вплоть до середины XX в. русские охотники на Европейском Севере и в Сибири носили на груди – и как оберег, и для привлечения удачи. Современные репрезенты хищников скорее воспринимаются владельцами как статусное украшение мужчины.
Общественные потребности, предрасполагающие к активизации этнического направления в ДПИ, в разные эпохи различаются. Это может быть стремление к историко-культурной консолидации, осознанию своей национальной самобытности, и для выражения этого требуются этносимволы, насыщение ими повседневности. Или же происходит поиск новых эстетических впечатлений путем виртуального погружения в инокультурную реальность, с ее несколько иными человеческими смыслами, иной монументальностью и иной нюансировкой.
Можно с уверенностью назвать два главных фактора актуализации за последние несколько десятилетий этнического направления в ДПИ, в том числе и ювелирном искусстве, у дизайнеров, работающих на территории бывшего СССР. Первым фактором, несомненно, выступает рост этно-национального и этноконфессионального самосознания, поиск исторически объективных и, одновременно, эстетически убедительных форм собственной идентичности.
Второй фактор – общего порядка, распространившийся и на территорию бывшего СССР с преодолением обособленности от остального мира, состоит в действии процессов глобализации, чреватых расширением новых форм межкультурной коммуникации, включая и международные ювелирные конкурсы, выставки, мастер-классы и, конечно, международный туризм. Последний нацелен, в числе прочего, также на познание этнокультурных локальных традиций. Британский социолог Д. Урри в 1998 г. сформулировал концепцию «туристского взгляда»: международный турист испытывает потребность погружения в иную этнокультурную действительность, чтобы насладиться, находясь внутри нее, особенными впечатлениями – представить «себя в пространстве ощущений «других» и в многообразных чувственных ландшафтах»; для некоторых не менее значимо воображаемое путешествие.
Возникшие под действием двух названных факторов новые многоуровневые процессы взаимодействия личности и культуры повлияли также на развитие моды и дизайна, сделав более актуальным и разнообразным дальнейшее развитие этнического направления. В последние десятилетия, как отмечено петербургским культурологом А.Ю. Демшиной, этническое направление «является одним из самых востребованных в дизайне, проявляется как в длительных, так и в кратких модных циклах». В ситуации глобализации культуры это направление «воспринимается противовесом унификационным процессам как альтернатива массовой культуре», оно «созвучно с поиском уникального, с романтическим стремлением к репрезентации особенного».
Ювелирная фирма «Ku s Ku» г. Кострома 2017 год. Оригинальное авторское обобщение представлено в изделии массового производства. Оно состоит из двух сетов: кольца-трансформеры и пара серег с цветной эмалью и вставками из полудрагоценных камней. В форме серег сразу же прочитываются и лопасти прялок, и резные детали, характерные для декора фронтона русской избы. Обрамляя женское лицо, серьги, по-видимому, символизируют такие индивидуально-личностные, одобряемые и в традиционной, и современной культуре черты, как умение обустроить семейный быт, домовитость.
Та или иная этническая традиция, преломленная в творчестве мастера, может стать источником формообразования; в этом смысле искусствоведы признают существование этностиля. На материале ювелирного искусства 1960-1970-х гг. на это обратила внимание И.Ю. Перфильева, отметившая, что при усилении интереса к этническим истокам у русских мастеров, использовавших также общеевропейское наследие, возникали «стилевые заимствования», нацеленные скорее не на цитирование, а на оригинальное воссоздание образов, лежащих в основе прежних образцов.
В коллективном труде, приуроченном к выставке 200-2001 г. в Лозанне, посвященной этническому направлению в творчестве современных западно-европейских ювелиров, акцент поставлен на том, что уже с 1980-х гг. происходит преодоление прежней эстетики, подчиненной прежде всего декоративной функции, а также давлению рынка, и ювелирное украшение становится преимущественно «средством отстаивания полного индивидуального выражения – и для творца, и для того, кто приобретает».
Украшения, в том числе ювелирные, благодаря своей компактности, относительной автономности от изначального вещевого контекста, а также своей универсальности – ввиду психолого-антропологического единства человеческих культур, могут быть в принципе перенесены из одной историко-культурной ситуации в другую. Можно выделить три основных модуса – три целостных варианта реализации этнического направления в современном ювелирном искусстве, которые проистекают из различных творческих установок мастера:
– стремление к максимально точному воспроизведению традиционного предмета; происходит копирование старинных образцов, с возможной некоторой заменой материалов, крепежных элементов на современные, с незначительным изменением размеров; владелец изделия предстает как репрезент конкретной культуры;
– создание изделия, схожего с традиционным для какой-то конкретной культуры, – по его назначению, или только по форме, или каким-либо отдельным характеристикам материала, или техники, орнаментики; любой из этих элементов способен символизировать этническую идентичность владельца;
– создание не путем воспроизведения, в целом или отчасти, традиционного украшения, а через авторский анализ художественного наследия, проникновение в его этнокультурный образ; порой используется синтез характерных элементов, но прежде встречавшихся лишь по отдельности; созданный художником новый образ берет на себя роль этносимвола, и возникает предпосылка более гибкого применения такого изделия для выражения индивидуальной «загадки» личности владельца.
«Осколки солнца». Автор: Т. Кононова г. Якутск 2017 год. Произведение в своей композиции содержит аллюзию к орнаментальному элементу, характерному для комплекта традиционных женских украшений, а именно солярному диску, встречающемуся в нем трижды: на шапке, начельнике и подвеске к гривне. В авторском изделии солярный диск помещен в центре, а компоновка прочих элементов создает впечатление сияния; таким образом, исходящий от женского лица свет символизирует архетип – энергию солнца, дающую жизнь.
Современное ювелирное украшение, выполненное в том или ином варианте этнического направления, оказывается изъятым из прежнего контекста и вовлеченным в новый: иначе сочетается с костюмом, прической, кожей, лицом и, возможно, для его владельца обретает иной смысл. Порой исторически или этнически «чужое» благодаря реализованному замыслу дизайнера обретает место в контексте «своего». Самоценным предстает синтетический образ, созданный авторским проникновением, а также свойства, приписываемые в конкретной культуре материалу и, конечно, изображенному в миниатюре традиционному предмету (например, прялке, имитации солярного диска).
Анна Владимировна Ратникова, Российский этнографический музей, научный сотрудник ведущей категории.
Александр Борисович Островский, Российский этнографический музей, научный сотрудник главной категории
Фотографии предоставлены Российским этнографическим музеем
Правила Организации Объединенных Наций, касающиеся защиты несовершеннолетних, лишенных свободы — Конвенции и соглашения — Декларации, конвенции, соглашения и другие правовые материалы
Приняты резолюцией 45/113 Генеральной Ассамблеи от 14 декабря 1990 года
I. Основные цели
1. Система правосудия в отношении несовершеннолетних должна защищать их права и безопасность и содействовать их хорошему физическому и умственному состоянию. Тюремное заключение должно применяться лишь как крайняя мера.
2. Несовершеннолетние должны лишаться своей свободы в соответствии с принципами и процедурами, установленными в настоящих Правилах и в Минимальных стандартных правилах Организации Объединенных Наций, касающихся отправления правосудия в отношении несовершеннолетних (Пекинских правилах). Лишение несовершеннолетнего свободы должно применяться в качестве крайней меры воздействия и в течение минимального необходимого периода времени. Оно должно ограничиваться исключительными случаями для выполнения приговора суда после осуждения за наиболее опасные виды правонарушений и с должным учетом сопутствующих условий и обстоятельств. Срок наказания должен определяться судебным органом, не исключая возможности его или ее досрочного освобождения.
3. Цель Правил состоит в том, чтобы установить минимальные стандарты, принятые Организацией Объединенных Наций для защиты несовершеннолетних, лишенных свободы в какой бы то ни было форме, в соответствии с правами человека и основными свободами и с целью противодействовать неблагоприятным последствиям всех видов заключения и способствовать вовлечению в жизнь общества.
4. Настоящие Правила должны применяться беспристрастно, без какой бы то ни было дискриминации по признаку расы, цвета кожи, пола, возраста, языка, вероисповедания, национальности, политических или иных убеждений, культурных взглядов или практики, имущественного, сословного или семейного положения, этнического или социального происхождения и нетрудоспособности. Необходимо обеспечивать уважение религиозных и культурных взглядов, практики и моральных принципов несовершеннолетнего.
5. Настоящие Правила предназначены для того, чтобы служить в качестве удобных справочных норм и обеспечивать поддержку и руководство для специалистов, занимающихся управлением исправительными учреждениями для несовершеннолетних.
6. Следует обеспечить свободный доступ персонала исправительных учреждений для несовершеннолетних к настоящим Правилам на их национальных языках. Несовершеннолетние, не владеющие свободно языком, на котором говорит персонал исправительного учреждения, должны, когда это необходимо, в частности во время медицинских осмотров и разбирательств дисциплинарных нарушений, иметь право на бесплатные услуги переводчика.
7. Государства должны в соответствующих случаях включать настоящие Правила в свое законодательство или вносить в него соответствующие поправки и обеспечивать эффективные средства защиты от их нарушения, включая выплату компенсации в случае нанесения несовершеннолетнему повреждений. Государствам следует также контролировать применение настоящих Правил.
8. Компетентные власти должны постоянно стремиться обеспечить понимание общественностью того, что забота о несовершеннолетних, заключенных в исправительные учреждения, и их подготовка к возвращению в общество являются социальной деятельностью большой важности, и с этой целью следует предпринять активные шаги по поощрению свободных контактов между несовершеннолетними и жителями местной общины.
9. Ничто в настоящих Правилах не должно истолковываться как препятствие для применения соответствующих признанных международным сообществом документов и норм Организации Объединенных Наций в области прав человека, которые способствуют защите прав несовершеннолетних, детей и всех молодых людей и заботы о них.
10. Если в ходе практического применения каких-либо конкретных правил, содержащихся в разделах II–V, включительно, возникает какая-либо коллизия с правилами, содержащимися в настоящем разделе, преобладающим требованием считается соблюдение правил, изложенных в настоящем раз деле.
II. Сфера действий правил и их применение
11. Для целей настоящих Правил используются следующие определения:
а) несовершеннолетним является любое лицо в возрасте до 18 лет. Возрастной предел, до достижения которого должно быть запрещено лишение ребенка свободы, определяется законом;
b) лишение свободы означает любую форму задержания или тюремного заключения какого-либо лица или его помещение в государственное или частное исправительное учреждение, которое несовершеннолетнему не разрешается покидать по собственному желанию на основании решения любого судебного, административного или другого государственного органа.
