Специфически человеческим способом коммуникации является: Специфически человеческим способом коммуникации яв… | Ответ на вопрос № 471002

Содержание

Специфически человеческим способом коммуникации является речь подражание мимика

Согласно субстанциальной концепции, время
(*ответ*)  является самостоятельной, ни от чего не зависящей сущностью
 зависит от человеческого существования
 зависит от отношений между материальными объектами
 является психологическим переживанием человеком реальных процессов
Согласно субстанциальной концепции, время
(*ответ*)  зависит от отношений между материальными объектами
 является психологическим переживанием человеком реальных процессов
 является самостоятельной, ни от чего не зависящей сущностью
 зависит от человеческого существования
Согласно теизму, материя сотворена, а потому не является
(*ответ*)  субстанцией
 субстратом
 интенцией
 модусом
Создателем теории локальных «культурно-исторических типов» общества является
(*ответ*)  Данилевский Н.Я.
 Зеньковский В.В.
 Флоренский П.А.
 Введенский А.И.
Социальная сфера общества включает в себя
(*ответ*)  общности людей

 государственные структуры
 транснациональные корпорации
 средства производства
Социальные общности, отличающиеся их местом в системе производства и отношением к власти, в марксизме называются
(*ответ*)  классом
 стратой
 партией
 элитой
Социальный порядок, основанный на однопартийной системе и всеобъемлющем проникновении государственной идеологии в экономику, культуру, общественную и личную жизнь характеризуется как
(*ответ*)  тоталитаризм
 социализм
 централизм
 плюрализм
Спецификой глобального характера современного общества не является(ются)
(*ответ*)  постоянная смена философских концепций
 массовый характер современного производства
 ускоренное развитие средств массовой коммуникации
 высокие темпы развития техники
Специфически человеческим способом коммуникации является
(*ответ*)  речь
 подражание
 мимика
 труд

Специфически человеческим способом коммуникации является речь подражание мимика

Согласно субстанциальной концепции, время

(*ответ*)  является самостоятельной, ни от чего не зависящей сущностью
 зависит от человеческого существования
 зависит от отношений между материальными объектами
 является психологическим переживанием человеком реальных процессов
Согласно субстанциальной концепции, время
(*ответ*)  зависит от отношений между материальными объектами
 является психологическим переживанием человеком реальных процессов
 является самостоятельной, ни от чего не зависящей сущностью
 зависит от человеческого существования
Согласно теизму, материя сотворена, а потому не является
(*ответ*)  субстанцией
 субстратом
 интенцией
 модусом
Создателем теории локальных «культурно-исторических типов» общества является
(*ответ*)  Данилевский Н. Я.
 Зеньковский В.В.
 Флоренский П.А.
 Введенский А.И.
Социальная сфера общества включает в себя
(*ответ*)  общности людей
 государственные структуры
 транснациональные корпорации
 средства производства
Социальные общности, отличающиеся их местом в системе производства и отношением к власти, в марксизме называются
(*ответ*)  классом
 стратой
 партией
 элитой
Социальный порядок, основанный на однопартийной системе и всеобъемлющем проникновении государственной идеологии в экономику, культуру, общественную и личную жизнь характеризуется как
(*ответ*)  тоталитаризм
 социализм
 централизм
 плюрализм
Спецификой глобального характера современного общества не является(ются)
(*ответ*)  постоянная смена философских концепций
 массовый характер современного производства
 ускоренное развитие средств массовой коммуникации
 высокие темпы развития техники
Специфически человеческим способом коммуникации является
(*ответ*)  речь
 подражание
 мимика
 труд

Тест по философии.

Происхождение и сущность человека

Тест по философии, по теме «Происхождение и сущность человека». Тестирование подходит для студентов различных специальностей. Правильные ответы выделены символом «+».

Бунт как утверждение свободы человека, выбирающего собственную сущность, обосновывал…

-: К. Маркс

-: Ф. Ницше

+: А. Камю

-: З. Фрейд

Под коэволюцией понимается…

-: взаимодействие индивида и общества

-: современная теория эволюции

-: совместное развитие Востока и Запада

+: совместное взаимосогласованное развитие природы и человека

Целесообразную деятельность людей, направленную на освоение, преобразование и использование природы и общества в целях удовлетворения исторически сложившихся потребностей, именуют …

-: энергией

+: трудом

-: работой

-: энтропией

Человек есть совокупность общественных отношений, по мнению…

-: А. Камю

+: К. Маркса

-: У. Джемса

-: З. Фрейда

Понимание человека как микрокосма характерно для философии…

-: Нового времени

-: современности

-: Возрождения

+: античности

Разум рассматривается в качестве существенного свойства человека  в философии…

-: Возрождения

-: Средневековья

-: Античности

+: Нового времени

Бунт как утверждение свободы человека, выбирающего собственную сущность, обосновывал…

-: К. Маркс

-: Ф. Ницше

+: А. Камю

-: З. Фрейд

Специфически человеческим способом коммуникации является…

+: речь

-: труд

-: подражание

-: мимика

Биологические потребности и инстинкты человека лежат в основе жизнедеятельности человека, с точки зрения…

-: герменевтиков

-: неотомистов

-: позитивистов

+: фрейдистов

Процесс перенаправления сексуальной энергии в социально приемлемые формы активности в психоанализе называется…

-: антропогенезом

+: сублимацией

-: гуманизацией

-: цефализацией

Утверждение свободы человеческого существования, предполагающей выбор человеком собственной сущности, характерно для…

-: прагматизма

-: постмодернизма

-: марксизма

+: экзистенциализма

Натуралистический подход к человеку характерен для…

-: религиозной философии

-: философии И. Канта

-: средневековой философии

+: фрейдизма

Тема 1. Что такое коммуникация?

Что можно почитать по теме

Вацлавик, П . Психология межличностных коммуникаций / П. Вацлавик, Дж. Бивин, Д. Джексон. – СПб : Речь, 2000 . – 298 с. – Гл. 2. Аксиомы теории коммуникации.

Основы теории коммуникации : учебник / под ред. проф. М. А. Василика. – М. : Гардарики, 2003. – 615 с. – Гл. 3. Коммуникативный процесс.

Краснянский, Д. Е . Основы теории коммуникации : учеб. пособие / Д. Е. Краснянский. – М. : МГТУ ГА, 2009. – 154 с. – Тема 3. Коммуникативные процессы.

Грушевицкая, Т. Г . Основы межкультурной коммуникации : учебник для вузов / Т. Г. Грушевицкая, В. Д. Попков, А. П. Садохин. – М. : ЮНИТИ-ДАНА, 2002. – 352с. – Раздел 2. Гл. 1. Понятие коммуникации и ее роль в концепции культуры.

Василик, М. А . Наука о коммуникации или теория коммуникации? К проблеме теоретической идентификации / М. А. Василик // Актуальные проблемы теории коммуникации : сб. науч. тр. – СПб. : Изд-во СПбГПУ, 2004. – C. 4–11.

Задание 1. Прочтите следующий текст и ответьте на вопросы к нему. Если необходимо, воспользуйтесь справочными материалами.

Коммуникация как способ существования

В литературе по естественным наукам мы часто встречаем выражения «форма жизни», «форма существования материи». А что, если взять на себя смелость применить их к человеческому обществу? Сумеем ли мы определить феномен, некое понятие, которое можно было бы квалифицировать как форму существования личности? Не биологического индивида, а именно личности, индивида социального, члена общности, сообщества. Перефразируя Л. Филатова, спросим, что есть то, чего не может не быть. Знаменитый борец за права человека Мартин Лютер Кинг произносит свою ставшую хрестоматийной пламенную речь «У меня есть мечта». Штурман командует: «Лево руля». Индейцы в боевой раскраске выходят на тропу войны.

Мать поет младенцу колыбельную песенку. Разведчик за миг до ареста ставит на подоконник цветочный горшок. Девушка машет платочком всему эшелону, увозящему бойцов на фронт. Л. Ярмольник изображает цыпленка-табака. Молодой человек дарит девушке обручальное кольцо. В людной электричке пожилая женщина сидит, закрыв глаза. Подросток второй час подряд болтает по телефону. Сердитая теща гремит кастрюлями на кухне. Две студентки оживленно шепчутся за последней партой. Начальник стучит кулаком по столу. Актриса томно закатывает глаза. Прохожий у телефонной будки выразительно стучит пальцем по циферблату часов. Девушка, упрямо подняв подбородок и глядя прямо перед собой, решительно проходит мимо оторопевшего юноши. Телекомментатор с явным сарказмом описывает действия политического лидера. Папа тяжело вздыхает, листая дневник. Дама полусвета наносит на лицо демонстративно яркий макияж. Малыш спрашивает у кошки: «Как тебя зовут?» Мачеха Золушки восклицает: «Королевство маловато, разгуляться негде!»

  • Что общего в приведенных примерах?

Их герои совершают некоторые действия, цель которых – передача определенного сообщения, или которые сами по себе являются сообщениями. Это – Коммуникация. П. Вацлавик, Дж. Бивин и Д. Джексон пишут: «…У поведения есть свойство, которое является настолько базовым, что часто упускается из виду: у поведения нет противоположности. Другими словами, нет такой вещи как неповедение или, еще упрощая, у человека не может не быть поведения. Далее, если мы признаем, что любое поведение в ситуации взаимодействия обладает информационной ценностью, т.е. является коммуникацией, становится очевидными, что, как бы человек ни старался, он не может не вступать в коммуникацию. Активность или пассивность, слова или молчание – все это передает информацию: влияет на других людей, которые, в свою очередь, не могут не отвечать на эту коммуникацию и, следовательно, сами в нее вступают. Необходимо ясно понимать, что, если люди просто не разговаривают друг с другом или не обращают друг на друга внимания, это вовсе не опровергает утверждение, сделанное выше. Человек у стойки бара, который смотрит прямо вперед, пассажир, сидящий в самолете с закрытыми глазами, – оба они ясно сообщают, что не хотят ни с кем разговаривать, и окружающие обычно прекрасно понимают эти сообщения и оставляют их в покое.

Очевидно, что это такая же коммуникация, как и оживленная дискуссия» .

  • Приведите собственные примеры физической «пассивности», которые при этом служили бы яркими примерами коммуникативной деятельности.

Итак, коммуникация – это «то, чего не может не быть», способ существования в качестве частной жизни и способ существования профессиональной деятельности. И тренер спортивной школы, и продавец на рынке, и врач реализуют свои служебные функции, прибегая к определенным коммуникативным действиям. Существуют, однако, профессии, в которых коммуникация является не только способом, но и объектом профессиональных усилий. Ее изучают, анализируют, описывают теоретики: лингвисты, психологи, социологи – специалисты в области теории коммуникации; планируют, оптимизируют, осуществляют практики: специалисты по связям с общественностью, журналисты, психотерапевты.

  • Выберите одну из указанных профессий. В чем именно заключается ее смысл? Как именно представитель данной профессии работает с коммуникацией?

