Настроение прилагательные: Определения слов, поиск определений слов
66 слов и выражений ‹ Инглекс
В этой статье разберем слова, выражения, идиомы и фразовые глаголы, которые используют носители языка для выражения эмоций: от восторга до глубокой печали.
Содержание:
- 1. Радость
- 2. Грусть
- 3. Гнев и злость
- 4. Страх
- 5. Растерянность
- 6. Волнение
- 7. Удивление
Когда эмоции переполняют, часто не хватает слов, чтобы описать свое состояние. Если вы пропустили последний автобус, наступили в глубокую лужу и вдобавок потеряли ключи от квартиры, сказать, что вам грустно (I’m sad!) будет просто преступлением! А во время путешествия по Италии, когда каждый день наполнен приключениями и открытиями, хочется использовать более сильные выражения, чем обычное I’m happy! (Я счастлив!).
Радость
I’m happy — первое, что приходит в голову, когда нужно сказать по-английски, что вы счастливы. Давайте рассмотрим, как правильно использовать фразу to be happy, и выучим другие слова и выражения для описания радостных эмоций.
- Чтобы сказать, что вы рады что-то сделать, используйте фразу to be happy to do something или happy to be doing something:
I’m very happy to see you. — Я очень рада тебя видеть!
All the kids were extremely happy to be taking part in the contest. — Все дети были очень рады принять участие в конкурсе. - Когда вы радуетесь из-за того, что случилось что-то хорошее, вы можете использовать фразу to be happy that something has happened:
I’m happy that I have had my car finally repaired. — Я так счастлив, что мою машину наконец отремонтировали.
- Если вы счастливы из-за чего-то, используйте фразу to be happy about something:
I’m so happy about being hired. — Я так счастлива, что меня приняли на работу.
- Если вы очень рады за кого-то, можно использовать фразу to happy for someone:
I can’t explain how happy I am for you. — Не могу передать, как я рада за тебя.
В таблице ниже мы собрали слова и выражения, которые вы можете использовать, чтобы выразить радость на английском.
Слово | Перевод | Пример |
---|---|---|
cheerful | радостный, веселый | I’m in a cheerful mood today. — Сегодня у меня радостное настроение. |
очень радостный | I’m so excited that we’re going to Portugal! — Я так рада, что мы едем в Португалию! | |
delighted | очень радостный | I was delighted by the result of my test. — Я очень обрадовалась результатам теста. |
thrilled | в восторге | She was thrilled about having a vacation in Italy. — Она была в восторге из-за предстоящего отпуска в Италии. |
overjoyed | вне себя от радости | I’m overjoyed that my sister is coming to visit me. — Я вне себя от радости, что моя сестра едет меня навестить. |
pleased | рад, доволен | Are you pleased about your promotion? — Вы довольны повышением? |
glad | рад, доволен | I’ll be glad when the conflict is over. — Я буду рад, когда конфликт завершится. |
to be in a good mood | пребывать в хорошем настроении | It was the day before her vacation, so Anna was in a good mood. — Это был последний день перед отпуском, поэтому Анна была в хорошем настроении. |
to be thrilled to bits (informal) | быть в восторге | Paul was thrilled to bits when I prepared his favorite pie. — Пол |
to be over the moon (BrE) | на седьмом небе от счастья | I was over the moon when I won the prize. — Я был на седьмом небе от счастья, когда выиграл приз. |
to be on top of the world | на седьмом небе от счастья | She was on top of the world at that party. — Она чувствовала себя на седьмом небе от счастья на той вечеринке. |
on cloud nine | на седьмом небе от счастья | Tom was on cloud nine after the birth of his daughter. — Том был на седьмом небе от счастья после рождения дочери. |
in seventh heaven | на седьмом небе от счастья | Parents got Dave a puppy for Christmas, and he was in seventh heaven. — Родители подарили Дэйву щенка на Рождество, и он был на седьмом небе от счастья. |
to be walking/floating on air | быть очень счастливым | When I finally passed my driving test, I was walking on air for days. — Когда я наконец сдал тест по вождению, я был очень счастлив еще несколько дней. |
to be walking/floating on a cloud | быть очень счастливым | She wasn’t leaving after all. He was floating on a cloud. — В конце концов, она решила не уезжать. Он был очень счастлив. |
to have a whale of a time (informal) | весело провести время | We |
Грусть
Когда день не задался или случилось что-то плохое, мы можем использовать прилагательное sad (грустный), чтобы описать свое настроение, но лучше употреблять синонимы, которые разнообразят вашу речь и более точно опишут эмоции.