12. Лишение свободы должно осуществляться в условиях и обстоятельствах, обеспечивающих соблюдение прав человека несовершеннолетних. Следует гарантировать осуществление в интересах несовершеннолетних, содержащихся в исправительных учреждениях, эффективных мероприятий и программ, которые послужили бы тому, чтобы поддерживать их здоровье и самоуважение, воспитывать у них чувство ответственности и поощрять формирование таких взглядов и навыков, которые помогли бы им развивать свои возможности в качестве членов общества.
13. Несовершеннолетним, лишенным свободы, нельзя отказывать в силу их статуса в гражданских, экономических, политических, социальных или культурных правах, которыми они обладают в соответствии с внутригосударственным или международным правом и осуществление которых совместимо с лишением свободы.
14. Зашита индивидуальных прав несовершеннолетних с уделением особого внимания законности мер по задержанию должна обеспечиваться компетентной судебной властью, а цели вовлечения в социальную жизнь общества должны обеспечиваться путем регулярных инспекций и других средств контроля, которые осуществляются в соответствии с международными нормами, внутригосударственными законами и постановлениями должным образом созданным органом, уполномоченным посещать несовершеннолетних и не входящим в состав администрации исправительного учреждения.
15. Настоящие Правила применяются ко всем видам и формам исправительных учреждений, в которых содержатся несовершеннолетние, лишенные свободы.
16. Настоящие Правила применяются в контексте экономических, социальных и культурных условий каждого государства-участника.
III. Несовершеннолетние, находящиеся под арестом или в ожидании суда
17. Несовершеннолетние, находящиеся под арестом или в ожидании суда (дело которых не рассматривалось), считаются невиновными и должны иметь соответствующее обращение. Необходимо избегать, насколько это возможно, содержания под стражей до суда и прибегать к нему только в исключительных случаях. В связи с этим следует всячески стремиться к применению альтернативных мер. В тех случаях, когда такая мера, как превентивное содержание под стражей, все же применяется, суды по делам несовершеннолетних и следственные органы должны уделять первоочередное внимание максимально быстрому рассмотрению дел, с тем чтобы период содержания под арестом был как можно менее продолжительным. Несовершеннолетние, дела которых еще не рассматривались в суде, должны содержаться отдельно от уже осужденных несовершеннолетних.
18. Условия, в которых содержатся под стражей несовершеннолетние, дела которых еще не были рассмотрены в суде, должны соответствовать указанным ниже нормам, а также другим конкретным положениям, которые необходимы и уместны, учитывая презумпцию невиновности, продолжительность такого содержания, правовой статус несовершеннолетнего и особенности дела. К ним относятся следующие положения (хотя этот список ими не ограничивается):
а) несовершеннолетние должны иметь право на юридические консультации и иметь возможность обращаться с просьбой о предоставлении бесплатной юридической помощи в тех случаях, когда такая помощь может быть предоставлена, а также регулярно общаться со своим адвокатом. При таком общении должны обеспечиваться невмешательство в личную жизнь и конфиденциальность;
b) когда это возможно, несовершеннолетним должны предоставляться возможности продолжать заниматься оплачиваемым трудом или продолжать свою учебу или профессиональную подготовку, но не следует требовать от них этого. Их труд, учеба или профессиональная подготовка не должны приводить к продлению срока содержания под стражей;
с) несовершеннолетним должно быть разрешено получать и иметь при себе предметы, предназначенные для досуга и отдыха, если это не противоречит интересам отправления правосудия.
IV. Управление исправительными учреждениями для несовершеннолетних
А. Отчеты
19. Все отчеты, включая материалы дела, результаты медицинских обследований и протоколы разбирательств дисциплинарных нарушений, а также все прочие документы, касающиеся формы и содержания воспитания, должны храниться в регулярно пополняемом новыми данными конфиденциальном личном деле, которое доступно только для уполномоченных лиц и которое классифицируется таким образом, чтобы обеспечивалась легкость его понимания. Когда это возможно, каждый несовершеннолетний должен иметь право оспорить любой отраженный в его деле факт или мнение, с тем чтобы можно было исправить неточные, необоснованные или несправедливые утверждения. Для осуществления этого права предусматриваются процедуры, допускающие ознакомление несовершеннолетнего или соответствующей независимой третьей стороны с этими материалами дела по их просьбе. По освобождении дела несовершеннолетних опечатываются и в установленное время уничтожаются.
20. Ни один несовершеннолетний не должен приниматься в исправительное учреждение без юридически действительного постановления судебной, административной или другой государственной власти. Данные о таком постановлении должны незамедлительно вноситься в регистр. Ни один несовершеннолетний не должен содержаться в исправительном учреждении, в котором такого регистра не имеется.
В. Помещение в исправительное учреждение, регистрация, перемещение и перевод
21. В каждом учреждении, где содержатся несовершеннолетние, в отношении каждого принятого несовершеннолетнего должны вестись полные и точные записи, включающие следующую информацию:
а) информация о личности несовершеннолетнего;
b) факт и причины заключения и основания для этого;
с) день и час помещения, перевода и освобождения;
d) данные об уведомлении родителей или опекунов о каждом случае помещения, перевода или освобождения несовершеннолетнего, находившегося на их попечении во время заключения;
е) данные об известных проблемах физического и психического здоровья, включая злоупотребление наркотиками и алкоголем.
22. Информация, касающаяся помещения, места нахождения, перевода и освобождения, должна незамедлительно предоставляться родителям, опекунам или ближайшему родственнику соответствующего несовершеннолетнего.
23. В кратчайший срок после приема должны подготавливаться и представляться администрации полные отчеты и соответствующая информация о положении и условиях содержания каждого несовершеннолетнего.
24. После помещения в исправительное учреждение все несовершеннолетние должны получать экземпляр правил поведения в этом учреждении и письменное описание их прав и обязанностей на доступном им языке вместе с адресом органов, правомочных получать жалобы, а также адресом государственных или частных учреждений или организаций, оказывающих юридическую помощь. Для тех несовершеннолетних, которые являются неграмотными или не могут читать на соответствующем языке, такая информация доводится до сведения в форме, обеспечивающей ее полное понимание.
25. Всем несовершеннолетним разъясняются правила, регулирующие внутренний распорядок исправительного учреждения, цели и методы предоставляемого ухода, дисциплинарные требования и процедуры, иные разрешенные способы получения информации и подачи жалоб, а также все другие необходимые вопросы, позволяющие им в полной мере понять свои права и обязанности в период содержания в исправительном учреждении.
26. Перевозка несовершеннолетних должна осуществляться за счет администрации в транспортных средствах с обеспечением необходимой вентиляции и освещенности, в условиях, ни в какой форме не причиняющих им трудностей и не унижающих их достоинство. Несовершеннолетние не должны переводиться произвольно из одного учреждения в другое.
С. Классификация и распределение
27. В кратчайший срок с момента поступления с каждым несовершеннолетним должно проводиться собеседование и должен подготавливаться психологический и социальный отчет, в котором определяются любые факторы, имеющие отношение к конкретному виду и уровню ухода и конкретной программе, которая требуется для данного несовершеннолетнего. Этот отчет наряду с докладом, подготовленным медицинским работником, который провел обследование несовершеннолетнего по его поступлении, направляется директору для определения наиболее подходящего места для данного несовершеннолетнего в рамках учреждения, а также конкретного вида и уровня ухода и конкретной программы, которых следует придерживаться. Когда требуются специальные меры реабилитационного характера и когда это позволяют сроки пребывания в исправительном учреждении, квалифицированный персонал учреждения должен подготовить в письменном виде индивидуальный план мероприятий, конкретно указав их цели, сроки и средства, этапы и задержки, которые должны быть учтены в ходе мероприятий, направленных на достижение этих целей.
28. Несовершеннолетние должны содержаться только в условиях, которые полностью учитывают их особые потребности, статус и особые требования в соответствии с их возрастом, индивидуальностью, полом и видом правонарушения, а также психическим и физическим состоянием и которые максимально защищают их от вредного влияния и попадания в опасные ситуации. Основным критерием разделения несовершеннолетних, лишенных свободы, на различные категории должно быть обеспечение такого вида ухода, который в наибольшей степени отвечает особым потребностям отдельных лиц и обеспечивает защиту их физической, психической и моральной целостности и благополучия.
29. Во всех исправительных учреждениях несовершеннолетние должны содержаться отдельно от взрослых, если только они не являются членами одной семьи. В контролируемых условиях несовершеннолетние могут совместно с тщательно отобранными взрослыми участвовать в специальной программе, оказывающей благоприятное воздействие на этих несовершеннолетних.
30. Следует создавать открытые исправительные учреждения для несовершеннолетних. Открытые исправительные учреждения представляют собой учреждения, в которых меры безопасности отсутствуют или ограничены. Число лиц, находящихся в каждом из таких учреждений, должно быть как можно меньшим. Число несовершеннолетних, содержащихся в закрытых исправительных учреждениях, должно быть небольшим, чтобы можно было применять индивидуальный подход в воспитании. Исправительные учреждения для несовершеннолетних должны быть децентрализованными и иметь размеры, облегчающие контакты между несовершеннолетними и их семьями. Следует создавать небольшие исправительные учреждения, являющиеся составной частью социальной, экономической и культурной среды общины.
D. Условия пребывания и размещение
31. Лишенные свободы несовершеннолетние имеют право на условия и услуги, отвечающие всем требованиям санитарии, гигиены и уважения достоинства человека.
32. Исправительные учреждения для несовершеннолетних и условия в них должны соответствовать цели перевоспитания пребывающих в них несовершеннолетних при уделении должного внимания потребности несовершеннолетних в уединении, эмоциональным стимулам, возможностям общения со сверстниками и участию в занятиях спортом, физкультурой и проведении досуга. Планировка и конструкция помещений, предназначенных для несовершеннолетних, должны сводить к минимуму возможность возникновения пожара и обеспечивать безопасную эвакуацию из помещений. Для обеспечения безопасности несовершеннолетних устанавливается эффективная пожарная сигнализация и отрабатываются действия на случай пожара. Исправительные учреждения не должны располагаться в районах, известных как опасные для здоровья или связанные с другими рисками.