Словарь русского языка Ожегова и Словарь иностранных слов сообщают, что термин коммуникация имеет два значения. Первое обсуждается на страницах этой книги, а второе соотносится с формой связи (телеграф), путем сообщения (воздушная, водная) либо означает электричество, канализацию, водопровод (Подведены все коммуникации). В первом значении слово коммуникации не имеет множественного числа и образует прилагательное коммуникативный. Во втором – изменяется по числам и ему соответствует прилагательное коммуникационный. К сожалению, в существующей литературе не всегда соблюдаются указанные нормы.

  • Аналогичным образом, например, не рекомендуется использовать слово чай во множественном числе. В каких ситуациях множественное число слова чай все же может использоваться?

Являясь способом существования индивида в социуме и будучи, таким образом, не отделимой от него, коммуникация с необходимостью выступает в качестве атрибута личности, так или иначе характеризуя ее. Человек – это то, как он общается. В драматургии авторы крайне редко прибегают к описанию внешности героя, но мы рисуем в своем воображении персонажи из прочитанных пьес не хуже, нежели героев толстых романов, в которых дотошно описана каждая пылинка на башмаках. Кто из нас не припомнит случай, когда мгновенно исчезла едва возникшая симпатия или антипатия к новому знакомому, едва он открывал рот… Мы обращаем внимание на то что говорит наш собеседник и как он это говорит. Конструирование коммуникативного поведения есть способ создания образа в литературе, кинематографе, даже цирке. Клоуны, печальный и веселый, по-разному двигаются, у них различные интонации, разный текст. Но каким бы он ни был, он произносится на естественном языке. В отличие от животных человек наделен даром речи. Язык есть основное, первичное, универсальное средство общения, познания, мышления. Это то, что делает человека человеком. Именно поэтому лингвистика составляет ядро теории коммуникации. Она учитывает психологические, социальные, культурные факторы общения, их языковое преломление, особенности мышления на том или ином языке, своеобразие когнитивных (познавательных) процессов. Исследования в области коммуникации – это, в первую очередь, анализ вербального (речевого) компонента общения.

Как можно было заметить, мы употребляем термины общение и коммуникация в качестве синонимов. Значения этих слов (если, конечно, под коммуникацией не иметь в виду водопровод) совпадают, разница лишь в славянском или латинском происхождении. В отечественной психологии и педагогике, однако, существует традиция использования термина общение для обозначения более широкого понятия (взаимодействие людей), нежели коммуникация, которая интерпретируется как использование языка и других средств общения.

Среди множества существующих определений коммуникации попробуем найти такое или такие, которые наиболее полно отражают суть этого понятия. Мы можем утверждать, что коммуникация есть деятельность, осуществляемая в определенной ситуации (контексте), предполагающая обратную связь и имеющая этическое измерение. В ней участвуют один или более человек. В ходе коммуникации отправляются и получаются закодированные сообщения, достигающие определенного эффекта. Это определение состоит из ряда тезисов.

Первый – коммуникация есть деятельность. Понятие деятельности мы связываем с некоторой активностью, имеющей определенную цель, план, реализующую некоторое волеизъявление. Деятельность не возникает сама по себе, ее нужно инициировать, «запустить», осуществляя некоторое намерение, которое обычно называют коммуникативным намерением или коммуникативной интенцией. Соседка сказала: «Возьми зонт, дождь обещали». Коммуникативное намерение состоит в том, чтобы не дать мне промокнуть. Это акт коммуникации. Но вот я выглянула в окно и присвистнула: «Вид этой страшной черной тучи убеждает меня в том, что зонтик абсолютно необходим». Хоть вид тучи и «убеждает», но никакого коммуникативного действия тут нет, поскольку нет никакого коммуникативного намерения. Туче вообще нет до меня никакого дела. Мы отметили, что деятельность обозначает активность, однако активность эта – ментальная волевая, она не всегда проявляется физически. Вспомним пример с псевдоспящим пассажиром самолета. Он не шевелится, физически он пассивен. Но он активен коммуникативно. Его демонстративно закрытые глаза передают сообщение: «Оставьте меня в покое!», реализуя соответствующее коммуникативное намерение. Коммуникативная интенция не всегда бывает очевидной. Мы фиксируем лишь средства ее реализации, часто ошибаясь в мотивах. Гамлет предлагает Розенкранцу сыграть на флейте не для того, чтобы насладиться музыкой, а чтобы иметь возможность сказать, что с ним общаться не легче, чем с флейтой. «Меня можно расстроить, но играть на мне нельзя».

  • Вспомните пример из личного опыта, когда ваш собеседник неправильно понял ваше коммуникативное намерение. Что вы сделали для того, чтобы ваше намерение в итоге было понято корректно?

Второй тезис: деятельность осуществляется при определенных условиях или в некоторой ситуации, в контексте. Удобнее всего в термин контекст включать все условия, т. е. все составляющие коммуникации, коммуникативного эпизода. Он, прежде всего, состоит из самих общающихся или коммуникантов. Их еще называют отправитель и получатель, адресант и адресат, говорящий и слушающий. В реальной коммуникации эти роли перемененны. Следующей составляющей контекста является канал, или канал связи, или медиум, т.е. передающая среда, мостик, по которому сообщение поступает от отправителя к получателю. При непосредственном контакте – это воздушная среда, ограниченная пространственными рамками. Каналом может быть телефон, телевидение, Интернет, книга, почтовое отправление. Каналы связи не стоит путать с сенсорными каналами, соотносящимися с органами чувств. Это не проводящая среда, это способ получения информации: зрительный (читаем журнал), слуховой (реклама по радио), тактильный (определяет температуру, форму предмета), обонятельный (то, что в комнате была любимая девушка, можно узнать по запаху духов).

  • Каким каналом коммуникации чаще всего пользуетесь лично вы в своем повседневном общении?

В понятие контекста может включаться наличие/отсутствие помех, препятствующих качественному получению сообщения. Помехи любого рода (звук упавшего стула, пение соловья за окном, технические неполадки, посторонние мысли) принято называть шумом.

  • Вспомните, что отвлекает вас в процессе коммуникации чаще всего. Бывают ли помехи настолько сильными, что сводят все усилия вашего собеседника на нет?

Одним из компонентов контекста можно считать код, посредством которого осуществляется передача сообщений, а также само сообщение, его тему, цель и т.д.

  • Что может выступать в роли коммуникативного кода? Всегда ли мы используем какой-то один коммуникативный код?

Употребляя словосочетание определенный контекст, мы имеем в виду, что каждая коммуникативная ситуация неповторима. Эту неповторимость, или «определенность», создают специфические параметры каждого из компонентов, их сочетание и взаимодействие.

Какие же параметры «действующих лиц» моделируют коммуникативный эпизод? как ни странно – любые. Точнее, самые различные. Во-первых, психические. Их можно разделить на постоянные и временные или ситуативные. Человек может быть сангвиником, холериком, флегматиком или меланхоликом, и этот факт самым существенным образом влияет на его коммуникативное поведение. Вспомним друзей Винни-Пуха: Пятачка («Винни! Винни!») и Ослика («А доброе ли это утро?»).

  • Что вы знаете о четырех типах темперамента и особенностях коммуникативного поведения их обладателей? Бывает ли успешной коммуникация между людьми с совершенно разным темпераментом?

Особенности внимания, объем оперативной и долговременной памяти, быстрота реакции, способность логически мыслить, выдержка, терпение, доброжелательность, настороженность, доверчивость, недоверие и прочие характеристики личности во многом определяют коммуникативные сценарии. Кроме того, личность, обладающая теми или иными свойствами, может пребывать в различных состояниях в момент общения, и этот фактор часто оказывается решающим. Стресс, аффект, всплеск эмоций, экзальтация, транс вносят значительные поправки в коммуникативную практику.

  • Успешно ли вы справляетесь с задачками на проверку способности логически мыслить? Найдите примеры психологических тестов, позволяющих проверить объем внимания, памяти, быстроту реакции и т.д. Справились ли вы с тестами? Что далось вам легче/сложнее всего?

Во-вторых, коммуникативную ситуацию моделируют специальные параметры личности. Они носят постоянный характер и могут осознаваться или не осознаваться коммуникантом, что тоже влияет на коммуникативную самореализацию.

Это свойства индивида, определяющие его позицию в обществе (макросоциум) и принадлежность к той или иной социальной группе или категории (микросоциум): пол, возраст, образование, профессия, социальный статус и др. Особое место в разряде социальных параметров занимают языковая, этническая и культурная принадлежность. Этническая принадлежность, т.е. принадлежность тому или иному этносу (народу, народности, нации, национальности), сама по себе никак не влияет на коммуникативное поведение индивида. Она моделирует коммуникативные сценарии лишь в сочетании с культурным фактором. То есть ребенок, рожденный от эквадорских родителей, но воспитанный в японской культуре, будет иметь лишь внешность эквадорца, являясь по сути японцем, так как, усвоив японскую культуру, он, таким образом, усвоит присущие ей коммуникативные стереотипы. Следовательно, логичнее говорить об этнокультурных параметрах. Что же касается языковой принадлежности, то она, как мы знаем, не всегда совпадает с этнокультурной. На английском языке говорят в Великобритании, Ирландии, США, Канаде, Австралии, Новой Зеландии), на испанском и португальском – в Европе и Латинской Америке и т.д. Языковая общность не исключает культурную разобщенность.

  • К какой этнокультурной группе вы относите себя? Какой язык является для вас родным?

В-третьих, коммуникативная личность характеризуется физическими (анатомическими, физиологическими, психофизиологическими) признаками. Коммуниканты с особенностями развития, страдающие рядом заболеваний, перенесшие травмы и т.д., не всегда способны осуществлять стандартное общение.

А теперь представим себе, что нам хочется поговорить о превратностях белорусского климата с а) тугим на ухо неграмотным девяностолетним пенджабским крестьянином; б) детсадовской американской группой; в) московским синоптиком; г) слепым от рождения жителем Чукотки. Или поделиться своим восхищением этюдами Шопена с коллегой – эстетом; семнадцатилетним рокером; намыленным соседом, в бешенстве дергающим захлопнувшуюся дверь; родственницей, собирающейся в роддом; музыковедом, написавшим диссертацию о творчестве композитора. А если всё это по телефону? Или в чате? А если болит голова и очень спешишь? А если от этого зависит твое будущее? А если не знаешь языка? А если собеседник – самый обаятельный человек на свете? А если он раздражающе «цыкает зубом», как муж Анны Карениной? А если нужно запомнить каждое слово, чтобы сдать экзамен? А если …

  • Представьте себя участником приведенных выше коммуникативных ситуаций. В каком случае вам было бы общаться проще/сложнее всего?

Количество параметров, составляющих коммуникативный контекст, чрезвычайно велико, количество возможных значений этих параметров во много раз превышает их число, и не нужно быть математиком, чтобы представить себе многообразие комбинаций факторов, моделирующих коммуникативную ситуацию.