Слово | Перевод | Пример |
---|---|---|
unhappy | несчастный | I was deeply unhappy at school. — Я был глубоко несчастен в школе. |
dejected | грустный, разочарованный | Sam sounded dejected when he told me that he hadn’t got the job. — Голос Сэма звучал разочарованно, когда он сказал мне, что не получил работу. |
downcast | грустный, разочарованный | You looked a little downcast this morning. — Утром ты выглядела немного грустной. |
down | несчастный, разочарованный | Whenever I’m feeling down, I buy myself a cake. — Когда я чувствую себя несчастной, я покупаю себе пирожное. |
miserable | глубоко несчастный | I felt miserable and blamed myself for what I had said to my sister. — Я чувствовал себя несчастным и винил себя за то, что сказал сестре. |
depressed | подавленный, угнетенный | After his wife broke up with him, he became depressed. — После того как его бросила жена, он стал очень подавленным. |
heartbroken | убитый горем | Anna was heartbroken when her dog got lost. — Анна была убита горем, когда ее собака потерялась |
distressed | убитый горем | My family was distressed over the loss of our house in the storm. — Моя семья была убита горем из-за потери дома во время шторма. |
devastated | опустошенный, подавленный | The whole city was devastated by this awful tragedy. — Весь город был подавлен этой ужасной трагедией. |
to get (smb) down | привести (кого-то) в уныние, испортить (кому-то) настроение | The bad weather gets me down. ― Плохая погода приводит меня в уныние. |
Гнев и злость
Даже такие негативные эмоции, как раздражение и злость нужно уметь описывать на английском. Еще на начальных уровнях вы выучили выражения I’m angry (я зол) и I feel angry (я зол), а сегодня мы немного расширим ваш словарный запас новой лексикой:
- Чтобы сказать, что вы сердитесь на кого-то, используйте фразу to be angry at/with:
I was so angry at him as he hadn’t told me his plans. — Я так рассердилась на него из-за того, что он не рассказал мне о своих планах.
- Если вы рассержены из-за чего-то, используйте предлог about: I don’t understand what Tom’s angry about. — Я не понимаю, из-за чего Том так рассержен.