33. Спальные помещения, как правило, должны состоять из нескольких комнат для небольших групп или отдельных комнат на одного человека в зависимости от местных стандартов. Во время, предусмотренное для сна, производится регулярное ненавязчивое наблюдение за всеми спальными помещениями, в том числе за индивидуальными комнатами и комнатами для групп, с целью обеспечения защиты каждого несовершеннолетнего. Каждый несовершеннолетний в соответствии с местными или национальными нормами должен обеспечиваться необходимыми постельными принадлежностями, которые должны выдаваться чистыми, поддерживаться в должном порядке и меняться достаточно часто, чтобы обеспечивалась их чистота.
34. Санитарные узлы должны размещаться таким образом и в такой степени соответствовать установленным нормам, чтобы каждый несовершеннолетний мог в любой момент справлять свои естественные потребности в уединении, чистоте и пристойных условиях.
35. Возможность иметь личные вещи является одним из основных элементов права на личную жизнь и имеет важнейшее значение для психологического благополучия несовершеннолетнего. Необходимо полностью признавать и уважать право каждого несовершеннолетнего иметь личные вещи и соответствующие условия для хранения этих вещей. Те личные вещи, которые несовершеннолетний не хочет оставлять у себя или которые конфискуются, должны помещаться на хранение в надежное место. Их перечень подписывается несовершеннолетним. Следует принимать меры для сохранения их в хорошем состоянии. Все такие вещи и деньги возвращаются несовершеннолетнему при освобождении, за исключением тех случаев, когда ему было разрешено израсходовать эти деньги или выслать эти вещи за пределы исправительного учреждения. Если обнаруживается, что несовершеннолетний получает или имеет какие-то лекарственные препараты, вопрос о том, что следует с ними делать, решает медицинский работник.
36. Насколько это возможно, несовершеннолетние должны иметь право пользоваться своей собственной одеждой. Исправительные учреждения должны обеспечивать, чтобы у каждого несовершеннолетнего была своя одежда, соответствующая климатическим и санитарно-гигиеническим условиям и ни в коем случае не унижающая и не оскорбляющая его достоинство. Несовершеннолетним, выводимым из исправительного учреждения или отпускаемым из него для любых целей, должно быть разрешено носить свою собственную одежду.
37. Исправительное учреждение должно обеспечить, чтобы каждый несовершеннолетний в обычное время принятия пищи получал должным образом приготовленную и поданную пищу, качество и количество которой отвечает диетическим и санитарно-гигиеническим нормам с учетом, насколько это возможно, его религиозных и культурных требований. Каждый несовершеннолетний должен обеспечиваться чистой питьевой водой в любое время.
E. Образование, профессиональная подготовка и трудовая деятельность
38. Каждый несовершеннолетний в возрасте обязательного школьного обучения имеет право на получение образования, соответствующего его потребностям и способностям и имеющего целью подготовить его к возвращению в общество. Такое образование должно по возможности обеспечиваться за пределами исправительного учреждения в школах общины, и в любом случае преподавание должно осуществляться квалифицированными преподавателями по программам, увязанным с системой образования соответствующей страны, с тем чтобы после освобождения несовершеннолетние могли беспрепятственно продолжить свое образование. Администрации исправительных учреждений следует уделять особое внимание образованию несовершеннолетних иностранного происхождения или несовершеннолетних, имеющих особые культурные или этнические потребности. Несовершеннолетние, которые являются неграмотными или испытывают особые трудности при обучении, имеют право на специальное образование.
39. Несовершеннолетним, вышедшим из возраста обязательного школьного обучения и желающим продолжать свое образование, следует предоставлять такую возможность и поощрять их к этому, при этом следует делать все возможное для обеспечения им доступа к соответствующим программам обучения.
40. В дипломах или свидетельствах об образовании, выдаваемых несовершеннолетним, находившимся в исправительных учреждениях, не следует делать каких-либо пометок о том, что данный несовершеннолетний находился в исправительном учреждении.
41. Каждое исправительное учреждение должно обеспечивать доступ к библиотеке, имеющей в своем фонде соответствующий подбор как учебных, так и развлекательных книг и периодических изданий, предназначенных для несовершеннолетних; несовершеннолетние должны иметь полную возможность пользоваться этими книгами и поощряться к этому.
42. Каждый несовершеннолетний должен иметь право на получение профессионального образования по специальностям, которые могут пригодиться для его будущего трудоустройства.
43. В пределах, позволяющих сделать соответствующий выбор профессии, и с учетом требований администрации исправительного учреждения несовершеннолетним должна предоставляться возможность выбирать виды работ, которые они желают выполнять.
44. Все национальные и международные охранные нормы, применяемые в отношении детского труда и молодых рабочих, должны применяться в отношении несовершеннолетних, находящихся в условиях лишения свободы.
45. Всегда, когда это осуществимо, несовершеннолетним должна предоставляться возможность для выполнения оплачиваемой работы, по возможности в рамках местной общины, в дополнение к профессиональной подготовке, осуществляемой в целях улучшения перспектив их подходящего трудоустройства по возвращении в свою общину. Вид такой работы должен позволять осуществлять соответствующую подготовку несовершеннолетнего к профессиональной деятельности после освобождения. Организация и методы работы, предоставляемой в исправительных учреждениях, должны, насколько это возможно, соответствовать организации и методам аналогичных видов работ в общине, с тем чтобы несовершеннолетние могли подготовиться к условиям нормальной трудовой деятельности.
46. Каждый выполняющий работу несовершеннолетний должен иметь право на справедливое вознаграждение. Интересы несовершеннолетних и их профессиональной подготовки не должны ставиться в подчинение целям извлечения прибыли данным исправительным учреждением или какой-либо третьей стороной. Часть заработка несовершеннолетнего, как правило, должна откладываться в виде сбережений, которые вручаются ему при освобождении. Несовершеннолетний должен иметь право пользоваться остающейся частью для покупки товаров для собственного потребления или для возмещения ущерба жертвам совершенного им правонарушения или же посылать эти средства своей семье или другим лицам за пределами исправительного учреждения.
F. Отдых
47. Каждый несовершеннолетний должен иметь право на достаточное свободное время для ежедневных физических упражнений, причем если позволяют погодные условия, то на открытом воздухе, и в течение этого времени, как правило, следует обеспечивать занятия соответствующими оздоровительными или физическими упражнениями. Для этих мероприятий надлежит обеспечивать соответствующие помещения, принадлежности и оборудование. Каждый несовершеннолетний должен иметь дополнительное время для ежедневного досуга, часть которого следует отводить по желанию несовершеннолетнего на занятия искусством и ремеслами. Исправительному учреждению следует обеспечивать, чтобы каждый несовершеннолетний был физически способен участвовать в предлагаемых ему программах физической подготовки. Для несовершеннолетних, нуждающихся в лечебной физкультуре и терапии, обеспечивается соответствующий курс под медицинским надзором.
G. Религия
48. Каждому несовершеннолетнему следует разрешать удовлетворять свои потребности, связанные с религиозной и духовной жизнью, в частности посещать службы и собрания, проводящиеся в данном исправительном учреждении, или же участвовать в службах в соответствии с обрядами его религии, а также пользоваться необходимыми книгами или предметами религиозного культа и обучения в соответствии со своим вероисповеданием. Если в исправительном учреждении содержится достаточное число несовершеннолетних, исповедующих какую-либо определенную религию, то следует назначать или допускать в него одного или нескольких служителей культа этой религии для проведения регулярных служб и посещения несовершеннолетних по их просьбе в конфиденциальной обстановке в религиозных целях. Каждый несовершеннолетний должен иметь право на встречу с квалифицированным представителем любой религии по своему выбору, а также право не участвовать в религиозных службах и свободно отказываться от религиозного обучения, религиозных наставлений или проповеди.
Н. Медицинское обслуживание
49. Каждому несовершеннолетнему предоставляется соответствующее медицинское обслуживание, как профилактическое, так и лечебное, включая стоматологическое, офтальмологическое и психиатрическое медицинское обслуживание, а также фармацевтические препараты и специальную диету в соответствии с медицинскими показаниями. Все вышеуказанные виды медицинского обслуживания, по возможности, предоставляются несовершеннолетним, находящимся в исправительных учреждениях, через соответствующие учреждения и службы здравоохранения, имеющиеся в общине, в которой находится данное исправительное учреждение, с тем чтобы не допустить их унижения и способствовать развитию у них чувства самоуважения и их вовлечению в жизнь общества.
50. Каждый несовершеннолетний имеет право быть осмотренным врачом сразу же после поступления в исправительное учреждение с целью регистрации любых признаков предыдущего плохого обращения и определения любых физических или психических отклонений, которые потребуют наблюдения у врача.
51. Медицинские услуги, предоставляемые несовершеннолетним, должны иметь целью выявить и излечить любое физическое или психическое заболевание, наркоманию или иное отклонение, которое может препятствовать вовлечению несовершеннолетнего в жизнь общества. Каждое исправительное учреждение для несовершеннолетних должно иметь непосредственный доступ к медицинским средствам и оборудованию, соответствующим числу и потребностям содержащихся в них лиц, а также персонал, обученный оказывать профилактический уход и неотложную медицинскую помощь. Каждый несовершеннолетний, который болен, жалуется на заболевание или проявляет симптомы физических или психических затруднений, должен быть немедленно осмотрен медицинским работником.
52. Любой медицинский работник, имеющий основания считать, что физическое или психическое состояние несовершеннолетнего ухудшилось или ухудшится в результате продолжения заключения, голодовки или каких-либо условий заключения, должен немедленно сообщить об этом директору соответствующего исправительного учреждения и независимым властям, ответственным за обеспечение благополучия несовершеннолетнего.
53. Несовершеннолетний, страдающий психическим заболеванием, должен проходить лечение в специализированном учреждении под независимым медицинским контролем. По согласованию с соответствующими органами следует принимать меры по обеспечению, в случае необходимости, продолжения психиатрического лечения после освобождения.
54. Исправительные учреждения для несовершеннолетних должны осуществлять программы по предупреждению злоупотребления наркотиками и реабилитации наркоманов под управлением квалифицированных сотрудников. Эти программы должны учитывать возраст, пол и другие особенности несовершеннолетних, а для несовершеннолетних наркоманов и алкоголиков должны создаваться службы детоксификации, укомплектованные подготовленным персоналом.
55. Лекарственные препараты должны применяться лишь для необходимого медицинского лечения и, по мере возможности, после получения согласия несовершеннолетнего, ознакомленного со связанными с этим обстоятельствами. Они, в частности, никогда не должны применяться в целях незаконного получения информации или признания, в качестве наказания или средства сдерживания несовершеннолетнего. На несовершеннолетних никогда не должны испытываться лекарственные препараты и методы лечения. Применение любого лекарственного средства должно всегда санкционироваться и осуществляться квалифицированным медицинским персоналом.