Третий тезис обсуждаемого нами определения: коммуникация есть деятельность, предполагающая обратную связь. Термин обратная связь можно трактовать двояко. Либо как непосредственную речевую ( – Как зовут тебя, девица красная? – Родный батюшка – Аленушкой, злая мачеха – змеей подколодной.) или неречевую (поведенческую) реакцию на некоторый стимул (сообщение): – Избушка-избушка, повернись к лесу задом, ко мне передом. (Избушка, понятное дело, поворачивается.) Либо как любое изменение поведения, состояния, ментальной сферы (сказал/побежал, возликовал/заунывал, изменил взгляды на жизнь). В этом случае понятие обратной связи в известной степени соизмеримо с понятием эффективности (результативности) коммуникативного действия. Тезис об обратной связи можно сформулировать и следующим образом: коммуникация есть взаимодействие. Усилия без взаимности нельзя назвать коммуникацией, она всегда обоюдна, всегда – обмен, какими бы неравноценными, неравнозначными ни были стимул и реакция.

В психологии и педагогике бытует противопоставление взаимодействия и воздействия, то противопоставление условное, терминологическое. В контексте указанных отраслей знания оно по сути означает различие коммуникативных интенций инициатора и соответственно сценария коммуникативного эпизода. Если бы воздействие исключало взаимодействие, т.е. обратную связь, оно не могло бы реализоваться. Пытаться «добиться», «внушить», «повлиять» (толкование слова воздействовать) можно лишь в том случае, если надеешься на реакцию объекта – взаимодействие.

Четвертый тезис: коммуникация имеет этическое измерение. Это значит, что любое коммуникативное действие может квалифицироваться как в большей или меньшей степени этичное/неэтичное. Как любой элемент нашего трехмерного мира не может быть лишен длины, ширины или высоты, так и коммуникация не может характеризоваться неким этическим нулем. Для того чтобы определить значение этого параметра, существуют три вида «линеек». Первая – общечеловеческие моральные принципы, по сути десять заповедей. Следует сразу оговориться, что и они не совсем экскультурны (быть приглашенным съесть вождя – огромная честь), но в большинстве этнокультурных сообществ «работают». Вторая «линейка» – требования этикета. Они принадлежат конкретной культуре, а в ее рамках носят ситуативный характер. В Америке, знакомясь, не подать руки – неприлично. В Японии неприлично подать. Входя в кабинет декана, не говорят: «Привет, как дела». Жесты, безобидные в рамках одной культуры, оскорбительны в другой. Поманить пальчиком ребенка – очень мило, начальника – опасно. Третья «линейка» – протокол, строго регламентированная система правил, ориентированная на конкретный набор ситуаций с участием определенного круга участников: дипломатический протокол, дворцовый протокол. В известном фильме «Римские каникулы» наследницу некоей скандинавской короны, прибывшую в столицу Италии, инструктируют: «Вам подарят автомобиль, который Вы не примете. Потом Вам подарят дерево. – Которое я не приму? – Которое Вы примете». К сожалению, в начале ХХI в. коммуникация демонстрирует весьма низкие этические показатели. Зато как приятно вдруг увидеть, что мужчина привстал, когда в его кабинет вошла женщина, что студент встал, здороваясь с преподавателем, что мужчины не подают женщине руку первыми, невзирая на начальственный пост, что молодые люди не проскакивают в открытую дамой дверь, что коллеги встают, отвечая на рукопожатие, что ученики не говорят: «Да Вы что, Марья Ивановна!», что собеседники не перебивают друг друга и хотят услышать еще кого-то, кроме себя. Что люди, здороваясь, улыбаются и смотрят друг другу в глаза, что в голосах не звучит металл, а все слова, которые мы слышим, можно найти в любом словаре.

  • Понаблюдайте за речевым поведением окружающих. Всегда ли соблюдаются этические нормы? Какие именно правила, нормы поведения, принятые в современном обществе, нарушаются чаще всего?

Пятый тезис: в коммуникации может участвовать любое количество людей. От одного и более. «И более» очевидно и не вызывает сомнений. Можно общаться вдвоем, втроем, коммуникантов может быть много (на лекции, на совещании), очень много (на митинге), необозримо много (в массовой коммуникации). «От одного» – требует размышлений.

Едет Ковбой по прерии. Вдруг выскакивают улюлюкающие индейцы. Ковбой думает: «Это все!». Внутренний голос ему: «Нет не все. Убей вождя!». Ковбой стреляет, и внутренний голос ему говорит: «Вот теперь все ».

С кем разговаривал ковбой? Кто такой этот «внутренний голос»? Когда в человеке «борются долг и любовь», когда, стоя у окна, некто рассуждает, куда должна открываться форточка, наружу или внутрь, когда, переходя улицу, пешеход оценивает достоинства и недостатки упорно не желающих остановиться транспортных средств, – что происходит в этих случаях? Происходит внутриличностная, или автокоммуникация. Адресант и адресат умещаются в рамках одной личности. Вместо модели “Я + Другой”, работает модель “Я + Я”.

Шестой тезис гласит: в ходе коммуникации получаются и отправляются сообщения. Адресант реализует свое коммуникативное намерение, порождая некоторое «послание», предназначенное для определенного адресата. Отправитель надеется, что оно поступит по назначению и без смысловых потерь. Но …

Иван Иванович, вы идете рыбу удить?

– Нет, я иду рыбу удить.

– А … я думал, вы идете рыбу удить .

  • Приходилось ли вам быть свидетелем подобного диалога? О чем шла речь? Почему отправитель сообщения потерпел коммуникативную неудачу?

Для развития коммуникативного эпизода существенно только полученное сообщение. Неважно, что на самом деле сказал, показал, изобразил адресант. Важно, что увидел, услышал, понял получатель информации. Непринятое, непонятое сообщение коммуникативно бесплодно. Его как бы не существует. Форлиз обратной связи и дальнейшие повороты сценария определяет восприятие.

Седьмой тезис: сообщение всегда закодировано. Да, именно так. Коммуникация оперирует кодами, которые состоят из символов, слов, жестов, условных знаков. Слово никак внутренне не связано с называемым им объектом. Если бы это было не так, слон оставался бы слоном на всех языках мира. Так же условны, произвольны жесты (болгары и русские выражают согласие диаметрально противоположным образом). Цветочный горшок на подоконнике в «Семнадцати мгновеньях весны» свидетельствовал о том, что явка провалена. А мог о том, что не провалена. А мог не цветок, а кнопка, и не на подоконнике, а в двери. Главное – договориться. Если мы с вами сейчас решим, что вместо слова коммуникация будем говорить контрибуция, а вместо адресатарбалет , то в нашем общении в принципе ничего не изменится (пока мы будем помнить, что есть что). Кодов существует множество, но в основе каждого из них лежит язык.

Тезис восьмой и последний: сообщение достигает определенного эффекта. Это означает, что воспринятое сообщение вызывает изменение поведения, т.е. некоторую реакцию. Вопрос в следующем: насколько эта реакция близка к той, на которую рассчитывал адресант. Если она именно такова, то коммуникация абсолютно эффективна. Не будем смешивать эффективность и эффект. Само общение может «произвести эффект», это может быть «эффект разорвавшейся бомбы», но он ни на йоту не добавит эффективности, не приблизит нас к цели: инициатор коммуникативного эпизода планировал другое.

  • Вспомните пример из личного опыта, когда вы планировали добиться одного эффекта, а получили в итоге нечто совершенно другое.

Как можно было заметить, феномен коммуникации в человеческом обществе покоится на трех китах: намерении (коммуникативной интенции), взаимодействии (обязательная обратная связь) и символике (чтобы говорить о слонах, не нужно водить за собой слоновье стадо).

Задание 2. Прочитайте следующие определения термина коммуникация. Выберите то, которое вы считаете оптимальным, и обоснуйте свой выбор.

1. Коммуникация – это акт отправления информации от мозга одного человека к мозгу другого человека.

2. Коммуникация – социальное объединение индивидов с помо­щью языка или знаков, установление общезначимых наборов правил для различной целенаправленной деятельности.

3. Коммуникация есть информационная связь субъекта с тем или иным объектом – человеком, животным, машиной.

4. Коммуникация – это встреча разумов.

5. Коммуникация – специфический обмен информацией, процесс передачи эмо­ционального и интеллектуального содержания.

6. Коммуникация – это средство, с помощью которого люди конструируют и поддерживают свои отношения.

7. Коммуникация – обмен информацией между индивидами посредством общей системы символов.

8. Коммуникация – социально обусловленный процесс передачи и восприятия информации в условиях межличностного и массового общения по различным каналам с помощью разных коммуникативных средств.

9. Коммуникация – смысловой аспект социального взаимодействия.

10. Коммуникация – это средство, с помощью которого люди конструируют и поддерживают свои отношения.

11. Коммуникация – это непременное условие жизни человека и порядка в обществе.

12. Коммуникация – исторически конкретное, зависимое от контекста событие, в ходе которого происходит перераспределение знания и незнания.

13. Коммуникация – это процессы перекодировки невербальной сферы в вербальную, и наоборот.

14. Коммуникация – процесс обмена сигналами.

15. Коммуникация – это передача информации, идей, эмоций, умений и т.д. при помощи символов – слов, картинок, схем, цифр и т.д.

16. Коммуникация – действия, сознательно ориентированные на их смысловое восприятие другими людьми.

17. Коммуникация – это специфическая форма взаимодействия людей в процессах их познавательно-трудовой деятельности, осуществляющаяся, главным образом, при помощи языка.

18. Коммуникация – это сигнальные способы связи у животных.

19. Коммуникация – это связь между двумя или более индивидами, основанная на взаимопонимании.

Задание 3. В каком/каких из определений, приведенных в задании 2, подчеркиваются следующие характеристики коммуникации? (Возможно несколько правильных ответов.)

1. Символический характер коммуникации.

2. Психологический аспект коммуникации.

3. Информационная функция коммуникации.

4. Когнитивная составляющая коммуникации.

5. Возможность участия в коммуникации не только человека.

6. Возможность моделирования человеческих взаимоотношений посредством коммуникации.

7. Возможность апелляции к разуму и эмоциям в ходе коммуникации.

Задание 4. Эксперимент. Попросите 10–15 знакомых ответить на вопрос о том, что такое коммуникация. Условие: респонденты не должны быть специалистами по теории коммуникации. Каковы полученные результаты? Какой аспект коммуникации подчеркивался в ответах чаще всего? Были ли даны похожие ответы? Сколько респондентов затруднились ответить на вопрос?



Задание 5. Какие подходы к анализу коммуникации вы знаете? В каждую колонку подставьте два возможных названия каждого подхода.

деятельностный
содержательно-интерпретативный
когнитивный
технологический

А. Данный подход рассматривает коммуникацию как процесс передачи сообщения и является объектом изучения таких наук, как социология, психология, политология. В центре внимания находятся проблемы кодирования и декодирования сообщений, разнообразные коммуникативные каналы, средства связи и пр. Коммуникация в этом случае рассматривается как процесс, целью которого являются изменения в поведении или душевном состоянии получателя сообщения.


Б. Данный подход рассматривает коммуникацию как процесс создания смыслов (значений) и обмен ими. Этот подход характерен для семиотики, лингвистики, культурологии. Основным результатом коммуникации в рамках данного подхода считается понимание.




Задание 6. Вспомните, какие функции выполняет коммуникация. Подставьте правильный вариант в каждую колонку.