Слово | Перевод | Пример |
---|---|---|
annoyed | раздраженный, раздосадованный | She was annoyed that no one had told her the class was called off. — Она была раздражена из-за того, что никто ей не сказал, что урок отменили. |
irritated | раздраженный | Adam was irritated with himself for his stupid behavior at the party. — Адам был |
furious | яростный | Don’t tell Mom I broke her favorite cup — she’ll be furious. — Не говори маме, что я разбила ее любимую кружку, она будет в ярости. |
outraged | возмущенный | I was outraged by his rude and very unpleasant statement. — Я была возмущена его грубым и очень неприятным высказыванием. |
mad (informal) | рассерженный | Mike was mad at his wife for damaging their car. — Майк был рассержен на жену из-за того, что она повредила машину. |
to get cross with somebody (BrE, informal) | раздраженный из-за кого-то, сердитый на кого-то | My Mom gets cross with me if I leave the kitchen in a mess. — Моя мама очень сердится на меня, если я оставляю на кухне беспорядок. |
to be in a bad/foul mood | быть в плохом/раздраженном настроении | He seems to be in a bad mood about something. — Кажется, он в плохом настроении из-за чего-то. |
to blow up | взорваться от гнева | She might blow up at any second. — Она может взорваться в любую секунду. |
hit the roof/ceiling | сильно рассердиться | Mom will hit the roof when she finds out I failed all the exams. |
hot under the collar (informal) | быть очень сердитым | My wife was really hot under the collar when I told her that I had lost the job again. — Моя жена была вне себя от ярости, когда я сказал ей, что опять потерял работу. |
to fly into a rage | впадать в ярость | Our teacher flew into a rage when she realized no-one had been listening to her. — Наша учительница просто впала в ярость, когда поняла, что ее никто не слушал. |
Страх
Как и любая другая эмоция, страх может отражать множество оттенков: от легкого испуга до настоящего ужаса. Для начала разберем самые распространенные прилагательные со значением «испуганный» — afraid, frightened и scared:
- Чтобы сказать, что вы боитесь кого-то или чего-то, используйте фразу to be afraid/frightened/scared of:
A lot of people are afraid of spiders. — Много людей боятся пауков.
She was frightened of her boss. — Она боялась своего начальника. - Если вы боитесь сделать что-то, свои чувства можно выразить с помощью фразы to be afraid/frightened/scared to do something:
I was afraid to show anyone my scars. — Я боялась показать кому-то свои шрамы.
The child was too scared to talk. — Ребенок был слишком напуган, чтобы говорить.
Между словами frightened, scared и afraid есть небольшая разница в употреблении. Scared звучит менее формально, чем frightened, поэтому именного его вы с большей вероятностью услышите в речи носителей языка, а вот afraid — наиболее формальный вариант из всех синонимов.
Слово | Перевод | Пример |
---|---|---|
alarmed | встревоженный | She was alarmed as she had to perform in front of an audience. — Она была встревожена, поскольку она должна была выступить перед аудиторией. |
fearful (formal) | напуганный | Emma was fearful that she might fail the exam. — Эмма боялась, что может провалить экзамен. |
terrified | очень напуган | Some passengers looked terrified as the plane took off. — Некоторые пассажиры выглядели очень испуганными, когда самолет взлетел. |
petrified | оцепеневший от страха | Bank employees were petrified with fear when they saw a robber with a gun. — Работники банка оцепенели от страха, когда увидели грабителя с оружием. |
to be scared stiff/scared to death (informal) | быть напуганным до смерти | I had to make a speech, and I was scared to death. — Я должен был произнести речь, поэтому был напуган до смерти. |
to freeze up | замереть от страха | I didn’t know what to do. I just froze up. — Я не знала, что делать. Я просто замерла от страха. |
Растерянность
Если вы никак не можете ни на чем сосредоточиться, все валится из рук, и вам надо рассказать об этом на английском — воспользуйтесь фразами и выражениями из таблицы.
Слово | Перевод | Пример |
---|---|---|
confused | растерянный | She was rather confused by his words. — Она была довольна растеряна после его слов. |
puzzled | озадаченный | Ross looked puzzled when everyone started laughing. — Росс выглядел озадаченным, когда все начали смеяться. |
baffled | озадаченный, сбитый с толку | Her rude question about my weight baffled me completely. — Ее грубый вопрос о моем весе полностью сбил меня с толку. |
bewildered | озадаченный, сбитый с толку | I’m still rather bewildered by her unexpected resignation from her position. — Я до сих пор немного сбит с толку ее неожиданным уходом с должности. |
dazed | растерянный, не способный четко мыслить | You’re looking a bit dazed — has something happened? — Ты выглядишь немного растерянной. Что-то случилось? |
bemused | поставленный в тупик | I was slightly bemused after she left without any explanation. — Меня немного поставило в тупик то, что она ушла без объяснений. |
can’t think straight (informal) | неспособный нормально мыслить | I just can’t think straight now because of all the events. — Я просто не в состоянии сейчас думать из-за всех этих событий. |
to be at a loss | растерянный, в замешательстве | He was at a loss which tie to choose. — Он был в замешательстве, какой галстук выбрать. |
Волнение
Кроме worried (обеспокоенный) есть еще много прилагательных, которые помогут вам описать чувство волнения и тревоги на английском.