I. Уведомление о заболевании, ранении и смерти
56. Семья или опекун несовершеннолетнего или любое другое лицо, указанное несовершеннолетним, имеют право быть информированными о состоянии здоровья несовершеннолетнего по их просьбе и в случае любых серьезных изменений состояния здоровья несовершеннолетнего. Директор исправительного учреждения должен немедленно уведомлять семью или опекуна соответствующего несовершеннолетнего или другое указанное лицо о смерти, о заболевании, требующем перевода несовершеннолетнего в медицинское учреждение, расположенное вне исправительного учреждения, или об условиях, обусловливающих необходимость лечения в клинике на территории исправительного учреждения в течение более 48 часов. Уведомление также должно быть направлено консульским властям государства, гражданином которого является иностранец несовершеннолетний преступник.
57. В случае смерти несовершеннолетнего в период лишения свободы ближайший родственник должен иметь право ознакомиться со свидетельством о смерти, осмотреть тело и определить вид захоронения. После смерти несовершеннолетнего, последовавшей в период заключения, должно проводиться независимое расследование причин смерти, отчет o котором предоставляется для ознакомления ближайшему родственнику. Такое расследование должно проводиться также в течение шести месяцев со дня освобождения, если есть основания полагать, что причины смерти имеют отношение к периоду заключения.
58. Несовершеннолетний в кратчайшие сроки должен быть информирован о смерти, серьезном заболевании или ранении любого ближайшего члена семьи и должен иметь право присутствовать на похоронах скончавшегося родственника или посетить тяжелобольного родственника.
J. Расширение круга общения
59. Следует использовать все средства для обеспечения должной связи несовершеннолетних с внешним миром, что является неотъемлемой частью права на справедливое и гуманное обращение и имеет важнейшее значение для подготовки несовершеннолетних к возвращению в общество. Несовершеннолетним следует разрешать общаться с их семьями, друзьями и другими лицами или представителями имеющих надежную репутацию организаций, покидать исправительное учреждение для посещения дома и встречи с семьей и получать специальные разрешения на выход за пределы исправительного учреждения для учебы, профессиональной подготовки и других важных целей. В том случае, когда несовершеннолетний отбывает наказание, время, проведенное вне исправительного учреждении, засчитывается в срок заключения.
60. Каждый несовершеннолетний должен иметь право на регулярные и частые свидания, в принципе раз в неделю и не менее раза в месяц, в условиях, учитывающих потребность несовершеннолетнего в уединении, контактах и неограниченном общении со своей семьей и защитником.
61. Каждый несовершеннолетний имеет право на переписку или телефонную связь с каким-либо лицом по своему выбору при отсутствии правовых ограничений и получать необходимую ему помощь для фактического осуществления этого права. Каждый несовершеннолетний должен иметь право получать корреспонденцию.
62. Несовершеннолетним следует предоставлять возможность регулярно получать информацию о событиях в мире, читать газеты, журналы и другие издания, иметь доступ к радио- и телевизионным программам и кинофильмам, а также встречаться с представителями любых узаконенных клубов или организаций, к которым они проявляют интерес.
К. Ограничения, касающиеся физического сдерживания и применения силы
63. Запрещается использование средств физического сдерживания и применение силы для каких бы то ни было целей, за исключением указанных в правиле 64, ниже.
64. Средства физического сдерживания и применения силы могут использоваться лишь в исключительных случаях, когда все другие меры контроля исчерпаны и не дали результата, и лишь в той форме, как это непосредственно разрешается и обусловлено законом и постановлениями. Они не должны носить характер унижения или глумления и должны использоваться в ограниченном объеме и только в течение минимального необходимого периода времени. По приказу главы администрации к таким средствам можно прибегать в целях недопущения причинения несовершеннолетним ущерба самому себе, другим лицам или серьезного ущерба имуществу. В таких случаях директор должен незамедлительно проконсультироваться с медицинским и другим соответствующим персоналом и доложить об этом вышестоящему административному органу.
65. В любом исправительном учреждении для несовершеннолетних ношение и применение оружия персоналом должно быть запрещено.
L. Дисциплинарный режим
66. Все дисциплинарные меры и процедуры должны обеспечивать интересы безопасности и сохранения порядка и соответствовать задачам сохранения неотъемлемого достоинства несовершеннолетних и основной цели содержания в исправительном учреждении, а именно привитию чувства справедливости, самоуважения и уважения основных прав каждого человека.
67. Все дисциплинарные меры, представляющие собой жестокое, негуманное или унижающее человеческое достоинство обращение, включая телесные наказания, помещение в карцер, строгое или одиночное заключение или любое наказание, которое может нанести ущерб физическому или психическому здоровью несовершеннолетнего, должны быть строго запрещены. Сокращение питания, ограничение или лишение контактов с семьей в каких бы то ни было целях должны быть запрещены. Труд всегда должен рассматриваться как способ воспитания и как средство внушения несовершеннолетнему самоуважения при подготовке его к возвращению в общество и не должен применяться в качестве дисциплинарной меры. Ни один несовершеннолетний не должен наказываться за одно и то же дисциплинарное нарушение более одного раза. Коллективные наказания должны быть запрещены.
68. В положениях и инструкциях, принимаемых компетентными административными органами, должны при полном учете основных особенностей, потребностей и прав несовершеннолетних — устанавливаться нормы, касающиеся таких аспектов, как:
а) поведение, представляющее собой дисциплинарное нарушение;
b) вид и продолжительность дисциплинарных санкций, которые могут налагаться;
с) инстанции, уполномоченные налагать такие санкции;
d) инстанции, уполномоченные рассматривать жалобы.
69. Доклады о плохом поведении должны немедленно представляться компетентным властям, которые должны безотлагательно принимать по ним решение. Компетентные власти должны тщательно изучать каждый представленный на их рассмотрение случай.
70. Дисциплинарные санкции в отношении несовершеннолетних могут применяться лишь в строгом соответствии с положениями действующего закона или постановлений. Санкции в отношении какого-либо несовершеннолетнего могут применяться лишь после того, как он был информирован о предполагаемом его нарушении в совершенно понятной для него форме и при условии предоставления ему надлежащей возможности для защиты, включая право на подачу апелляции в компетентный беспристрастный орган. Протоколы всех разбирательств дисциплинарных нарушений должны сохраняться.
71. Ни один несовершеннолетний не должен выполнять функции, связанные с поддержанием дисциплины, за исключением тех, которые связаны с осуществлением контроля за конкретной деятельностью в социальной области, в области образования и спорта или в рамках программ самоуправления.
М. Инспекция и рассмотрение жалоб
72. Квалифицированные инспекторы или аналогичные им должным образом назначенные должностные лица, не принадлежащие к администрации учреждения, должны наделяться правом проведения инспекций на регулярной основе и незапланированных инспекций по собственной инициативе и при выполнении этих функций пользоваться полными гарантиями независимости. Инспекторы должны иметь неограниченный доступ ко всем лицам, работающим в любом учреждении, где несовершеннолетние лишены или могут быть лишены свободы, ко всем несовершеннолетним и ко всем документам таких учреждений.
73. Квалифицированный медицинский персонал, приданный органам инспекции или государственной службе здравоохранения, должен принимать участие в инспекциях, давая оценку соблюдению норм, касающихся физического окружения, гигиены, условий содержания, питания, физического воспитания и медицинского обслуживания, а также любому другому аспекту работы учреждения, влияющему на физическое и психическое состояние несовершеннолетних. Каждый несовершеннолетний должен иметь право беседовать наедине с любым инспектором.
74. После завершения инспекции инспектор должен представить отчет о выводах. В отчет должна включаться оценка соблюдения исправительным учреждением настоящих правил и соответствующих положений национального законодательства и рекомендации в отношении любых мер, которые, как считается, необходимы для обеспечения их выполнения. Любые факты, установленные инспектором, который свидетельствует о нарушении юридических положений, касающихся прав несовершеннолетних или порядка деятельности исправительного учреждения для несовершеннолетних, должны сообщаться в компетентные органы для проведения расследования и судебного разбирательства.
75. Каждый несовершеннолетний должен иметь возможность обращаться с просьбой или с жалобой к директору исправительного учреждения или его уполномоченному представителю.
76. Каждый несовершеннолетний должен иметь право обращаться с просьбой или жалобой, содержание которых не может быть изменено цензурой, к центральной администрации, в судебный орган или к другим соответствующим властям через установленные каналы и быть незамедлительно информированным об их решении.
77. Следует принять меры по созданию независимой службы (омбудсмена) для получения и расследования жалоб несовершеннолетних, лишенных свободы, и содействия их справедливому урегулированию.
78. Каждый несовершеннолетний должен иметь право обращаться при подаче жалобы с просьбой об оказании помощи, когда это возможно, со стороны членов семьи, юрисконсультов, групп по оказанию гуманитарной помощи и других лиц. Неграмотным несовершеннолетним должна оказываться помощь в тех случаях, когда они нуждаются в услугах государственных или частных учреждений и организаций, предоставляющих юридическую консультацию или имеющих право на рассмотрение жалоб.
N. Возвращение в общество
79. На всех несовершеннолетних должны распространяться мероприятия по оказанию им помощи при возвращении в общество, к семейной жизни, по их обучению или трудоустройству после освобождения. С этой целью должны разрабатываться процедуры, включая досрочное освобождение, и организовываться специальные курсы.
80. Компетентные власти должны предоставлять или обеспечивать услуги с целью оказания помощи несовершеннолетним для вовлечения их вновь в жизнь общества и борьбы с предубеждениями в отношении таких несовершеннолетних. Эти услуги должны, насколько это возможно, обеспечивать, чтобы несовершеннолетнему были предоставлены надлежащее жилье, работа, одежда и достаточные средства для проживания после освобождения, с тем чтобы содействовать успешной реинтеграции. С представителями учреждений, предоставляющих такие услуги, должны проводиться консультации, и они должны иметь доступ к содержащимся в исправительном учреждении несовершеннолетним с целью оказания им помощи в их возвращении в общество.