информативная
интерактивная (побудительная)
перцептивная
экспрессивная

А. Организация взаимодействия между людьми, (распределение функций, влияние на настроение, поведение собеседника путем использования различных форм воздействия: внушение, приказ, просьба).


Б. Восприятие друг друга партнерами по общению и установление на этой основе взаимопонимания.


В. Передача истинных или ложных сведений, осуществление процесса движения информации.


Г. Возбуждение или изменение характера эмоциональных переживаний.


природа интегральных характеристик психики — Гуманитарный портал

Психика — речь — сознание

В предыдущей главе было показано, что памятью, воображением и вниманием не исчерпываются психические процессы, реализующие на основе их сквозного характера функцию психической интеграции. Хотя высшие формы этих трёх процессов подвергнуты уже реорганизации и синтезу «сверху вниз» и носят специфически человеческий характер, исходные формы памяти, воображения (сенсорной экстраполяции) и внимания явным образом являются общими для животных и человека. Если выразить это в терминах И. П. Павлова, то все эти процессы можно считать как первосигнальными, так и второсигнальными интеграторами психики, то есть они охватывают все уровни её развития и структуры.

Как это следует из самой этимологии употреблённых в данном контексте павловских терминов, интегратором психики на её специфически человеческом уровне, на уровне человеческого сознания является система вторых сигналов, или, иначе говоря, речь. Именно её И. П. Павлов назвал той чрезвычайной прибавкой, которая переводит психику животных на уровень человеческого сознания и перестраивает, кардинально реорганизует её на принципиально новых основаниях — средствами социальной детерминации.

Сознание — высший уровень не только фило- и социогенетического, но и онтогенетического развития психики, ибо не вся психика индивидуального субъекта сознательна. Выполняя наиболее важную функцию в формировании и интегрировании сознательного уровня человеческой психики, речь охватывает и все другие уровни и даже выходит за пределы собственно психических форм мозговой деятельности. Как показывают многочисленные факты современной психофизиологии и нейрофизиологии, речевые сигналы проникают до самых глубинных, даже обменных функций человеческого организма, вызывая в них как саногенные, так и патогенные сдвиги.

Именно поэтому слово является наиболее важным фактором не только психотерапевтического, но и общетерапевтического воздействия на процессы и функции в человеческом организме. Функции, характеристики и закономерности организации процессов речевой деятельности, таким образом, многоуровневы, многосторонни и вообще чрезвычайно многообразны. Здесь, однако, они, как и другие сквозные психические процессы в предшествующих параграфах, будут рассмотрены только под определённым углом зрения, а именно под углом зрения их интегративной функции в организации человеческой психики и её высшего уровня — человеческого сознания.

Именно потому, что речь, занимая особое положение среди сквозных психических процессов, все же, как и память, воображение и внимание, принадлежит к их числу и тем самым связана со всеми остальными психическими явлениями, она уже частично рассматривалась в предшествующих разделах монографии. Независимым же от других психических процессов, вполне самостоятельным предметом рассмотрения речь, как нам представляется, быть не может именно из-за сквозного её характера. Вместе с тем её рассмотрение не может располагаться между другими психическими процессами, где-то в середине их общего перечня или, как это чаще всего делается, в середине перечня когнитивных процессов, где она рассматривается в её органической связи с мышлением. Филогенетически, исторически и онтогенетически речь действительно прежде всего связана с мыслительными процессами и формировалась вместе с ними. И именно поэтому диахронически она относится только к человеческому уровню развития психики и — в отличие от памяти, воображения и внимания — является интегратором лишь человеческого сознания. При синхроническом же рассмотрении сознания человека в его зрелой интегральной структуре речь фактически оказывается тесным образом связанной вовсе не только с мыслительными процессами, с второсигнальным уровнем человеческой психики. В такой же мере она охватывает всю психику человека, осуществляя в ней свою структурообразующую и интегративную функцию.

Рассматривать речевые процессы после анализа всех других психических процессов целесообразно ещё и потому, что в их системе речь вообще занимает совершенно особое положение. Все психические процессы человека, как хорошо известно, формируются и организуются, подчиняясь не только общебиологическим, но и социальным закономерностям. Однако лишь речь в общем перечне психических процессов человека по самому общему и исходному её существу выходит за пределы психики индивидуального субъекта и опять-таки по самому существу своей организации является процессом не индивидуально-психологическим, а социальнопсихологическим. И какие бы наиболее важные функции речевой процесс на определённых этапах онтогенеза ни приобретал, в своей исходной функции он является коммуникационным актом.

Язык как социальная реальность есть средство общения, а речевая деятельность есть деятельность общения. Поэтому исходным носителем целостной структуры речевого акта в отличие от всех других психических процессов не является индивидуальный субъект. Последний становится носителем речи как одного из психических процессов только вторично, когда межиндивидуальная, интерпсихическая функция, по справедливому, меткому и очень точному выражению Л. С. Выготского, становится внутрииндивидуальной, или интрапсихической. И именно в этом своём социально-психологическом качестве, именно как функция общения речь и осуществляет роль психического интегратора. Даже такую свою наиболее важную собственно индивидуальную, интрапсихическую функцию, как функция обобщения, речь осуществляет именно через общение. Есть много оснований полагать, что этимологическая близость этих двух терминов далеко не случайна. Общение оказывается возможным именно и только на основе общности передаваемого содержания, и вместе с тем оно же является наиболее важным объективным средством проверки интерсубъективности этого содержания. Во всяком случае эмпирические характеристики, формы и способы классификации видов речи и закономерности организации речевого процесса как процесса внутрииндивидуального могут быть поняты только исходя из интериндивидуальной, социально-психологической природы речи, из речевой деятельности как деятельности общения, компонентом которого выступает речевая деятельность индивидуального субъекта.

Таким образом, по своей исходной структуре и исходным закономерностям организации речевой акт есть акт коммуникации и только в частном случае и на высших уровнях его проникновения в интраиндивидуальную психику он становится актом, так сказать, автокоммуникации, коммуникации субъекта с самим собой.

Монологическая речь производна от речи диалогической или, точнее, полилогической, а внутренний монолог является производным от монолога внешнего, как и вообще внутренняя речь, вопреки первоначальной мысли Ж. Пиаже, производна от речи внешней. Это совершенно точно и определённо было показано Л. С. Выготским. Носителем целостной, замкнутой структуры коммуникационного акта является групповой субъект, а субъект индивидуальный — носителем лишь части коммуникационного акта. Отсюда вытекает структура речевого акта как акта интраиндивидуального. Речевое действие — частный случай действия, а речевая деятельность — частное выражение общих принципов организации человеческой деятельности.

Если первый, исходный интериндивидуальный аспект организации речевого акта выходит за пределы интраиндивидуальной психики, подчиняясь социальнопсихологической закономерности своей организации, то второй аспект речевого акта как действия тоже выходит за пределы собственно психологического уровня организации. Речевое действие как частный случай действия вообще есть акт психически регулируемый, но не чисто психический. Речевая моторика как частный случай общей моторики есть прямой объект изучения физиологии движений и действий, а не только и не собственно психологии. Собственно психологическими объектами исследования, как упоминалось, являются психическая регуляция речевой моторики и стоящая за этой регуляцией психическая структура. И только следующий, третий аспект организации речевого акта воплощает в себе природу речи как одного из интраиндивидуальных собственно психических процессов.

К речи как собственно психическому процессу относятся прежде всего образы слов. Слуховые, зрительные или кинестетические образы слов — в прямом и точном смысле этого понятия частный случай образов и, соответственно, частный случай психических процессов, отвечающий их сенсорно-перцептивному уровню, но уже не предметного, а речевого восприятия. И если слова, воздействующие на анализаторы человека, слова как второсигнальные раздражители представляют собой типичную форму кодов (в данном случае речевых), то образы слов есть психическое отображение этих кодов. Будучи частной формой психических образов, образы словесных кодов подчиняются общим закономерностям сенсорно-перцептивного психического отражения: они обладают пространственно-временными, модальными и интенсивностными характеристиками, им присущи целостность, константность и обобщённость, короче говоря, и по своим общим эмпирическим характеристикам, и по основным закономерностям организации словесные образы представляют собой специфическую, но вместе с тем и типичную форму сенсорно-перцептивного процесса.

Словесные образы различных модальностей составляют сенсорно-перцептивный фундамент речи как психического процесса. Вступая во взаимодействие с различными уровнями когнитивных, эмоциональных и регуляционноволевых процессов, эти образы осуществляют свою интегративную функцию внутри каждого из классов психологической триады, а затем и функцию межклассового интегрирования. Эти внутри- и межклассовые связи формируют систему речесенсорных, речеперцептивных, речемыслительных, речеэмоциональных, речерегуляционных, речемнемических, речеимажинативных и речеаттенционных процессов.

Таким образом, внутри индивидуальной психики речь является сквозным психическим процессом, входящим в качестве компонента во все остальные классы и уровни психических явлений человека, по отношению к которым она осуществляет интегративную функцию. В индивидуальной деятельности речь совместно с другими психическими процессами, в состав которых она входит, является психическим компонентом и регулятором этой деятельности. В социально-психологическом акте коммуникации, целостным субъектом которого является не индивидуум, а группа, речь как психический процесс и как индивидуальная деятельность выступает в качестве индивидуально-психологического компонента.

В настоящем контексте особенно важно подчеркнуть, что речь как средство общения, акт деятельности и психический процесс, то есть как тесно связанные между собой три аспекта речи, кратко проанализированные выше, до недавнего времени изучались порознь. Современная наука — и это является одним из её существенных достижений — позволяет охватить единым концептуальным аппаратом все три аспекта речи. Таким аппаратом служит система категорий информационного подхода. Применение его к речевым процессам имеет ещё большие теоретические и эмпирические основания, чем ко всем остальным, рассмотренным в предшествующих разделах монографии психическим явлениям.

Именно речевое сообщение отвечает понятию «информация» в исходном его значении. Передача речевых сообщений была первым объектом исследования теории связи и шенноновской теории информации, а затем и её общекибернетического варианта. Именно отсюда, от понятия «речевое сообщение» началось движение всех общекибернетических обобщений понятия «информация», приведшее в конечном счёте к распространению его на генетику, нейрофизиологию, психологию, социологию, лингвистику и так далее. Но и сейчас понятие «речевое сообщение» соответствует прямому и точному смыслу современного общекибернетического понятия «информация». Речевое сообщение представляет собой типичную форму общекодовых информационных структур, относящихся к. исходному уровню изоморфизма, если брать распространение речевого сообщения в межиндивидуальной части канала связи, соединяющего партнёров по коммуникации. Это же речевое сообщение относится и к различным частным формам этих общекодовых структур, то есть к различным более частным уровням изоморфизма, если брать его движение внутри интраиндивидуальной части этого канала связи, объединяющего партнёров по коммуникации. Сам же акт коммуникации представляет собой типичную форму информационного процесса. Однако в отличие от собственно когнитивных интраиндивидуальных психических процессов, таких, скажем, как сенсорика или перцепция, которые являются формой приёма и переработки информации, социально-психологический акт коммуникации представляет собой обмен информацией. Если в сенсорном, перцептивном или даже общемыслительном акте объект отражения представляет собой источник информации, поступающей к субъекту, то в коммуникационном акте источником и вместе с тем приёмником информации выступает каждый из партнёров.