Слово | Перевод | Пример |
---|---|---|
worried | обеспокоенный | I was so worried that I couldn’t think straight. — Я так беспокоилась, что не могла нормально мыслить. |
anxious | тревожащийся | My granny always gets anxious if we don’t arrive on time. — Моя бабушка всегда тревожится, если мы не приезжаем вовремя. |
nervous | нервничающий | I always feel nervous before an exam. — Я всегда нервничаю перед экзаменом. |
uneasy | беспокойный, напряженный, чувствующий дискомфорт | When Mary wasn’t home by midnight, I began to feel uneasy. — Когда Мэри не было дома к полуночи, мне стало неспокойно. |
concerned (formal) | озабоченный, обеспокоенный | He was really concerned to hear that his wife had had an accident. — Он был очень обеспокоен, узнав, что его жена попала в аварию. |
bothered | взволнованный, обеспокоенный | Jerry is very bothered about what his father thinks of him. — Джерри очень волнует то, что о нем думает отец. |
stressed (out) (informal) | вымотанный, напряженный | He has been working for ten hours today and is really stressed out. — Сегодня он проработал десять часов и очень сильно вымотался. |
troubled | озабоченный | Are you okay? You look a bit troubled. — У тебя все в порядке? Ты выглядишь немного озабоченным. |
Обратите внимание, что слово anxious обычно используется, когда говорят об общем чувстве беспокойства и тревожности без видимой причины. Однако оно более формальное, чем worried.
Удивление
Как быть, если случилось что-то удивительное и вам надо сказать об этом на английском, но слово surprised (удивленный) и близко не может передать ваши эмоции? Интересные варианты вы найдете в следующей таблице.
Слово | Перевод | Пример |
---|---|---|
surprised | удивленный | Nobody was surprised when they married. — Никто не удивился, когда они поженились. |
amazed | изумленный, крайне удивленный | You’ll be amazed when you see my wedding dress. — Ты будешь очень удивлена, когда увидишь мое свадебное платье. |
astonished | ошарашенный | I was astonished by the result of the test. — Я был ошарашен результатом теста. |
stunned | потрясенный | I was too stunned to say something back. — Я был слишком потрясен, чтобы сказать что-то в ответ. |
speechless | потерявший дар речи от удивления | His words left me speechless. — Его слова заставили меня потерять дар речи. |
to be taken aback | быть удивленным и не знать, как реагировать на ситуацию | I was a little taken aback by her rude question. — Меня немного смутил ее грубый вопрос. |
gobsmacked (informal) | ошеломленный | I was absolutely gobsmacked when I saw my exam results. — Я был ошеломлен, когда увидел свои результаты экзамена. |
Смотрите, сколько замен можно найти привычным словам! Старайтесь использовать новую лексику — вы будете звучать более красиво и естественно. Учиться описывать свои эмоции на английском можно на групповых уроках с преподавателем в клубе Skills. Занятия проходят ежедневно с утра до вечера.
Список выражений по теме «От печали до радости: как выразить эмоции на английском» (*.pdf, 132 Кб)
© 2023 englex.ru, копирование материалов возможно только при указании прямой активной ссылки на первоисточник.
Над статьей работали:
Морфология русского языка 1: имена существительные, имена прилагательные, местоимения
Неопределённые местоимения используются тогда, когда предмет либо лицо нельзя точно определить. Большинство неопределённых местоимений образовано от вопросительных местоимений при помощи частиц -то, -либо, -нибудь, кое-, напр. кто́-то, что́-либо, где́-нибудь, кое-кто́.