V. Персонал
81. Персонал должен быть квалифицированным, и в его состав должно входить достаточное число таких специалистов, как воспитатели, инструкторы производственного обучения, работники социальных служб, психиатры и психологи. Эти и другие специалисты должны, как правило, наниматься на постоянной основе. Это не должно исключать использование специалистов, занятых неполный рабочий день или работающих на добровольной основе, в тех случаях, когда это целесообразно и полезно с точки зрения объема той помощи и уровня той подготовки, которые они могут обеспечить. Исправительные учреждения должны использовать все исправительные, воспитательные, моральные, духовные и другие возможности и формы помощи, которые представляются целесообразными и имеются в общине, и стремиться применять их с учетом индивидуальных потребностей и проблем несовершеннолетних.
82. Администрация должна обеспечивать тщательный подбор и наем сотрудников всех уровней и профессий, поскольку надлежащее управление исправительными учреждениями зависит от их честности, гуманности, способности работать с несовершеннолетними, профессиональных навыков, а также личной пригодности к такой работе.
83. Для достижения вышеуказанных целей персонал должен приниматься на работу в качестве профессиональных сотрудников с надлежащим вознаграждением, чтобы привлечь и сохранить на работе подходящих мужчин и женщин. Следует постоянно поощрять персонал исправительных учреждений для несовершеннолетних к гуманному, добросовестному и эффективному выполнению своих обязанностей, к тому, чтобы их поведение служило образцом для несовершеннолетних и положительно ориентировало их на будущее.
84. Администрация должна устанавливать такие формы организации и управления, которые облегчают общение между различными категориями персонала в каждом исправительном учреждении с целью обеспечения сотрудничества между различными службами по наблюдению за несовершеннолетними, а также между персоналом и администрацией, с тем чтобы персонал, находящийся в непосредственном контакте с несовершеннолетними, имел возможность работать в условиях, благоприятствующих эффективному выполнению им своих обязанностей.
85. Персонал должен получать такую подготовку, которая позволяла бы ему эффективно выполнять свои обязанности, включая, в частности, подготовку в области детской психологии, благополучие ребенка и ознакомление с международными нормами в области прав человека и прав ребенка, в том числе с настоящими Правилами. Персонал должен поддерживать и совершенствовать свои знания и профессиональные навыки путем посещения курсов профессиональной подготовки без отрыва от работы, которые должны организовываться через надлежащие периоды времени в течение всей его профессиональной деятельности.
86. Директор исправительного учреждения должен иметь квалификацию, соответствующую возложенной на него задаче с точки зрения административных способностей, надлежащей подготовки и опыта, и должен выполнять свои обязанности в течение полного рабочего дня.
87. При выполнении своих обязанностей персонал исправительных учреждений должен уважать и охранять человеческое достоинство и основные права всех несовершеннолетних следующим образом:
а) ни один сотрудник исправительных учреждений не может применять, провоцировать или допускать какие-либо пытки или любое иное жестокое, бесчеловечное или унижающее достоинство обращение или наказание ни под каким предлогом и ни при каких обстоятельствах;
b) весь персонал должен решительно выступать против любых актов коррупции и бороться с ними, незамедлительно сообщая о них компетентным властям;
с) весь персонал должен соблюдать настоящие Правила. Сотрудники, имеющие основания полагать, что имело или может иметь место серьезное нарушение настоящих Правил, должны сообщать об этом в вышестоящие инстанции или органы, уполномоченные рассматривать и устранять недостатки;
d) весь персонал должен обеспечивать полную охрану физического и психического здоровья несовершеннолетних, включая защиту от физических, сексуальных злоупотреблений и эксплуатации и издевательств над психикой человека, и принимать, когда это требуется, немедленные меры для обеспечения медицинского наблюдения;
е) весь персонал должен уважать право несовершеннолетнего на личную жизнь и, в частности, сохранять конфиденциальный характер всех сведений, касающихся несовершеннолетних или их семей, полученных при выполнении его профессиональных функций;
f) весь персонал должен стремиться свести к минимуму различия между жизнью внутри исправительного учреждения и вне его, которые могут сказаться на должном уважении к достоинству несовершеннолетних как людей.
Заявление о политике включения расовой и этнической принадлежности в мероприятия по сбору данных Dhhs
РЕЗЮМЕ: В этом документе описывается политика Министерства здравоохранения и социальных служб (HHS) по включению расовых и этнических категорий в сбор данных, финансируемый и спонсируемый Dhhs, и системы отчетности. Эта политика включения распространяется на все программы Департамента, включая как здравоохранение, так и социальные/социальные услуги. Это соответствует существующей политике включения, которая была реализована Национальными институтами здравоохранения (NIH) и Центрами по контролю и профилактике заболеваний (CDC). В этой политике включения четко указано, что минимальные стандартные категории расовых и этнических групп, указанные в Директиве 15 Управления управления и бюджета (OMB) и ее будущих редакциях, должны собираться и сообщаться во всех системах данных HHS, за исключением тех, которые исключены из этой политики. Потребность в общей политике HHS частично вызвана неполным соблюдением стандартных категорий в Директиве OMB 15 агентствами HHS, даже когда их использование возможно и уместно. Директива OMB 15 определяет минимальные расовые и этнические категории, которые должны использоваться, когда раса и этническая принадлежность включаются в сбор данных и отчетность; это не требуют, чтобы учитывали расу и этническую принадлежность при сборе данных и отчетности. Эта политика вовлечения требует сбора и представления информации о расовых и этнических группах в деятельности по сбору данных HHS.
Эта политика подтверждает приверженность HHS надлежащему включению данных о группах меньшинств в свои исследования, услуги и связанную с ними деятельность. Эта политика включения необходима, чтобы помочь контролировать программы HHS, чтобы определить, что федеральные средства используются недискриминационным образом, и обеспечить наличие стандартных расовых и этнических данных в различных агентствах, когда от Министерства требуется скоординированный ответ на основные проблемы здравоохранения и вопросы обслуживания населения. Реализация этой политики поможет выявить основные состояния здоровья меньшинств, отслеживать прогресс в удовлетворении их потребностей и поможет обеспечить недискриминацию в доступе и предоставлении соответствующих услуг HHS для различных расовых и этнических групп. HHS поощряет расширенный сбор данных, которые улучшат исследования различий в состоянии здоровья и потребностях в социальных услугах между группами меньшинств и населением в целом. Эта политика включения применяется к административным записям программы HHS, а также к данным исследований и опросов, но не распространяется на данные о занятости персонала HHS. Программы, предназначенные для меньшинств, имеют исключения; но им рекомендуется собирать и сообщать данные о группах, входящих в их целевые меньшинства.
I. ВВЕДЕНИЕ И ОБОСНОВАНИЕ ПОЛИТИКИ
A. Общие сведения
Министерство здравоохранения и социальных служб является основным агентством правительства США по охране здоровья всех американцев и предоставлению основных социальных услуг, особенно для тех, кто меньше всего могут себе помочь. В соответствии со своей миссией Министерство здравоохранения и социальных служб ставит перед собой следующие цели: (1) устранение расовых и этнических различий в отношении здоровья; (2) обеспечение того, чтобы представителям всех расовых и этнических групп предоставлялись медицинские и социальные услуги надлежащего уровня, и (3) обеспечение недискриминационного доступа к медицинской помощи и лечению, а также доступа к другим службам, финансируемым или непосредственно управляемым Департаментом.
Недавний обзор систем данных HHS показал, что: (1) некоторые системы данных HHS не собирают данные о расовой и этнической принадлежности респондентов или участников, (2) в некоторых случаях расовые и этнические данные были собраны, но не сообщается, и (3) минимальные расовые и этнические категории, о которых сообщают, иногда не совпадают в различных агентствах HHS. В то время как имеющиеся данные указывают на серьезные различия в состоянии здоровья между группами меньшинств и населением в целом, недавние отчеты HHS выявили серьезные упущения расовых и этнических данных, необходимых для удовлетворения конкретных потребностей меньшинств в медицинских и социальных услугах (см. Ссылки).
B. Обоснование политики HHS по включению расовых и этнических данных в деятельность по сбору данных и отчетности HHS
Необходимость общенациональной политики HHS по включению данных о расовых и этнических группах в сбор данных HHS отчетность основывается на следующем:
- Многие отчеты Департамента и Службы общественного здравоохранения о состоянии здоровья меньшинств за последнее десятилетие показали, что имеющиеся ограниченные данные показывают, что расовые и этнические меньшинства имеют значительные различия в состоянии здоровья по сравнению с остальными население. Согласованные, надежные расовые и этнические данные необходимы для разработки и реализации эффективных программ профилактики, вмешательства, лечения и других необходимых программ, политики и услуг в области здравоохранения.
- Департаменту необходимы стандартные и надежные расовые и этнические данные по различным агентствам HHS и основным операционным компонентам, когда Департаменту необходимо принять скоординированные меры по решению основных проблем здравоохранения и социальных услуг.
- Департамент стремится разработать значимые стандарты и критерии, которые улучшат его способность определять и анализировать эффективность деятельности по сбору данных HHS для обеспечения недискриминации во всех программах, финансируемых и непосредственно управляемых HHS.
- Раздел 80.6(b) CAR 45 Part 80, имплементирующий Раздел VI Закона о гражданских правах 1964 г., требует, чтобы каждый получатель федеральной финансовой помощи вел такие записи, которые «ответственное должностное лицо Департамента или назначенное им лицо может счесть необходимыми, чтобы позволить ему установить, выполнил ли получатель эту часть или выполняет ее. Например, получатели должны иметь в распоряжении Департамента расовые и этнические данные, показывающие, в какой степени члены групп меньшинств являются бенефициарами и участниками программ, получающих федеральную помощь». Политика включения расовых и этнических категорий обеспечит единообразное руководство для всех программ HHS в отношении данных, которые могут использоваться для определения их соответствия Разделу VI.
- Недавний обзор систем данных HHS показал, что не все системы данных HHS собирают данные о расовой и этнической принадлежности респондентов или участников, когда тема имеет отношение к важным целям HHS. Отчасти это связано с тем, что Директива 15 OMB устанавливает минимальные расовые и этнические категории для использования в федеральных сборах данных, но не требует, чтобы все соответствующие системы данных собирали данные о расе и этнической принадлежности.
- Недавние рабочие группы HHS и инициативы по охране здоровья меньшинств выявили серьезные упущения в необходимых данных о расовых и этнических группах для удовлетворения их конкретных потребностей в медицинских и социальных услугах. Эти целевые группы рекомендовали нескольким агентствам улучшить и более последовательно собирать и сообщать данные медицинских и социальных служб по расовым и этническим группам. Количество и диапазон этих рекомендаций, касающихся сбора, анализа и распространения данных, указывают на необходимость разработки политики в масштабах всего Департамента.