Таким образом, если коммуникационный акт, взятый в его целостной структуре, отвечает прямому и точному смыслу понятия «информация» и, следовательно, является в собственном смысле информационным процессом, то в не меньшей степени это относится к речевому процессу как акту деятельности индивида. Речь отдельного субъекта есть интраиндивидуальный компонент межиндивидуального информационного обмена.

Этот наиболее общий исходный аспект речевого процесса как компонента информационного обмена обуславливает теоретическую ситуацию, относящуюся ко второму аспекту речевого акта, имеющему своим содержанием речевое действие как частную форму действия и речевую моторику как частную форму моторики. Частная форма обладает специфичностью, отсутствующей на более общем уровне организации предметных действий и ставящей эту форму в особое положение по сравнению с общими принципами организации информационных процессов. Дело в том, что любой акт практической деятельности регулируется нервной и нервно-психической информацией, но сам по себе он в общем случае не является информационным процессом в собственном и точном смысле этого понятия. В случае предметного действия моторный акт, воплощающий в себе исполнительный эффект рефлекторного цикла, как и всякий другой собственно исполнительный акт, скажем, вазомоторный, секреторный, обменный и так далее, не является актом переработки информации. Комплекс мышечных сокращений, реализующих общекинетическую мелодию движения и действия, управляет информацией, но не является ей. Речевое же действие и осуществляющая его речевая моторика, будучи также специфической частной формой исполнения и поэтому будучи актом действия и компонентом деятельности в прямом смысле этого слова, вместе с тем — и в этом состоит его специфика — остаётся актом переработки информации: оно продуцирует не предметные эффекты, а речевые коды, несущие информацию, которая адресуется субъектомисточником другому субъекту — её приёмнику.

Таким образом, на входе в интраиндивидуальный канал информационного обмена стоит приём речевых сигналов, слуховых или зрительных, а на выходе, в эффекторной части этого канала стоят опять-таки сигналы, речевые коды, но уже не слуховые или зрительные, а моторнокинестетические, звуковые. В этом отношении моторноэффекторное звено речевого акта аналогично моторноэффекторному звену не предметного, а управляющего действия, на выходе которого стоит оперирование тоже двигательными сигналами, поступающими от оператора в машинную часть системы «человек-техника». В данном же случае речь идёт об эффекторных двигательно-звуковых или двигательно-оптических кодах, циркулирующих в замкнутом кольце системы «человек-человек».

Что касается третьего аспекта речевого акта, воплощающего в себе природу речи как психического процесса, то он затрагивает не вход и не выход интраиндивидуальной части канала коммуникации, а его внутреннюю часть. Здесь имеет место связь собственно речевых сигналов со всеми теми когнитивными и эмоциональными процессами, в которые речевые коды при их восприятии и понимании перекодируются и декодируются и которые затем снова кодируются в слова, поступающие на выход интраиндивидуальной части канала. Здесь, таким образом, имеется в виду связь речи с сенсорикой, перцепцией, памятью, мышлением и эмоциями. Информационные характеристики всех этих процессов были проанализированы в предшествующих частях монографии. Здесь следует указыва только на то обстоятельство, что происходящая во внутренней части канала перекодировка и декодировка речевых сигналов остаётся в рамках движения информации внутри интраиндивидуального компонента коммуникационного акта.

Специфика этой интраиндивидуальной части процесса, располагающейся между входом и выходом, состоит в том, что здесь общекодовая структура речевых сигналов преобразуется в различные другие частные формы кодов, характерные для специфической информационной природы сенсорных, перцептивных, общемыслительных, концептуальных или эмоциональных форм психической информации.

Таким образом, коммуникационный акт в целом представляет собой информационный обмен, речевое действие, как второй аспект речевого акта представляет собой продуцирование двигательно-слуховых и двигательно-оптических сигналов-кодов, то есть продуцирование информации, а речь как психический процесс представляет собой различные формы её перекодировок и декодировок. Понятие информации, следовательно, охватывает все три указанных выше основных аспекта речевых процессов и тем самым объединяет речь со всеми другими процессами психической информации как основной, так и рассмотренной выше «сквозной» триады, которые интегрируются с помощью и на основе речи как дважды сквозного психического процесса.

Таковы общетеоретические предпосылки рассмотрения речи как специфического интегратора человеческой психики, формирующего на высших уровнях этого интегрирования структуру человеческого сознания как целостно-связного подотчётного субъекту и произвольно управляемого в своей динамике психического образования. Но речь — именно специфический интегратор человеческой психики, переводящий её на уровень сознания. Более же общими, универсальными интеграторами психики являются, как было показано, память, воображение и внимание, а природа последних органически связана со спецификой психического времени. Поэтому при анализе интегративной функции речи необходимо прежде всего выяснить, как соотносятся между собой речь и психическое время.

Что сама возможность речи связана с памятью, а тем самым — и с психическим временем, понять не трудно. Выше было показано, что органическая связь между структурой сенсорно-перцептивных образов, спецификой психического времени и оперативной памяти особенно отчётливо выражена в организации слуховых образов, поскольку именно в области слуховой модальности природа психического времени представлена особенно отчётливо. Это даёт основание думать, что именно звуковая и, соответственно, слуховая природа языка и речи отнюдь не случайна.

Не случайным, по-видимому, является и то чрезвычайно демонстративное обстоятельство, что современная экспериментальная психология оказалась вынужденной ввести понятие экоической (слуховой) памяти. Сопоставляя иконическую и экоическую память, что очень важно для уяснения соотношения памяти и речи, Роберт Клацки, крупнейший специалист в области исследования памяти, пишет: «Если бы не было иконических образов, мы могли бы видеть зрительные стимулы лишь до тех пор, пока они остаются у нас перед глазами. Нам часто не удавалось бы распознать быстро исчезающие стимулы, так как распознавание требует известного времени, иногда более длительного, чем то, в течение которого мы можем видеть стимул. Посмотрим теперь, что случилось бы, если бы не было экоической памяти, сенсорного регистра для слуха. Путём аналогичных рассуждений мы приходим к выводу, что мы могли бы тогда слышать звуки лишь до тех пор, пока они звучат, но такое ограничение привело бы к весьма серьёзным последствиям: у нас возникли бы большие трудности с пониманием устной речи» (Клацки, 1978, с. 45).

Приведя далее различные примеры таких трудностей, Р. Клацки продолжает: «Мы не смогли бы уловить вопросительной интонации в фразе «Вы пришли?», если бы первая её часть не была доступна для сравнения в момент звучания второй. Вообще, поскольку звуки имеют известную длительность, должно существовать какое-то место, где бы их компоненты могли удерживаться в течении какого-то времени» (там же).

Вероятно, достаточно очевидно, что речь здесь идёт о том, что в слуховых образах сочетаются одновременность и последовательность элементов слухового временного ряда, а следовательно, об органической связи слухового образа с психическим временем и с оперативной, в данном случае экоической, памятью. Анализируя эту связь, Р. Клацки пишет: «Наша способность распознавать последовательности звуков должна означать, что новые звуки не стирают другие, только что им предшествовавшие. Если бы они их стирали, мы вообще не могли бы воспринимать речь, поскольку произнесение даже одного слога требует некоторого времени, и нельзя, чтобы вторая его часть стирала первую» (/пол

Здесь, таким образом, констатируется органическая связь слуха, слухового психического времени, оперативной экоической памяти и речи, самых основ её организации и формирования. Нельзя, однако, забывать, что слуховые образы и слуховая память в её органической связи с психическим временем составляет лишь один из компонентов речевого процесса. То, что здесь сказано, в такой же мере относится и к эквивалентам этих взаимосвязей, выраженных в речевых кинестезиях и их взаимоотношениях с кинестетической памятью, сенсорным кинестетическим временем и речью, ибо кинестетические речевые образы — столь же неотъемлемый компонент речевого процесса, как и образы слуховые. Однако включённость речевой моторики и речевых кинестезий во временную организацию речевого процесса существенным образом модифицирует рассмотренные выше соотношения между речью, памятью и психическим временем.

Дело в том, что взятые в чистом виде, лишённые связи с речевыми кинестезиями слуховые образы речи задаются субъекту извне, навязываются ему внешним, в данном случае речевым, стимулом, временная организация которого должна быть инвариантно воспроизведена в образе. Моторные же компоненты речевого действия строятся самим субъектом, воплощают в себе активную часть процесса, составляющую речевое действие именно как действие в собственном смысле этого понятия. Кинестетические словесные образы представляют собой отражение активного, осуществляемого самим субъектом компонента речевого процесса. Именно поэтому речевые кинестезии вносят существенную прогрессивную модификацию в общий принцип организации речевого времени как частного случая времени психического.

Выше уже указывалось, что возникающая в структуре слухового образа на основе специфического сочетания одновременности и последовательности обратимость слухового психического времени по существу дела выражена лишь в потенциальной форме. Пассивная природа собственно слухового образа усиливает изначальную асимметричность прямого и обратного движения. Речь вносит существенные модификации в изначальную асимметричность психического времени, переводя на основе операциональной активности потенциальную форму обратимости в обратимость актуальную. Это достигается средствами операций обратного продвижения, имеющих свой энергетический эквивалент, который используется для противодействия основной энтропийной тенденции, связанной с необратимостью физического времени.

Операциональная активность, создаваемая моторнокинестетическими компонентами речи, существенно расширяет диапазон обратимости не только на отрезке оси психического времени, который уходит назад от фокуса внимания, но на противоположном отрезке, направленном вперёд.

Здесь, таким образом, обнаруживается двойная, прямая и обратная соотнесённость и взаимосвязь речи, психического пространства-времени, оперативной памяти и оперативного воображения. Во-первых, речевой временной ряд, будучи рядом слуховых, кинестетических и зрительных словесных образов, тем самым подчиняется общим закономерностям организации сенсорноперцептивного времени с его специфическими особенностями сочетания последовательности и одновременности и с его потенциальной временной обратимостью. Во-вторых, словесные образы являются не только результатом воздействия словесных раздражителей и тем самым навязываются субъекту (как и всякие другие сенсорно-перцептивные образы, инвариантно отображающие независимое от субъекта предметное содержание), но и производятся субъектом в качестве его речевых действий и тем самым являются не только операндами, но и операторами его действий. На основе прямой операционной нагрузки эти словесные действия-образы переводят, как упоминалось, потенциальную обратимость психического времени в обратимость актуальную, постепенно повышающуюся в ходе прогрессивного речевого развития.

Такая двойная взаимосвязь речевого временного ряда с организацией психического времени как раз и содержит в себе двойные возможности интегративной функции речи в организации психики и в переводе её на высший уровень человеческого сознания. Первый аспект этой интегративной функции воплощается в общих закономерностях организации речевого временного ряда как частной формы психического временного ряда вообще, обладающего свойством единства последовательности и одновременности и на этой основе — свойством обратимости.