-
Частица -то используется чаще всего, особенно в разговорном русском языке, т. е. кто-то, что-то, чей-то, кого-то, чему-то, с чьим-то и т. д. В литературном русском языке эта частица используется тогда, когда речь идёт о предмете/лице, который реально существует, однако для говорящего либо собеседника этот предмет/лицо является незнакомым.
- Вчера к тебе кто-то приходил. = Вчера приходил конкретный человек, я не знаю, как его зовут, не знаю, кто он, однако знаю, что это был конкретный человек.
- Он мне что-то сказал, но я это уже не помню. = Он мне сказал конкретную информацию, но я это уже не помню.
- На столе лежал чей-то телефон. = Я знаю, что этот телефон принадлежит конкретному человеку, но не знаю, кому именно.
-
Частица -нибудь используется тогда, когда речь идёт о любом (каком угодно) предмете/лице, чаще всего эта частица используется в условных, вопросительных, побудительных предложениях, а также в повествовательных предложениях с формами будущего времени:
- Расскажите мне что-нибудь! = Мне без разницы что Вы мне расскажете.
- Пусть кто-нибудь сходит за десертом! = Мне без разницы, кто пойдёт за десертом.
- Если я с кем-нибудь поссорюсь, то у меня весь день плохое настроение. = Без разницы, с кем я поссорюсь.
- Вы уже о чём-нибудь спрашивали учителя? = Без разницы, о чём спрашивали.
- В следующем году я буду сдавать какой-нибудь сложный экзамен. = Без разницы, какой это будет экзамен, но я знаю, что он будет сложным.
Частица -нибудь используется в предложениях, где есть возможность выбора: Мы хотели увидеть кого-нибудь из футболистов.
-
Частица -либо является синонимом частицы -нибудь и используется, в основном, в научном и официально-деловом стиле.
Примеры из Национального корпуса русского языка:
- Анализ может вестись по любому из четырёх направлений с предварительной настройкой пользователем всех весовых коэффициентов сравниваемых показателей какой-либо отрасли. [О. В. Логиновский, Ю. А. Даренских. Создание автоматизированной информационной системы губернатора и правительства Челябинской области // «Вопросы статистики», 2004]
- Ему в этом было отказано со ссылкой на п. 2 ст. 5 Федерального закона РФ «О прокуратуре Российской Федерации», где говорится о недопустимости предоставлять кому-либо для ознакомления материалы проверок, проводимых прокуратурой. [Игорь Петрухин. Исторический очерк деятельности прокуратуры // «Отечественные записки», 2003]
-
Частица кое- используется в тех случаях, когда говорящий специально (нарочно) не хочет назвать предмет/лицо, о котором говорит:
- Я тебе купила кое-какой подарок на Рождество. = Я знаю точно, какой подарок я тебе купила, но нарочно тебе не скажу, чтобы не испортить сюрприз.
- Вчера у нас был кое-кто из знакомых. = Я точно знаю, кто был у нас в гостях, но я нарочно не скажу.
Неопределённые местоимения типа чей-то, кто-нибудь, что-то, кое-кто склоняются, причём меняется только местоименная часть, частица остаётся неизменяемой, напр. кто-нибудь, кого-нибудь, кому-нибудь и т. д.; кое-кто, кое-кого, кое-кому и т. д.
У форм с частицей кое- необходимо обратить особое внимание на формы предложного и творительного падежа, где встречаются т. н. разрывные формы: кое о ком, кое с кем, кое о чём, кое с чем.
Местоимения некто, нечто не склоняются и используются в книжном стиле.