Цели этой политики включения, таким образом, заключаются в следующем: (1) обеспечить сбор данных о расе и этнической принадлежности во всех системах HHS, получающих информацию, имеющую отношение к целям Департамента, (2) гарантировать, что такие данные собираются и сообщаются стандартизированным образом и (3) устранить различные серьезные упущения в данных о здоровье, выявленные для расовых и этнических групп меньшинств.
Ожидается, что агентства и операционные подразделения HHS разработают любые механизмы, необходимые для реализации этой политики. Внедрение этой политики позволит Департаменту более эффективно выполнять свою миссию по обеспечению здоровья и благополучия нации и обеспечению на постоянной основе недискриминационного использования федеральных средств. Кроме того, реализация этой политики поможет удовлетворить потребность Департамента в согласованных и актуальных расовых и этнических данных, когда его ответ на основные вопросы здравоохранения и социальных услуг должен основываться на данных из различных его компонентов.
II. ПОЛИТИКА СБОРА И ОТЧЕТНОСТИ О РАСОВОЙ И ЭТНИЧЕСКОЙ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
Общенациональная политика HHS по включению расовой и этнической принадлежности в сбор данных и отчетность для программ, исследований и опросов, финансируемых или спонсируемых HHS или ее агентствами или другими крупными операционные компоненты:
A. Учет расовой и этнической принадлежности: Данные о расовой и этнической принадлежности будут включены во все действия по сбору данных и отчетности, предусмотренные настоящей политикой.
B. Минимальный стандарт для расовых и этнических категорий: Для федеральных систем регистрации минимальным стандартом для основных расовых и этнических категорий будет Директива OMB 15 и любые последующие редакции. Все ссылки на Директиву OMB 15 в этой политике для федеральных систем документации следует понимать как охватывающие все последующие изменения Директивы 15. Для нефедеральных систем документации минимальным стандартом для целей соблюдения гражданских прав будет действующая Директива OMB 15. минимальный стандарт. Тем не менее, HHS поощряет использование последующих редакций Директивы в нефедеральных системах документации, когда это возможно.
C. Группы в рамках минимального стандарта Директива OMB 15 Расовые и этнические категории: HHS признает разнообразие населения в пределах каждой из этих минимальных категорий и поощряет включение подгрупп, когда такое включение повышает полезность данных.
D. Административный уровень отчетности для данных об услугах программы: По возможности расовые и этнические данные о населении, обслуживаемом программами, финансируемыми HHS, должны либо собираться и сообщаться на уровне предоставляющей организации и на уровне бенефициара программы, либо быть доступными на этом уровне за счет использования существующих систем данных (например, сопоставление данных о зачислении и заявлениях), чтобы быть полезным при оценке соответствия Разделу VI Закона о гражданских правах от 19 г. 64. Такая информация будет собираться либо непосредственно от таких организаций, либо посредством использования и/или сопоставления существующих наборов административных данных, включая обновление таких наборов данных по мере необходимости, чтобы содержать информацию, соответствующую категориям отчетности Директивы 15.
E. Сбор и представление данных о расовой и этнической принадлежности: Данные о расовой и этнической принадлежности должны собираться, анализироваться и сообщаться объективным, точным и полезным образом. Как при сборе, так и при представлении данных необходимо учитывать опасения расовых и этнических сообществ по поводу возможного неправомерного использования или злоупотреблений. Такие данные не будут использоваться Департаментом таким образом, чтобы стигматизировать определенные группы населения или предположить биологическую или генетическую связь, основанную на негенетических исследованиях, или когда раса и этническая принадлежность фактически являются суррогатами других факторов риска. Должны сообщаться только те расовые или этнические группы с адекватными размерами выборки для получения статистически надежных данных. Всякий раз, когда это возможно, следует включать информацию о достоверности и надежности данных, чтобы читатели могли судить о достоверности результатов.
F. Деятельность по сбору данных и отчетности, охватываемая настоящей Политикой: Эта политика применяется к следующим типам систем сбора данных: данные, собранные в ходе национальных обследований состояния здоровья, лонгитюдных исследований и исследований доступа, использования и финансирования медицинских и социальных услуг).
III. ИСКЛЮЧЕНИЯ ОТ ПОЛИТИКИ
A. Исключения из этой политики включения для данных о расе и этнической принадлежности для деятельности по сбору данных, финансируемой или спонсируемой HHS, следующие:
- Деятельность по сбору данных агентства HHS, компонента или программы, финансируемой HHS, которая направлена на одну или ограниченное число расовых или этнических групп меньшинств, не обязана включать все минимальные стандартные категории Директивы OMB 15, но поощряется. собирать и сообщать данные о подгруппах в пределах их целевой группы меньшинства. Примером может служить Служба здравоохранения Индии.
- Программа услуг может быть освобождена от минимальных стандартных категорий отчетности о соблюдении гражданских прав, если программа направлена федеральным законом на одну или ограниченное число расовых или этнических групп меньшинств и будет включать данные только о группах или подгруппах меньшинств, которым программа была направлена.
- Когда после консультации со статистиком Агентства определяется, что данные о конкретных расовых и этнических группах считаются статистически недостоверными, такие расовые и этнические группы не должны сообщаться отдельно, если они не сопровождаются соответствующими оговорками.
- Настоящая политика не распространяется на сбор данных и отчетность по деятельности в рамках HHS, которая не относится к административным программам здравоохранения или социальных услуг, исследованиям, опросам или отчетам или оценке услуг. В некоторых случаях эти области регулируются политиками и положениями других департаментов (например, деятельность по трудоустройству и информация регулируются правилами и положениями Управления кадров).
- Данные о деятельности, которая не спонсируется или не финансируется HHS, но которые используются HHS для нормативных, исследовательских или других целей, могут быть исключены. Примером могут служить данные клинических испытаний, которые FDA получает в поддержку утверждения продукта.
- Содружества, тресты, территории и другие территории США, где Бюро переписи населения не использует стандартные категории Директивы OMB 15 ни в вопросах десятилетней переписи, ни в отчетах об ответах, освобождаются от этой политики.
- Специальные исключения могут предоставляться в каждом конкретном случае секретарем HHS или назначенным им лицом.
IV. Варианты расширения сбора расовых и этнических данных
Эта политика включения в масштабе всего HHS требует включения только данных о расе и этнической принадлежности, как это определено Директивой OMB 15 или любыми последующими изменениями. Это не требует, но поощряет сбор и отчетность о культурных или других переменных данных, связанных с расой или этнической принадлежностью, в масштабах всего HHS. Департамент призывает свои агентства, компоненты и финансируемые программы улучшить доступность расовых и этнических данных, чтобы лучше понять и улучшить здоровье и благополучие расовых и этнических меньшинств. Следовательно:
A. Департамент поощряет сбор данных о переменных, отличных от расы и этнической принадлежности, которые могут быть полезны для оценки и улучшения здоровья и благополучия меньшинств и предоставления необходимых медицинских и социальных услуг. Должностным лицам программы и исследователям рекомендуется собирать, изучать и сообщать о культурном происхождении, социально-экономическом статусе и других важных характеристиках и условиях, которые могут помочь HHS выполнить свою миссию по улучшению здоровья и благополучия для всех ее участников.
B. Департамент поддерживает новаторское использование имеющихся в настоящее время данных в соответствии с Законом о конфиденциальности и ограничениями конфиденциальности. Там, где это целесообразно со статистической и методологической точки зрения, HHS поощряет объединение данных за несколько лет, такие анализы, как перекрестные сравнения различных наборов данных, а также специализированные исследования и увязку наборов данных. Эти методы можно использовать с имеющимися данными для улучшения нашего понимания состояния здоровья и потребностей в социальных услугах расовых и этнических меньшинств.
C. В тех случаях, когда деятельность по сбору данных, финансируемая или спонсируемая HHS, основана на сборе данных, собранных штатами или другими организациями, которые не включают расовые и этнические данные или не используют стандарт Директивы OMB 15, Департамент поощряет такие организации по сбору первичных данных. пересматривать свои системы и вносить необходимые изменения.
V. СООТВЕТСТВУЮЩИЕ ПОЛИТИКИ
Как Национальные институты здравоохранения (NIH), так и Центры по контролю и профилактике заболеваний (CDC) проводят политику включения расовых и этнических меньшинств в исследования. Эти две существующие политики включения согласуются с этой политикой HHS в целом и не должны требовать пересмотра статистической отчетности.
СПРАВОЧНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Руководители организаций здравоохранения американцев азиатского происхождения и жителей тихоокеанских островов. Рекомендации по улучшению здоровья американцев азиатского происхождения и жителей островов Тихого океана . Доклад делегатов Первого национального саммита по вопросам здравоохранения руководителей организаций здравоохранения американцев азиатского происхождения и жителей тихоокеанских островов, состоявшегося в Сан-Франциско, Калифорния. 21–24 июня 1995 г.
Ассоциация здравоохранения американских индейцев. Улучшение статистики здравоохранения для общин американских индейцев и коренных жителей Аляски: программа действий . Отчет в Национальный центр статистики здравоохранения. Хаятсвилль, Мэриленд, декабрь 1992 г.
Центры по контролю и профилактике заболеваний. Использование расы и этнической принадлежности в надзоре за общественным здравоохранением. Резюме семинара CDC/ATSDR. MMWR 1993; 42 (№ RR-10).
Рабочая группа Департамента здравоохранения и социальных служб по латиноамериканским вопросам. Программа действий для латиноамериканцев: улучшение обслуживания латиноамериканцев . Отчет секретарю. Вашингтон, округ Колумбия, 29 июля 19 года.96.
Специальная рабочая группа Совета по данным Департамента здравоохранения и социальных служб по расовым и этническим данным. Удовлетворение текущих и будущих потребностей в расовых и этнических данных для здравоохранения и социальных служб . Роквилл, Мэриленд, июль 1996 г. Проект.
Департамент здравоохранения и социальных служб, Национальный центр медицинской статистики. Определение программы исследований: задачи программы грантов по статистике здравоохранения меньшинств . Серия рабочих документов DHHS/CDC/NCHS США № 40. Хаяттсвилл, Мэриленд, 19 декабря.91.
Хеклер, Маргарет. Отчет Целевой группы министра по охране здоровья чернокожих и меньшинств. Том I: Резюме . Министерство здравоохранения и социальных служб США. Вашингтон, округ Колумбия, 1985.