Второй аспект интегративных возможностей речи реализуется в её обратном воздействии на организацию памяти, воображения и внимания, благодаря чему повышаются интегративные возможности всех остальных психических процессов, необходимым компонентом которых эти сквозные процессы являются.

Аналогично тому, как это происходит с интегративной функцией памяти, воображения и внимания, двойная интегративная функция речевых процессов распространяется также на все классы психологической триады и в их рамках имеет многосторонние проявления. Здесь имеются и аналоги того, что выше мы назвали горизонтальной (одноуровневой) интеграцией в иерархиях когнитивных, эмоциональных и регуляционно-волевых процессов, и аналоги вертикальной (межуровневой) интеграции в каждой из трёх иерархий. И наконец, наиболее важное проявление интегративной функции речи заключено в её функции межклассового интегратора, то есть интегратора когнитивных, эмоциональных и регуляционноволевых процессов в целостную структуру человеческой психики вообще и сознания как её высшего уровня в частности. Интегративные функции речи проявляются, далее, и в процессе формирования личности как целостного субъекта психической деятельности.

Рассмотрим сначала проявления интегративной функции речевых процессов в общем виде, не дифференцируя пока психические процессы по их принадлежности к одному из классов психологической триады. Функция одноуровневой, горизонтальной интеграции осуществляется общими средствами организации одномерного линейного временного ряда, воплощённого в последовательности слуховых, кинестетических или зрительных словесных образов. Такая последовательность структурных речевых единиц, движущаяся по горизонтали иерархической системы психических процессов, на основе временной, а затем и пространственной симультанности и, далее, на основе обратимости временного ряда «сшивает», так сказать, слоги в слова, слова во фразы, фразы в текст, а единицы текста в более крупные блоки контекста, образуя его непрерывно-целостные структуры.

Поскольку за словесными знаками стоят их значения, а значения воплощены в различных психических структурах когнитивных, эмоциональных и регуляционно-волевых процессов, такая горизонтальная интеграция фраз в текст, а текста в контекст осуществляет прямую интраиндивидуальную психическую интеграцию в самом прямом и точном смысле этого понятия (поскольку за непрерывно-целостным словесным рядом стоит организация непрерывно-целостного ряда психических структур, которые и подвергаются речевому интегрированию). Подчеркнём ещё раз, что возможности такого горизонтального речевого интегрирования тем выше, чем полнее обратимость в рамках линейного временного речевого ряда и чем в большей степени оперативные возможности речи обеспечивают прямые и обратные ходы в рамках речевой последовательности от её центральных звеньев через промежуточные к начальным и конечным. Такая форма горизонтальной интеграции по её психологической сущности близка к установленному современной психо- и нейролингвистикой принципу синтагматической организации речевого высказывания (см. Лурия, 1979).

Общая сущность того, что можно назвать вертикальным речевым интегрированием разных уровней когнитивной, эмоциональной и регуляционно-волевой иерархий, носит несколько более сложный характер. Такое межуровневое интегрирование непосредственно связано с обобщающей функцией слова и обусловленным ей полисемантизмом слова. Дело в том, что в силу общекодовой, максимально обобщённой структуры словесных сигналов их значения могут быть отнесены и фактически относятся к самым разным уровням обобщённости, входящим в иерархии когнитивных, эмоциональных и регуляционно-волевых процессов. Если брать диахронический, так сказать, лонгитюдный аспект речевого развития и речевой интеграции, то с этой многоуровневой обобщённостью связан самый процесс развития словесных значений (см. Выготский, 1956; 1960). Если же брать полисемантизм словесных значений синхронически на каждом из уровней развития в отдельности, а затем и на высшем уровне развития психики в зрелом сознании взрослого человека, то такая многоуровневость словесных значений, воплощённых в разноуровневых психических структурах, стоящих за одним и тем же словом, по сути своей реализует именно интегративную функцию, «сшивая» эти структуры теперь уже не по горизонтали, а по вертикали.

Так, в рамках когнитивной иерархии вертикальная интеграция выражается в том, что одно и то же слово, например «твёрдый», составляет, так сказать, шампур, на который нанизывается целая стратиграфия различных уровней обобщённости значения этого слова и, соответственно, психических структур, воплощающих это значение. Это слово может обозначать воспринятый на элементарно-сенсорном уровне признак предмета (его твёрдость будет отображена даже без восприятия формы воздействующего тактильного раздражителя). Слово «твёрдый» может обозначать и отдельный конкретный признак, воспринятый в рамках целостного перцептивного образа. За этим же словом может стоять обобщённое представление или схематизированный вторичный образ целого класса объектов. Далее, слово «твёрдый» может функционировать в рамках общемыслительного уровня, на котором отображаются отношения и связи объектов внешней реальности, вычленяемые средствами умственных операций, то есть средствами двуязычного процесса мышления, результатом и инвариантом которого является психически отображённое отношение (в данном случае отношение, скажем, признака твёрдости к признаку формы или какого-либо другого свойства внешнего объекта). И наконец, за словом «твёрдый» может стоять абстрактный житейский или даже научный концепт («твёрдое тело»), удовлетворяющий всем основным признакам инвариантной организации понятийного мышления.

Если при этом принять во внимание, что временная организация речевого ряда, допускающая повышение возможности и степени полноты его обратимости, позволяет сопоставлять все структуры, стоящие за одним и тем же словесным наименованием, и оперировать всеми этими компонентами, то есть дифференцировать их в рамках общих признаков, то станет ясно, что такое различение разноуровневых структур внутри их общности несёт интегративную функцию, которую в терминах современной психолингвистики и нейролингвистики можно назвать парадигматической (в отличие от интеграции горизонтальной, которую в этих же терминах естественно было бы назвать синтагматической) (см. Лурия, 1975).

Такого же рода парадигматическая межуровневая интеграция может осуществляться речевыми словесными средствами, конечно, и в рамках эмоциональной, а не только когнитивной иерархии. Так, за словом «удовольствие» могут стоять психические структуры, отвечающие самым разным уровням обобщённости, начиная с интерорецептивно-соматического через, скажем, уровень эстетического удовольствия и, далее, к удовольствию интеллектуальному или нравственному; аналогичным образом за словом «боль» может стоять иерархия уровней обобщённости, начинающихся опять-таки от интерорецептивной телесной боли и заканчивая болью нравственной. И если не отождествлять различные структуры, обозначаемые одним и тем же словом, а именно сопоставлять их (то есть дифференцировать в рамках общности) средствами речевых операторов в контексте непрерывно-целостного и обратимого временного ряда, то и здесь станет ясным, что слово выполняет функцию не просто обобщающую, как это обычно подчёркивается, а именно функцию парадигматического межуровневого интегрирования. В такой же мере эти формы одноуровневой и межуровневой интеграции относятся к иерархии психических программ, осуществляющих регуляцию различных видов и уровней деятельности.

Если, далее, принять во внимание, что связная последовательность актов речевой деятельности движется по горизонталям и вертикалям, проходящим сквозь все классы психологической триады, то станет ясно, что последовательность речевых действий, воплощённых в форме внешней и в ещё большей степени внутренней речи, осуществляет интегративную функцию не только внутри каждого из классов, но и функцию межклассовой интеграции, то есть интеграции когнитивных, эмоциональных и регуляционно-волевых процессов в целостную систему человеческой психики.

Эффектом этой двойной интеграции является человеческое сознание, которое содержит в себе связный, подотчётный и произвольно регулируемый уровень человеческой психики, а далее и ещё более высокая форма интеграции психики, сознания и деятельности в целостную структуру личности как её субъекта.

Идущий в таком направлении анализ интегративной функции речи в организации сознания наиболее полно представлен в научной школе Л. С. Выготского, поскольку основным предметом психологического исследования в различных направлениях этой школы с самого начала были именно высшие психические функции и их роль в развитии человеческого сознания в его специфических особенностях, проявлениях и закономерностях (см. Выготский, 1960). Исходное основание здесь составляют положения самого Л. С. Выготского о роли речи в формировании высших психических функций, о роли языковых знаков как факторов, которые, будучи проявлением активной деятельности самого субъекта, выступают вместе с тем средством управления и самоуправления не только его внешней, но и внутренней, интериоризованной психической деятельностью.

Поскольку, однако, интериоризованные действия представляют собой реальное оперирование, но уже не внешними объектами, а психическими структурами, относящимися к иерархиям всех трёх классов триады, внутри которых речь осуществляет свою горизонтальную и вертикальную интеграцию, опосредствованную синтезирующей функцией памяти, воображения и внимания, интериоризация деятельности по её психофизиологическому существу есть вместе с тем процесс психической интеграции всех этих структур в сознание как целостносвязную систему.

В контексте анализа общих принципов психической интеграции существенно подчеркнуть следующее обстоятельство. В упоминавшихся уже выше самых начальных (В. Вундта, Э. Титченера), как и в современных (например, А. Блюменталя) исследованиях, относящихся к исходным уровням интеграции, непосредственно связанным с организацией психического пространства и времени, универсальные закономерности последних представлены в некотором отрыве от специфических характеристик высших уровней психической интеграции, базирующихся на функции речи. С другой стороны, в работах, посвящённых высшим уровням интегративной функции памяти, воображения и внимания, опосредствованным регулирующей функцией речи, закономерности психической интеграции сильно замаскированы и представлены очень часто только в скрытой форме. Это объясняется тем, что высшие уровни организации данных процессов анализируются в отрыве от низших. Однако высшие формы психической интеграции, осуществляемые памятью, воображением, вниманием и речью, не могут быть поняты и объяснены вне более общих, исходных закономерностей пространственно-временной организации психики и интегративной функции психического пространства и психического времени. Чтобы характеристики и закономерности интегративной функции высших уровней памяти, речи и внимания, содержащиеся в упомянутых исследованиях Л. С. Выготского, А. Н. Леонтьева, А. Р. Лурии, П. Я. Гальперина и других, могли быть переведены из скрытой, потенциальной формы в форму актуальную и явную, анализ приводимых ими фактов и обобщений должен быть включён в контекст исходных общих закономерностей интегративной функции низших уровней этих сквозных процессов, а далее — в ещё более общий контекст универсальных закономерностей организации психического времени и психического пространства и их интегративной функции.

Такое соотношение низших и высших и, соответственно, общих и частных уровней интеграции свидетельствует о неслучайном характере того обстоятельства, что первое экспериментальное исследование структуры и объёма сознания осуществлялось в теоретическом контексте, обозначаемом как «сознание и внимание», а современные исследования по преимуществу в контексте «сознание и язык» или «сознание и речь» (см. Пенфильд, Роберт, 1964; Лурия, 1975).