Примеры из Национального корпуса русского языка:
- Ещё был некто Андрей, чрезвычайно приветливый, кажется, тоже бизнесмен, а впрочем – не знаю, почему я так решил. [Вера Белоусова. Второй выстрел (2000)]
- Хотя есть и нечто совсем новое, неожиданное даже в этом, самом близком к личности великого артиста его герое. [Божественный Чарли (2004) // «Экран и сцена», 2004.05.06]
Ниже приводятся другие примеры неопределённых местоимений, активно используемых в разговорном русском языке:
- кое-где – Город спал, но кое-где горел свет. (= в некоторых местах)
- кое-как – Он кое-как сдал этот экзамен. (= очень плохо)
- как-то – Как-то мы поехали на поезде в Будапешт, и с нами случилась одна история. (= один раз, однажды)
- как-нибудь – Эти фильмы мы как-нибудь посмотрим. (= в ближайшее время, когда будет время)
Задания
1
Вставьте правильную частицу, чтобы получилось неопределённое местоимение.
2
От местоимений в скобках образуйте правильные формы неопределённых местоимений.
3
Переведите на русский язык.
прилагательных для описания НАСТРОЕНИЙ — My Lingua Academy
Привет, изучающие английский язык! Улучшите свой словарный запас английского языка с помощью сегодняшнего урока. Вот 24 прилагательных для описания настроения. Вот список:
- Тревожный
- Ласковый
- Спокойствие
- Небрежный
- Веселый
- Отчаяние
- Яростный
- Мрачный
- Общительный
- Обнадеживающий
- Вдохновленный
- Самоанализ
- Одинокий
- Меланхолик
- Ностальгия
- Оптимистичный
- Пессимистичный
- Задумчивый
- Безрассудный
- Светоотражатель
- Зарезервировано
- Угрюмый
- Медленный
- Напряженный
Прилагательные для описания НАСТРОЕНИЙ
БеспокойствоЗначение : беспокойство, потому что вы ожидаете чего-то плохого.
- С ухудшением погоды Питер становился все больше и больше волнуюсь о посевах.
Значение : проявление чувств или любви к кому-либо.
- Сара очень нежна к своим детям. Она всегда обнимает и целует их.
Значение : беззаботный и мирный, без спешки и нервозности.
- Наш босс всегда спокоен под давлением.
Значение : не обращать особого внимания на то, что вы делаете, и таким образом наносить ущерб или совершать ошибки.
- Джон такой небрежный . Смотри, он пишет другу за рулем.
Прилагательные для описания НАСТРОЕНИЙ
ВеселыйЗначение : быть позитивным, счастливым, радостным.
- Саманта весь день была в веселом настроении, потому что ее парень сделал ей предложение.
Значение : чувство подавленности, безнадежности.
- После смерти матери Шон все больше и больше впадал в отчаяние.
Значение: чрезвычайно злой.
- Селия была в ярости , когда узнала, что ее брат забрал ее машину.
Значение : ощущение мрачности и негатива, безнадежности, депрессии.
- София не могла не чувствовать себя мрачной , когда она получила результаты медицинского обследования.
Значение: наслаждающийся обществом других людей, дружелюбный, общительный.
- Джордж всегда такой общительный и общительный. У него много друзей.
Прилагательные для описания НАСТРОЕНИЙ
ОбнадеживающийЗначение: полный надежд, позитивный, оптимистичный.
- С тех пор, как он выиграл деньги в лотерею, Саймон стал более надежды о будущем.
Значение: чувство возбуждения и подъема.
- Сандра так вдохновилась на рисунок у озера, когда услышала прогноз погоды.
Значение : много думать о своих чувствах и идеях.
- Лаура была интроспективным человеком, который наслаждался собственной компанией.
Значение: грустно, потому что ты один и у тебя нет друзей или какой-то другой компании.
- Так много пожилых людей сегодня живут одни, и большинство из них чувствуют себя более или менее одинокими .
Значение : чувство очень грустного или подавленного.
- Роберт был немного меланхоликом и грустным.
Значение : чувство несчастья, когда вы вспоминаете какое-то время в прошлом, когда вы были счастливы.
- Большинство людей испытывают ностальгию , когда впервые переезжают за границу.
Значение : чувство позитива, надежды, подчеркивание хорошей стороны ситуации, а не плохой.