Национальные азиатско-тихоокеанские американские семьи против злоупотребления психоактивными веществами, Inc. Письмо г-ну Питеру Эдельману. 17 декабря 1993 г.
Целевая группа Службы общественного здравоохранения по данным о здоровье меньшинств. Улучшение статистики здоровья меньшинств . Служба общественного здравоохранения США. Вашингтон, округ Колумбия, 19 лет92.
Инициатива главного хирурга США по охране здоровья латиноамериканцев/латиноамериканцев. One Voice, One Vision — Рекомендации главному хирургу по улучшению здоровья латиноамериканцев . Вашингтон, округ Колумбия, июнь 1993 г.
.Различия между группами расовых и этнических меньшинств в неудовлетворенных потребностях в экзистенциальной и поддерживающей помощи людей, получающих диализ | Различия в здоровье | JAMA Internal Medicine
Письмо об исследованиях
11 июля 2022 г.
Кэтрин Р. Батлер, доктор медицины, Массачусетс 1,2 ; Рашми К. Шарма, доктор медицинских наук, MHS 3,4 ; Нвамака Д. Энеанья, доктор медицины, MPH 5 ; и другие Гвен М. Бернаки, MD 6 ; Джаслин К. Гуман, MD 1 ; Дж. Рэндалл Кертис, доктор медицины, MPH 4,7 ; Энн М. О’Хара, доктор медицины, Массачусетс 1,2
Принадлежность автора Информация о статье
1 Научно-исследовательский институт почек и отделение медицины, отделение нефрологии, Вашингтонский университет, Сиэтл
2 Службы здравоохранения по делам ветеранов Исследования и разработки Сиэтл-Денверский центр инноваций для ориентированной на ветеранов и ориентированной на ценности медицинской помощи, Сиэтл, Вашингтон
3 Медицинский факультет, отделение общей внутренней медицины, Вашингтонский университет, Сиэтл
4 Передовой центр паллиативной помощи Cambia, Вашингтонский университет, Сиэтл
5 Паллиативный и перспективный исследовательский центр болезней, Медицинская школа Перельмана, Пенсильванский университет, Филадельфия
6 Медицинский факультет, Отделение кардиологии, Вашингтонский университет и Управление по делам ветеранов Пьюджет-Саунд Гериатрический исследовательский образовательный и клинический центр, Сиэтл
7 Медицинский факультет, Отделение пульмонологии, интенсивной терапии и медицины сна, Вашингтонский университет, Сиэтл
JAMA Стажер Мед. 2022;182(9):992-995. doi: 10.1001 / jamainternmed.2022.1677
Группы расовых и этнических меньшинств несут непропорционально большое бремя заболеваний почек в США, и вероятность того, что им будет рекомендовано лечение почек, ниже, чем у белых. 1 ,2 Продвинутые заболевания почек и методы лечения, такие как диализ и трансплантация, могут изменить жизнь, физически и психологически сложно, и многие пациенты сообщают о неудовлетворенных жизненных и поддерживающих потребностях. 3 Насколько нам известно, различаются ли эти типы потребностей в уходе между расовыми и этническими меньшинствами.
Методы
Мы провели опрос о паллиативной помощи и уходе в конце жизни среди 997 англоговорящих взрослых, получавших поддерживающий диализ в 31 некоммерческом диализном учреждении в Сиэтле, штат Вашингтон, и Нэшвилле, штат Теннесси, в период с апреля 2015 г. по октябрь 2018 г. (eFigure и eMethods в Приложении). 4 Это исследование было одобрено экспертным советом Университета Вашингтона в Сиэтле, штат Вашингтон, и все участники исследования дали письменное информированное согласие. Мы сообщаем об анализе, проведенном среди 948 участников исследования, которые сообщили о своей расе как американцы азиатского происхождения, коренные гавайцы или жители других тихоокеанских островов, черные, афроамериканцы или белые. Из-за небольшого числа участников, которые идентифицировали себя как латиноамериканцев, мы не смогли разделить группы воздействия по этой этнической принадлежности. Неудовлетворенные потребности в экзистенциальной и поддерживающей помощи были установлены с использованием адаптации существующего инструмента. 3
Мы изучили связь между расовой и этнической группой и каждой неудовлетворенной потребностью в уходе, используя логистическую регрессию, которая была скорректирована с учетом возрастной группы, пола, латиноамериканской этнической принадлежности, лет на диализе, места найма, самооценки состояния здоровья, уровня образования. и важность религиозных или духовных убеждений. Мы описали общие межгрупповые различия, используя значения P для отношения правдоподобия. Мы представили предельные пропорции и различия в риске для американцев азиатского происхождения, коренных жителей Гавайских островов или других жителей островов Тихого океана и чернокожих участников по сравнению с белыми участниками, которые были усреднены по распределению ковариат в выборке исследования. Мы рассмотрели P значения <0,05 считаются статистически значимыми. Анализы проводились с использованием Stata (версия 16.0; StataCorp).
Полученные результаты
Аналитическая когорта состояла из 113 американцев азиатского происхождения, коренных жителей Гавайских островов или других островов Тихого океана (12%), 270 чернокожих (29%) и 565 белых участников (60%) (таблица). В скорректированном анализе (рисунок) американцы азиатского происхождения или коренные жители Гавайев или других тихоокеанских островов, а также чернокожие участники значительно чаще, чем белые участники, сообщали о желании узнать о лечении боли (скорректированная пропорция 55% для американцев азиатского происхождения или коренных жителей Гавайев или других тихоокеанских островов). Участники-островитяне и 53% чернокожих участников против 39% для белых участников) и лечения симптомов заболевания почек (70% и 68% против 52% соответственно). Эти группы также значительно чаще сообщали о желании поговорить с кем-нибудь о смысле жизни (23% и 17% против 8%) и обрести душевный покой (31% и 24% против 17%), о том, что им нужна помощь в обмене мыслями. и чувства с близкими (41% и 32% против 22%), и поиск духовных ресурсов (27% и 19% против 11%).
Американцы азиатского происхождения, коренные жители Гавайев или других жителей тихоокеанских островов, но не чернокожие участники, чаще, чем белые участники, сообщали о том, что нуждаются в помощи, чтобы справиться с грустью, найти смысл в жизни, обрести надежду и преодолеть страхи. Чернокожие участники, но не американцы азиатского происхождения, коренные жители Гавайев или других жителей тихоокеанских островов, значительно чаще, чем белые участники, сообщали о желании узнать больше о релаксации или управлении стрессом, а также о том, что они хотели бы поговорить с кем-нибудь о своем плане ухода и варианты лечения на будущее. Они также с большей вероятностью указывали, что им нужна помощь в составлении планов на случай, если у них разовьется тяжелое заболевание, а также в организации встреч и лечения.
Обсуждение
В этом обзорном исследовании людей, получавших поддерживающий диализ в 2 городских районах США в период с апреля 2015 г. по октябрь 2018 г., мы обнаружили, что те, кто идентифицировал себя как американцы азиатского происхождения, коренные жители Гавайев или других островов Тихого океана или как чернокожие, были более вероятны, чем белые участники сообщать о широком спектре неудовлетворенных потребностей в экзистенциальной и поддерживающей помощи. Эти результаты вносят свой вклад в объем работ, освещающих различия в уходе в различных медицинских учреждениях и указывающие на необходимость лучше понять жизненный опыт тех, кто идентифицирует себя как американец азиатского происхождения, коренной житель Гавайев или других островов Тихого океана или как чернокожий в получении диализа и роль системного расизма в формировании ухода за ними. Хотя нам удалось зафиксировать несколько показателей социального окружения, это исследование включает ограниченную информацию о социальных детерминантах здоровья или более точные измерения переживания расизма. Будущая работа также должна включать более детализированные расовые и этнические категории и более широкое представительство латиноамериканцев. Результаты исследования свидетельствуют о необходимости практических вмешательств и политических инициатив для обеспечения равного доступа к услугам здравоохранения, включая паллиативную и поддерживающую помощь. 5 Эта работа должна проводиться в партнерстве с заинтересованными сторонами из разных рас, этнических и социально-экономических слоев. 6
Наверх
Информация о статье
Принято к публикации: 29 марта 2022 г.
Опубликовано в сети: 11 июля 2022 г. doi:10.1001/jamainternmed.2022. 1677
04 Лицензия CC-BY. © 2022 Батлер Ч.Р. и др. JAMA Терапия .
Автор, ответственный за переписку: Кэтрин Р. Батлер, доктор медицинских наук, магистр наук, Институт исследования почек, Вашингтонский университет, 325 9-я авеню, Сиэтл, Вашингтон, 98104 ([email protected]).
Вклад авторов : Доктор Батлер имел полный доступ ко всем данным исследования и берет на себя ответственность за целостность данных и точность анализа данных.
Концепция и дизайн: Батлер, Бернаки, О’Хара.
Сбор, анализ или интерпретация данных: Все авторы.
Составление рукописи: Батлер, Шарма.
Критическая проверка рукописи на наличие важного интеллектуального содержания: Все авторы.
Статистический анализ: Батлер, Бернаки.
Получено финансирование: О’Хара.
Административная, техническая или материальная поддержка: O’Hare.
Надзор: О’Хара.
Раскрытие информации о конфликте интересов: Доктор Энеанья сообщил о личных гонорарах от Давиты и Соматуса, не относящихся к представленной работе. Доктор Кертис сообщил о грантах от Национальных институтов здравоохранения и Фонда здравоохранения Камбии помимо представленной работы. Д-р О’Хара сообщил о грантах от NIDDK во время проведения исследования, а также о грантах от Службы исследований и разработок в области здравоохранения по делам ветеранов и личных гонорарах от Kaiser Southern California, Калифорнийского университета в Сан-Франциско, Фонда Девенира, Нью-Йоркского общества Нефрология, Американское общество нефрологов, Chugai Pharmaceutical, Японское общество диализной терапии и больница Хаммерсмит за пределами представленной работы. Других раскрытий не поступало.
Финансирование/поддержка: Финансирование этого исследования было предоставлено Национальным институтом диабета, болезней органов пищеварения и почек (грант U01DK102150).
Роль спонсора/спонсора: Финансирующие организации не участвовали в разработке и проведении исследования; сбор, управление, анализ и интерпретация данных; подготовка, рецензирование или утверждение рукописи; и решение представить рукопись для публикации.
Отказ от ответственности: Мнения, выраженные в этой статье, принадлежат исключительно авторам и не отражают мнения Национального института диабета, болезней органов пищеварения и почек или Системы данных о почках США.