Под этим углом зрения естественно вернуться к таким рассмотренным выше сквозным понятиям, охватывающим все уровни внутриклассовой и межклассовой психической интеграции, как понятия объёма внимания, объёма восприятия, объёма памяти, объёма «обозримого будущего», объёма психических программ деятельности и объёма сознания, и поставить вопрос о тенденции развития соответствующих им качественных и количественных характеристик и об их специфичности в рамках объединяющей общности их организации. И тогда окажется, что операциональная активность речевой регуляции существенно расширяет диапазон обратимости психического пространственно-временного континуума, представленной на низших уровнях лишь в потенциальной форме, ограничивающей объём внимания, памяти и вероятностного прогноза. На основе такого увеличения обратимости ходов внутриклассовой и межклассовой интеграции происходит укрупнение целостных единиц, совокупность которых формирует объём соответствующих интегрированных психических образований. Но такой процесс интеграции «сверху вниз» (как было показано в связи с формированием целостной структуры интеллекта) происходит совместно с дифференциацией этих психических структур на все более мелкие дробные элементы. Укрупнение и уменьшение цены деления «шкалы» психических структур происходит одновременно. Это означает, что более крупные блоки включают в себя большее число соответственно уменьшающихся единиц. Такой двойной аналитико-синтетический процесс, совершающийся в общих рамках психического пространствавремени на основе развития операциональной обратимости, приводит к резкому увеличению информационной плотности каждой крупной целостной единицы, входящей в состав общего объёма того или иного психического образования. Это укрупнение структурных единиц и увеличение их информационной плотности происходит, по-видимому, за счёт перехода временных последовательностей в непрерывно-целостные симультанно-пространственные схемы.

Всем хорошо известно, насколько использование таких синтетических пространственных схем помогает удержать большое содержание в малом объёме. Таким образом, совершающиеся на основе операциональной активности речевых и речемыслительных действий пространственно-временные преобразования позволяют удерживать в рамках относительно стабильного объёма всё большее информационное содержание. На основе роста информационной ёмкости образующихся таким способом интегративных структур сознания, охватывающих разные классы и уровни психических процессов, объём внимания переходит в объём сознания и как бы смыкается с последним. Такой тип операционально опосредствованных пространственно-временных взаимосвязей содержит в себе практически неограниченные возможности расширения информационной ёмкости человеческого сознания внутри инвариантного объёма. Это аналогично той более общей фундаментальной закономерности, в соответствии с которой прогрессивная эволюция мозговых функций высших животных и в особенности человека в ходе его социогенеза остаётся в рамках относительно постоянного объёма мозга. Произведённое в предшествующих разделах монографии рассмотрение интегрирующего воздействия высших уровней когнитивной, эмоциональной и регуляционно-волевой иерархий на их нижележащие слои даёт основание предполагать, что такое прогрессивное изменение информационной ёмкости человеческого сознания имеет свой энергетический эквивалент.

Как было показано выше, антиэнтропийные ходы вертикальной интеграции разноуровневых (разнообобщённых, разноценных и разновероятных) психических структур, потребляя энергию, вместе с тем (в соответствии с гипотезой Б. Г. Ананьева о двух контурах нервно-психической регуляции) тратят эту энергию на восстановление и поддержание разности потенциалов между элементами этих структур и тем самым энергию генерируют. Такой характер внутриклассовой и межклассовой речевой интеграции в рамках общих закономерностей психического пространства и времени создаёт, по-видимому, практически неограниченные возможности прогрессивных изменений как когнитивно-эмоционально-действенной информационной ёмкости человеческого сознания, так и резервов его энергетического обеспечения.

CS5-Гузикова_Межкультурная коммуникация.indd

%PDF-1.3 % 1 0 obj >]/Pages 3 0 R/Type/Catalog/ViewerPreferences>>> endobj 2 0 obj >stream 2015-07-09T09:11:23+06:002015-07-09T09:11:29+06:002015-07-09T09:11:29+06:00Adobe InDesign CS5 (7.0.4)