- Когда встреча закончилась, г-н Томпсон был оптимистичным относительно проекта.
Значение : противоположный оптимистичному; склонность думать о плохом, а не о хорошем и хорошем.
- Прочитав газеты, Пол почувствовал себя очень пессимистичный о победе своего кандидата на выборах.
Значение: думать о чем-то глубоко и серьезно.
- Вернувшись из Австралии, Вера часто отсутствовала и была задумчива.
Значение: проявляющий очень мало заботы о своих делах.
- Брайан бывает немного безрассудным , особенно когда дело касается денег.
Значение: проводя много времени в своей голове, глубоко и спокойно размышляя.
- После фильма она какое-то время была в раздумьях.
Значение: не показывать и не говорить о своих чувствах.
- Райан был довольно сдержанным, тихим человеком .
Значение : плохое настроение и нежелание говорить.
- Джейсон сидел с угрюмым лицом и отказывался говорить, почему он так себя чувствует.
Значение: имеет меньше энергии, чем обычно, и поэтому чувствует себя немного ленивым.
- Боб не мог не чувствовать себя немного вялым и сонным после обеда.
Значение : не может расслабиться, беспокоится и нервничает.
- Сондерс обычно был очень напряженным перед экзаменами.
Позвольте мне вывести ваш английский на новый уровень. Если вы чувствуете, что вы не делаете больших успехов в своем английском языке или не так быстро, как того требуют ваши академические или профессиональные требования, как насчет того, чтобы попробовать мои недорогие индивидуальные уроки английского языка, которые я могу адаптировать к любым вашим потребностям, например сидеть предстоящие сертификационные экзамены по английскому языку, участие в деловых встречах с зарубежными коллегами или прохождение собеседования на английском языке. Закажите онлайн-урок английского языка со мной или с одним из моих коллег, сертифицированных и опытных учителей английского языка, и убедитесь в этом сами. Вы не почувствуете себя разочарованным, потому что мы позаботимся о том, чтобы у вас была хорошая прибыль от денег, которые вы вкладываете в свое лингвистическое образование. Не теряйте времени и пройдите пробный тест всего за 1 евро.
Нравится:
Нравится Загрузка…
Список эмоций: 135 слов, выражающих чувства
Категории эмоций
Список эмоций, понятных обычному ребенку дошкольного возраста, может быть ограничен словами счастье, злость, грусть , и напуганы (Хартер С. и Баддин Б. Дж.), но по мере их роста список расширяется, и у них появляется более подробный словарный запас для объяснения того, что они чувствуют.
За последние 40 лет появилось несколько структур для описания и классификации эмоций. Существует Колесо эмоций Плутчика, Атлас эмоций Экманса и многие другие, но в этой статье мы используем древовидную структуру, созданную доктором Филиппом Шейвером и его коллегами из Денверского университета.
В 1987 году Шейвер и его коллеги опубликовали книгу «Знание эмоций: дальнейшее исследование прототипа подхода», в которой они описали трехуровневую иерархию эмоций и классифицировали слова в этой иерархии. В статье они определили шесть первичных эмоций: гнев, страх, радость, любовь, печаль и удивление, а также 25 вторичных эмоций и 135 слов, которые представляют собой более описательные третичные эмоции.