Дополнительные взносы: Мы благодарим следующих исследователей системы данных о почках Соединенных Штатов, которые внесли свой вклад в разработку исследования и внесли критический вклад в эту рукопись: Ruth A. Engelberg, PhD, Вашингтонский университет, Paul L. Hebert, PhD, Вашингтонский университет, Danielle C. Lavallee, PharmD, PhD, Вашингтонский университет, Michael Smith, Health Research BC, Manjula Kurella Tamura, MD, MPH, Система здравоохранения Пало-Альто по делам ветеранов, Элизабет К. Виг, MD, MS , Вашингтонский университет, и Йошио Н. Холл, MD, MS, Вашингтонский университет. Мы благодарим следующих нынешних и бывших сотрудников Исследовательского института почек за помощь в проведении исследования: Линду Манахан, BA, Карлин Кларк, MSW, Кирстин О’Лафлин, MS, Лори Линке, BA, Лизу Андерсон, BA, Ханну Ларсон, MS, Мишель Нгуен, BA, и Джон Кундзинс, MPH. Мы благодарим Билла Пекхэма, BS (умершего), Кэрол Келлер, MPA, Дори Шателл, MS, и Дениз Эйлерс, BSN, за их вклад в дизайн исследования. Мы благодарим Джонатана Химмельфарба, доктора медицины, Научно-исследовательский институт почек, Джойс Джексон, MHA, Северо-западные почечные центры, Карен Майхрзак, MS, и Дуга Джонсона, доктора медицины, Dialysis Clinic Inc, а также сотрудников Northwest Kidney Centers, Dialysis Clinic Inc, Puget Sound Kidney Centers. и Олимпийский почечный центр полуострова за поддержку усилий по набору персонала. Мы благодарим Кевина Эбботта, доктора медицины, и Ларри Агодоа, доктора медицины, Национальный институт диабета, болезней органов пищеварения и почек за поддержку этой работы, а также членов руководящего комитета Системы данных о почках США за ценный вклад в дизайн исследования. в том числе команда Мичиганского университета под руководством Раджива Сарана, доктора медицины, Ваакна Шахиняна, доктора медицины, и Брюса Робинсона, доктора медицины, и команда Калифорнийского университета в Ирвине, возглавляемая Камьяром Калантар-Заде, доктором медицины, доктором философии, Чабой Ковесди, доктором медицины, и Стивеном. Якобсен, доктор медицинских наук. Ни один из этих лиц не получил компенсацию за свой вклад.
использованная литература
1.
Система почечных данных США. Ежегодный отчет USRDS за 2020 г.: эпидемиология заболеваний почек в США . Национальный институт диабета и болезней органов пищеварения и почек; 2020.
2.
Смедли БД, Стит ЭЙ, Нельсон АР, ред. Неравное обращение: противостояние расовым и этническим различиям в здравоохранении . Издательство национальных академий; 2003.
3.
Дэвисон С.Н., Джангри ГС. Потребности в экзистенциальной и поддерживающей помощи у пациентов с хронической болезнью почек. J Болевой симптом Управление . 2010;40(6):838-843. doi:10.1016/j.jpainsymman.2010.03.015PubMedGoogle ScholarCrossref
4.
О’Хара AM, Курелла Тамура М, Лавалье округ Колумбия, и другие. Оценка прогностических ожиданий, о которых сообщают сами люди, подвергающиеся диализу: исследование предпочтений лечения в системе почечных данных США (USTATE). JAMA Intern Med . 2019;179(10):1325-1333. doi:10.1001/jamainternmed.2019.2879PubMedGoogle ScholarCrossref
5.
Бейли ЗД, Кригер Н, Аженор М, Грейвс Дж, Линос Н, Бассет МТ. Структурный расизм и неравенство в отношении здоровья в США: доказательства и вмешательства. Ланцет . 2017;389(10077):1453-1463. doi:10.1016/S0140-6736(17)30569-XPubMedGoogle ScholarCrossref
6.
Купер Лос-Анджелес, Хилл Миннесота, Пау НР. Разработка и оценка мероприятий по устранению расовых и этнических различий в медицинском обслуживании. J Gen Intern Med . 2002;17(6):477-486. doi:10.1046/j.1525-1497.2002.10633.xPubMedGoogle ScholarCrossref
5 вещей, которые нужно знать о расовых и этнических различиях в специальном образовании Закон об образовании лиц с ограниченными возможностями (IDEA). Хотя специальное образование является источником критически важных услуг и поддержки для этих учащихся, цветные учащиеся с ограниченными возможностями по-прежнему сталкиваются с рядом препятствий, препятствующих их успеху в школе
. В 2015 году только 3 процента чернокожих и латиноамериканских учащихся 12 -х -х классов с ограниченными возможностями достигли навыков чтения, в то время как практически никто не достиг навыков математики.В конце декабря 2016 г. Министерство образования США выпустило окончательные правила, побуждающие штаты активно решать проблемы расового и этнического неравенства при выявлении, размещении и наказании детей-инвалидов. В том же месяце они выпустили всеобъемлющее юридическое руководство, описывающее обязательства школ в соответствии с федеральными исследованиями гражданских прав и инвалидности не допускать дискриминации по признаку расы, цвета кожи или национального происхождения при управлении специальным образованием. Чтобы помочь педагогам, школьным сообществам и чиновникам в сфере образования понять проблемы, вызвавшие эти инициативы, мы приводим пять важнейших фактов о расовых и этнических различиях в специальном образовании:
1 Существуют большие различия в идентификации инвалидности по расе и этническому происхождению.
В целом цветные учащиеся непропорционально преобладают среди детей с инвалидностью: чернокожие учащиеся на 40% чаще, а учащиеся из числа американских индейцев на 70% чаще, чем их сверстники, идентифицируют как имеющих инвалидность. Чрезмерное представительство определенных демографических групп варьируется в зависимости от типа инвалидности, и несоответствия особенно распространены для так называемых инвалидностей с высокой заболеваемостью, включая определенные трудности в обучении и умственные нарушения. У чернокожих учащихся в два раза больше шансов быть идентифицированными как страдающие эмоциональными расстройствами и умственной отсталостью, чем у их сверстников. Вероятность того, что у учащихся из числа американских индейцев будут обнаружены определенные трудности в обучении, в два раза выше, а вероятность выявления задержки развития в четыре раза выше. Исследования не подтверждают вывод о том, что расовая и этническая диспропорция в специальном образовании связана с различиями в социально-экономическом статусе между группами. Таким образом, усилия по уменьшению неравенства должны способствовать более широкому обследованию детей младшего возраста на предмет задержки развития и должны помочь педагогам выявлять инвалидность на раннем этапе и надлежащим образом удовлетворять потребности учащихся. Одно исследование показало, что 4-летние чернокожие дети также были непропорционально 9-летними.0005 под номером представлены в программах специального образования и раннего вмешательства для детей младшего возраста.
2 Многие цветные дети с ограниченными возможностями обучаются в системе раздельного образования.
Несмотря на то, что с начала 1990-х годов дети с ограниченными возможностями были помещены в более инклюзивные образовательные учреждения, прогресс в направлении инклюзивности особенно не улучшился за последнее десятилетие. Чтобы обеспечить максимальный доступ к строгому академическому контенту, устав IDEA требует, чтобы дети с ограниченными возможностями получали образование в среде с наименьшими ограничениями, наряду с детьми без инвалидности в максимально возможной степени. Однако в 2014 г. цветные дети с инвалидностью, в том числе 17 % чернокожих учащихся и 21 % азиатских учащихся, в среднем занимали в обычном классе менее 40 % учебного дня. Для сравнения, 11 процентов детей с инвалидностью белых и американских индейцев или коренных жителей Аляски были помещены в аналогичное положение.
3 За один только год каждый пятый мальчик-инвалид из числа черных, американских индейцев и представителей разных рас был исключен из школы.
Согласно сбору данных о гражданских правах Министерства образования США за 2013–2014 годы, учащиеся с ограниченными возможностями (12 процентов) в два раза чаще, чем их сверстники без инвалидности (5 процентов), получают хотя бы одно отстранение от занятий вне школы. Отстранение от школы связано с повышенным риском отсева, сохранения оценок и контакта с системой ювенальной юстиции. Чтобы обеспечить учащимся доступ к бесплатному и надлежащему государственному образованию, как обещает IDEA, школы должны позаботиться об удовлетворении как академических, так и поведенческих потребностей при разработке индивидуальных образовательных программ (IEP) учащихся.
4 Положения IDEA, направленные на решение проблемы расового и этнического неравенства, используются недостаточно.
Например, раздел 618(d) закона IDEA требует, чтобы штаты определяли школьные округа со значительной диспропорцией по признаку расы или этнической принадлежности при выявлении, размещении или дисциплинировании детей-инвалидов. Такие школьные округа должны резервировать 15 процентов федеральных средств, выделенных в соответствии с IDEA, часть B, для реализации комплексных, скоординированных услуг раннего вмешательства для устранения неравенства. Однако, по данным Министерства образования США и Счетной палаты правительства США, каждый год 3 процента или менее всех школьных округов определяются как имеющие значительную непропорциональность. В 2013 году 75 процентов выявленных школьных округов находились в семи штатах. В том же году в 22 штатах не было выявлено ни одного округа со значительной непропорциональностью. Хотя единого определения значительной непропорциональности не существует — поскольку этот термин относится к юридическому стандарту IDEA, решение о котором должно приниматься штатами, Министерство образования США опубликовало предварительные данные, свидетельствующие о значительных расовых и этнических различиях в каждом штате союза. В соответствии с новым окончательным правилом Министерства образования США все штаты должны будут следовать стандартному подходу к определению и выявлению значительной непропорциональности в школьных округах.
5 Повышение гибкости при внедрении комплексных скоординированных услуг раннего вмешательства (CEIS) может помочь школьным округам решить проблему неравенства в специальном образовании и улучшить успеваемость цветных детей с ограниченными возможностями.
Исторически сложилось так, что школьным округам со значительной непропорциональностью было запрещено использовать комплексную CEIS для удовлетворения потребностей детей дошкольного возраста или детей с ограниченными возможностями. Такие ограничения не позволили бы школам использовать всеобъемлющую CEIS для обучения команд IEP, чтобы лучше встраивать поведенческие меры поддержки в IEP учащихся, даже для устранения несоответствий в размещении или дисциплине. Такие ограничения также помешали бы усилиям по выявлению и обслуживанию детей дошкольного возраста, чтобы предотвратить будущие различия в идентификации инвалидности.