Вот полный список эмоций и их классификация:
- Гнев
- Отвращение: Презрение, отвращение, отвращение
- Зависть: Зависть, ревность
- Раздражение: Раздражение, разочарование
- Раздражение: Обострение, возбуждение, раздражение, ворчливость, сварливость, раздражение
- Ярость: Гнев, горечь, неприязнь, свирепость, ярость, ненависть, враждебность, отвращение, возмущение, ярость, негодование, презрение, злоба, мстительность, гнев
- Мучение: Мучение
- Страх
- Ужас: Тревога, страх, испуг, ужас, истерия, унижение, паника, шок, ужас
- Нервозность: тревога, опасение, дистресс, страх, нервозность, напряжение, беспокойство, беспокойство
- Радость
- Жизнерадостность: Развлечение, блаженство, жизнерадостность, наслаждение, экстаз, эйфория, наслаждение, эйфория, веселье, радость, ликование, счастье, веселость, веселость, радость, ликование, удовлетворение
- Довольство: Довольство, удовольствие
- Порабощение: Порабощение, восторг
- Оптимизм: стремление, надежда, оптимизм
- Гордость: Гордость, триумф
- Рельеф: Рельеф
- Изюминка: Энтузиазм, волнение, возбуждение, острые ощущения, рвение, изюминка
- Любовь
- Привязанность: обожание, привязанность, влечение, забота, сострадание, нежность, симпатия, любовь, сентиментальность, нежность
- Тоска: Тоска
- Похоть: Возбуждение, желание, увлечение, похоть, страсть
- Грусть
- Разочарование: Разочарование, смятение, неудовольствие
- Пренебрежение: Отчуждение, поражение, уныние, смущение, тоска по дому, унижение, незащищенность, изоляция, оскорбление, одиночество, пренебрежение, неприятие
- Печаль: Депрессия, отчаяние, уныние, уныние, горе, безнадежность, меланхолия, нищета, печаль, печаль, несчастье, горе
- Стыд: вина, сожаление, раскаяние, стыд
- Страдание: Агония, тоска, боль, страдание
- Сочувствие: Жалость, сочувствие
- Сюрприз
- Удивление: изумление, изумление, удивление
Обучение эмоциональной грамотности
Избранные уроки
Чтобы помочь вам помочь учащимся понять эмоции, мы создали серию уроков, рабочих листов и печатных материалов. Многие из них включают персонажей и сценарии из наших онлайн-вмешательств SEL. Хотя вам не обязательно использовать наши онлайн-программы для использования уроков, вы можете запросить Бесплатная пробная версия здесь .
Эмоциональный спектр
Важно, чтобы учащиеся научились определять степень эмоций, которые они испытывают, и использовать слова, более описательные, чем «безумие», «грусть», «счастье» и т. д. диапазон одной эмоции и определить ситуации, которые заставляют их чувствовать себя так.
Определение эмоций. Упражнение
Выявление чувств и управление ими требует, чтобы мы реагировали на эмоциональные ситуации социально приемлемым образом, и исследования показывают, что дети, которые хорошо умеют определять свои эмоции и управлять ими, чувствуют себя лучше и имеют более успешные дружеские отношения.
Это задание по выявлению эмоций поможет учащимся научиться распознавать физические признаки, связанные с различными эмоциями.
Термометр гнева
Каждый человек время от времени чувствует гнев, и это может быть непреодолимой эмоцией. И, как и другие эмоции, гнев бывает разной силы и степени.
Используя этот рабочий лист термометра гнева, учащиеся будут размышлять о ситуациях, когда они чувствуют гнев, и обдумывать идеи, как успокоиться.
Эмоциональные лица
Эти рабочие листы с изображением лиц с эмоциями помогут вашим учащимся оценивать выражения лиц и связывать эти выражения с различными эмоциями.
На уроке мы используем персонажей из нашей онлайн-игры SEL «Приключения на борту SS GRIN», чтобы проиллюстрировать следующие чувства: злость, тревога, скука, смущение, радость, нетерпение, грусть, страх и удивление.
Дополнительные уроки и занятия по эмоциональной грамотности
- Колесо чувств: ежедневная проверка, которая поможет вам понять, что чувствуют ваши ученики
- Шкала беспокойства: стратегии преодоления тревоги, беспокойства и страха
- Цвета кольца настроения: еще один рабочий лист, который поможет учащимся определить эмоции
- Feelings Faces: бесплатное сопоставление смайликов для печати
- Charades: деятельность по идентификации эмоций, основанная на игре Charades .