  • 1JPEG256256/9j/4AAQSkZJRgABAgEASABIAAD/7QAsUGhvdG9zaG9wIDMuMAA4QklNA+0AAAAAABAASAAAAAEA AQBIAAAAAQAB/+4AE0Fkb2JlAGSAAAAAAQUAAgAg/9sAhAAMCAgICAgMCAgMEAsLCxAUDg0NDhQY EhMTExIYFBIUFBQUEhQUGx4eHhsUJCcnJyckMjU1NTI7Ozs7Ozs7Ozs7AQ0LCxAOECIYGCIyKCEo MjsyMjIyOzs7Ozs7Ozs7Ozs7Ozs7OztAQEBAQDtAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQED/wAARCAD/ ALQDAREAAhEBAxEB/8QBQgAAAQUBAQEBAQEAAAAAAAAAAwABAgQFBgcICQoLAQABBQEBAQEBAQAA AAAAAAABAAIDBAUGBwgJCgsQAAEEAQMCBAIFBwYIBQMMMwEAAhEDBCESMQVBUWETInGBMgYUkaGx QiMkFVLBYjM0coLRQwclklPw4fFjczUWorKDJkSTVGRFwqN0NhfSVeJl8rOEw9N14/NGJ5SkhbSV xNTk9KW1xdXl9VZmdoaWprbG1ub2N0dXZ3eHl6e3x9fn9xEAAgIBAgQEAwQFBgcHBgI7AQACEQMh MRIEQVFhcSITBTKBkRShsUIjwVLR8DMkYuFygpJDUxVjczTxJQYWorKDByY1wtJEk1SjF2RFVTZ0 ZeLys4TD03Xj80aUpIW0lcTU5PSltcXV5fVWZnaGlqa2xtbm9ic3R1dnd4eXp7fh2+f3/9oADAMB AAIRAxEAPwD0/D/olH/Fs/6kJKTJKUkpSSlJKUkpSSlJKUkpSSlJKUkpSSlJKUkpSSlJKUkpSSlJ KUkpSSmn/wB6/wD6Df8Af0lJsP8AolH/ABbP+pCSkySlJKUkpSSlJKUkpSSlJKUkpSSlJKUkpSSl JKUkpSSlJKUkpSSlJKUkpp/96/8A6Df9/SUmw/6JR/xbP+pCSkySlJKUkpSSlJKUkpSSlJKUkpSS lJKUkpSSlJKUkpSSlJKUkpSSlJKUkpp/96//AKDf9/SUmw/6JR/xbP8AqQkpMkpSSkeRSzJosx7C Q21jq3Fpgw4bTB+aSnF/5m9L/wBLlf8Abv8AsSUr/mb0v/S5X/bv+xJTS6p0T6vdHrZbm35bW2O2 t22F2oE9gkpzfV+pn/cnO+93/kUlK9X6mf8AcnO+93/kUlK9X6mf9yc773f+RSUr1fqZ/wByc773 f+RSUr1fqZ/3Jzvvd/5FJSvV+pn/AHJzvvd/5FJSvV+pn/cnO+93/kUlK9X6mf8AcnO+93/kUlNn p+J9Vep5TcPEyMx1rgSA55Ahok6lqSnW/wCZvS/9Llf9u/7ElK/5m9L/ANLlf9u/7ElOl0zpeP0q l1GM6xzXu3k2u3GYA5+SSm4kpSSlJKaf/ev/AOg3/f0lJsP+iUf8Wz/qQkpMkpSSlJKUkpy+pYHW cnIFmB1H7HVtANfpNf7gTLpKSmp+x/rN/wCXX/gDP70lK/Y/1m/8uv8AwBn96Slfsf6zf+XX/gDP 70lK/Y/1m/8ALr/wBn96Slfsf6zf+XX/AIAz+9JSv2P9Zv8Ay6/8AZ/ekpX7H+s3/l1/4Az+9JSv 2P8AWb/y6/8AAGf3pKV+x/rN/wCXX/gDP70lK/Y/1m/8uv8AwBn96SkuL0v6wVZFdmR1b1qmuBfV 6LW7h5SElO0kpSSlJKUkpSSmn/3r/wDoN/39JSbD/olH/Fs/6kJKTJKUkpSSlJKUkpSSlJKUkpSS lJKUkpSSlJKUkpSSlJKUkpSSlJKUkpSSmn/3r/8AoN/39JSbD/olH/Fs/wCpCSkySlJKUkpSSlJK UkpSSlJKUkpSSlJKUkpSSlJKUkpSSlJKUkpSSlJKUkpp/wDev/6Df9/SUmw/6JR/xbP+pCSkySlJ KUkpSSlJKUkpSSlJKUkpSSlJKUkpSSlJKUkpSSlJKUkpSSlJKUkpp/8Aev8A+g3/AH9JSbD/AKJR /wAWz/qQkpMkpSSlJKUkpSSlJKUkpodZ6o3o+C7OfWbQ1zW7QYPuMc6pKef/APHEx/8AuE//ALcH /kUlK/8AHEx/+4T/APtwf+RSUr/xxMf/ALhP/wC3B/5FJSv/ABxMf/uE/wD7cH/kUlOt0D6x19ed e2uh2PoBpO5wdO7d4AfupKdlJSklKSUpJSklKSUpJSklNP8A71//AEG/7+kpNh/0Sj/i2f8AUhJS ZJSklKSUpJSklKSUpJTgfWXrt/SbKaa8RuW21pc7dJAIPkCkpxP+d+R/5UVf5p/8gkpX/O/I/wDK ir/NP/kElK/535H/AJUVf5p/8gkpX/O/I/8AKir/ADT/AOQSU3ui/WfJzOo04Z6ezHZcSHWNBEQ1 zv3R4JKesSUpJSklKSUpJSklKSUpJTT/AO9f/wBBv+/pKTYf9Eo/4tn/AFISUmSUpJSklKSUpJSk lKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklNP/AL1//Qb/AL+kpNh/0Sj/AItn/UhJSZJS klKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSU0/+9f8A9Bv+/pKTYf8ARKP+ LZ/1ISUmSUpJSklKSUpJSklPNfWi76yVZVI6ILTUa5s9NgcN0nxaeySnG+1/X793I/7aZ/5BJSvt f1+/dyP+2mf+QSUr7X9fv3cj/tpn/kElK+1/X793I/7aZ/5BJSvtf1+/dyP+2mf+QSUr7X9fv3cj /tpn/kElN7omR9cH9Uob1IXDFJd6u+trWxtdEkNHdJT2CSlJKUkpSSlJKUkpSSmn/wB6/wD6Df8A f0lJsP8AolH/ABbP+pCSkySlJKUkpSSlJKUkp5Tr+X9baupvZ0ltpxQ1u3ZUx4mPd7nMJ5SU532/ /GB+7d/2xX/6TSUr7f8A4wP3bv8Ativ/ANJpKV9v/wAYH7t3/bFf/pNJSvt/+MD927/tiv8A9JpK V9v/AMYH7t3/AGxX/wCk0lK+3/4wP3bv+2K//SaSk2HnfXl2ZQ3Jbd6JsYLZprA2Fw3aivwSU9sk pSSlJKUkpSSlJKUkpp/96/8A6Df9/SUmw/6JR/xbP+pCSkySlJKUkpSSlJKUkp5Tr/U/rRi9TfT0 ui2zGDWlrmUGwSRr7tp7pKc79t/Xn/uNd/7Cn/yCSlftv68/9xrv/YU/+QSUr9t/Xn/uNd/7Cn/y CSlftv68/wDca7/2FP8A5BJSv239ef8AuNd/7Cn/AMgkpX7b+vP/AHGu/wDYU/8AkElJsPrP1zsz KK8jHuFTrGNsJxi0BpcA7XZpokp7ZJSklKSUpJSklKSUpJTT/wC9f/0G/wC/pKTYf9Eo/wCLZ/1I SUmSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklNP/vX/APQb/v6Sk2H/ AESj/i2f9SElJklKSUpJSklKSUwfdTUQLbGsJ43ED8qSmh3vF/01f+eP70lK+14v+mr/AM8f3pKV 9rxf9NX/AJ4/vSUr7Xi/6av/ADx/ekpX2vF/01f+eP70lK+14v8Apq/88f3pKV9rxf8ATV/54/vS Ur7Xi/6av/PH96SmTMjHscGMtY5x4AcCUlJElKSUpJSklKSUpJTT/wC9f/0G/wC/pKTYf9Eo/wCL Z/1ISUmSUpJSklKSU4OT9ZM+jItoZ0fLtbW9zG2Ma7a8NJG4fozoUlOX1LMb1d7LM/6v51jqwWtj 1GwD/VYElNP7J0//AOdvP/zrv/IpKV9k6f8A/O3n/wCdd/5FJSvsnT//AJ28/wDzrv8AyKSlfZOn /wDzt5/+dd/5FJSvsnT/AP528/8Azrv/ACKSlfZOn/8Azt5/+dd/5FJSvsnT/wD528//ADrv/IpK V9k6f/8AO3n/AOdd/wCRSUnwnY/TspmZifV3OZdXO1xNpjcC06Fh7FJTq/8AOnqP/lHm/wCa7/0m kp36Xm2llrmmsvaHFjuWkiYPwSUzSUpJSklKSU0/+9f/ANBv+/pKTYf9Eo/4tn/UhJSZJSklKSUp JTiZv1bszMqzJHUsukWGfTreQ1vkBKSnnch/ScXItxretdRFlL3VvA3Ebmnae/kkph9q6N/5d9R/ 6X96Slfaujf+XfUf+l/ekpX2ro3/AJd9R/6X96Slfaujf+XfUf8Apf3pKV9q6N/5d9R/6X96Slfa ujf+XfUf+l/ekpX2ro3/AJd9R/6X96Slfaujf+XfUf8Apf3pKV9q6N/5d9R/6X96SndZ9VbLGNsb 1fN2vAcPeeDr4pKejSUpJSklKSUpJTT/AO9f/wBBv+/pKTYf9Eo/4tn/AFISUmSUpJSklKSUpJTA 1VkyWNJPkElK9Kr9xv3BJSvSq/cb9wSUr0qv3G/cElK9Kr9xv3BJSvSq/cb9wSUr0qv3G/cElK9K r9xv3BJSvSq/cb9wSUr0qv3G/cElM0lKSUpJSklKSUpJTT/71/8A0G/7+kpNh/0Sj/i2f9SElJkl KSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJTT/AO9f/wBBv+/pKTYf9Eo/ 4tn/AFISUmSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklNP/AL1//Qb/ AL+kpNh/0Sj/AItn/UhJSZJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKS U0/+9f8A9Bv+/pKTYf8ARKP+LZ/1ISUmSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJ SklKSUpJSklNP/vX/wDQb/v6Sk2H/RKP+LZ/1ISUmSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUp JSklKSUpJSklKSUpJSklNP8A71//AEG/7+kpNh/0Sj/i2f8AUhJSZJSklKSUpJSklKSUpJSklKSU pJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSU0/8AvX/9Bv8Av6Sk2H/RKP8Ai2f9SElJklKSUpJSklKS UpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJTT/71/wD0G/7+kpNh/wBEo/4tn/UhJSZJ SklKSUpJSklKSU1j1Hp4MHKpBH/CN/vSUr9pdO/7lU/9uN/vSU1OqdSP2Q/srKxftMiPVsbtjv3S U437S+tX/crpv/bjf70lK/aX1q/7ldN/7cb/AHpKdHo/Us7db+2srDiG+l6Njedd06/BJTp/tLp3 /cqn/txv96SlftLp3/cqn/txv96Sk7HssaHscHNcJDmmQR5FJTJJSklKSUpJSklKSU0/+9f/ANBv +/pKTYf9Eo/4tn/UhJSZJSklKSUpJSklKSU4zvqh9XXuL3Yklxkn1LeT/wBcSUt/zO+rn/cT/wAF t/8ASiSlf8zvq5/3E/8ABbf/AEokppdW+rnR8ChluH0h+c9z9prZda0tEE7vpO8ElIOk9D6Zn3Pr zOhWYLWt3Ne++1wcZjb+akp1P+Z31c/7if8Agtv/AKUSUr/md9XP+4n/AILb/wClElK/5nfVz/uJ /wCC2/8ApRJTrY9FWLRXjUN2VVNDGNkmANAJMlJSRJSklKSUpJSklKSU0/8AvX/9Bv8Av6Sk2H/R KP8Ai2f9SElJklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJTT/71/wD0 G/7+kpNh/wBEo/4tn/UhJSZJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklK SU0/+9f/ANBv+/pKTYf9Eo/4tn/UhJSZJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSkl KSUpJSklKSU0/wDvX/8AQb/v6Sn/2Q==
  • 2JPEG256256/9j/4AAQSkZJRgABAgEASABIAAD/7QAsUGhvdG9zaG9wIDMuMAA4QklNA+0AAAAAABAASAAAAAEA AQBIAAAAAQAB/+4AE0Fkb2JlAGSAAAAAAQUAAgAg/9sAhAAMCAgICAgMCAgMEAsLCxAUDg0NDhQY EhMTExIYFBIUFBQUEhQUGx4eHhsUJCcnJyckMjU1NTI7Ozs7Ozs7Ozs7AQ0LCxAOECIYGCIyKCEo MjsyMjIyOzs7Ozs7Ozs7Ozs7Ozs7OztAQEBAQDtAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQED/wAARCAD/ ALQDAREAAhEBAxEB/8QBQgAAAQUBAQEBAQEAAAAAAAAAAwABAgQFBgcICQoLAQABBQEBAQEBAQAA AAAAAAABAAIDBAUGBwgJCgsQAAEEAQMCBAIFBwYIBQMMMwEAAhEDBCESMQVBUWETInGBMgYUkaGx QiMkFVLBYjM0coLRQwclklPw4fFjczUWorKDJkSTVGRFwqN0NhfSVeJl8rOEw9N14/NGJ5SkhbSV xNTk9KW1xdXl9VZmdoaWprbG1ub2N0dXZ3eHl6e3x9fn9xEAAgIBAgQEAwQFBgcHBgI7AQACEQMh MRIEQVFhcSITBTKBkRShsUIjwVLR8DMkYuFygpJDUxVjczTxJQYWorKDByY1wtJEk1SjF2RFVTZ0 ZeLys4TD03Xj80aUpIW0lcTU5PSltcXV5fVWZnaGlqa2xtbm9ic3R1dnd4eXp7fh2+f3/9oADAMB AAIRAxEAPwD0/D/olH/Fs/6kJKTJKUkpSSlJKUkpSSlJKUkpSSlJKUkpSSlJKUkpSSlJKUkpSSlJ KUkpSSmn/wB6/wD6Df8Af0lJsP8AolH/ABbP+pCSkySlJKUkpSSlJKUkpSSlJKUkpSSlJKUkpSSl JKUkpSSlJKUkpSSlJKUkpp/96/8A6Df9/SUmw/6JR/xbP+pCSkySlJKUkpSSlJKUkpSSlJKUkpSS lJKUkpSSlJKUkpSSlJKUkpSSlJKUkpp/96//AKDf9/SUmw/6JR/xbP8AqQkpMkpSSnzu5v1b9V+7 qeYDuMgM0BlJTDb9Wv8Ayzzf8wpKb/SuhdI6y6xuD1HLcaQC/cNv0pjn4JKdD/mLT/3PyfvCSlf8 xaf+5+T94SU3+jfVuvo+U7JZlW3l9Zr22RAktdP/AEUlOykpSSlJKUkpSSlJKUkpSSlJKUkpSSlJ KUkpp/8Aev8A+g3/AH9JSbD/AKJR/wAWz/qQkpMkpSSmsendPJk4tJJ/4Nv9ySlfs3p3/cWn/ttv 9ySklONjY8miplW7nY0NmPGAkpKkpSSlJKUkpSSlJKUkpSSlJKUkpSSlJKUkpSSlJKUkpp/96/8A 6Df9/SUmw/6JR/xbP+pCSkySlJKUkpSSlJKUkpSSlJKQ5WZiYTBZl3MoY47Q6xwaCeY1SU1f2/0T /udj/wDbjf70lK/b/RP+52P/ANuN/vSUr9v9E/7nY/8A243+9JTbxsrGzK/WxbWXVzt3MIcJHaQk pKkpSSlJKUkpSSlJKUkpSSmn/wB6/wD6Df8Af0lJsP8AolH/ABbP+pCSkySlJKUkpodXzs3AoZZg 4js17n7XMaSIEE7tA7wSU5P/ADi+sP8A5R2/5x/9JpKV/wA4vrD/AOUdv+cf/SaSlf8AOL6w/wDl Hb/nH/0mkpX/ADi+sP8A5R2/5x/9JpKa+d1LqnUq21Z31efcxrtzWue4QYidGDxSU0vQP/zrH/Ps /wDIpKV6B/8AnWP+fZ/5FJSvQP8A86x/z7P/ACKSm9h9U6v0+n7Ph/V+yquS7aHuIk/FhSUn/wCc X1h/8o7f84/+k0lK/wCcX1h/8o7f84/+k0lK/wCcX1h/8o7f84/+k0lK/wCcX1h/8o7f84/+k0lO 7gX35OHVfk0nHteJfUdS0yRHASU2ElKSUpJTT/71/wD0G/7+kpNh/wBEo/4tn/UhJSZJSklKSU1e p4T+oYb8Wu9+M55BFtf0hBB0gjlJTyXUcLF6VeMbN69mV2FoeABY7QyOWuPgkpq+t0r/AOeHN/zL f/JJKV63Sv8A54c3/Mt/8kkpXrdK/wDnhzf8y3/ySSlet0r/AOeHN/zLf/JJKV63Sv8A54c3/Mt/ 8kkpXrdK/wDnhzf8y3/ySSlet0r/AOeHN/zLf/JJKV63Sv8A54c3/Mt/8kkpXrdK/wDnhzf8y3/y SSlet0r/AOeHN/zLf/JJKV63Sv8A54c3/Mt/8kkpudN6fj9WtfTg9ezLh2t3uBFjdJj854SU9lRW aqa6i4vLGhpeeXQIkpKZpKUkpSSmn/3r/wDoN/39JSbD/olH/Fs/6kJKTJKUkpSSlJKQ24eJe7ff RXY6I3PY1xj4kJKYfs3p3/cWn/ttv9ySlfs3p3/cWn/ttv8AckpjZ07BFbjXiUF8HaDW2JjTskp5 37J9av8Ays6d/mM/8mkpX2T60x/yb06e3sZ/5NJSvsn1q/8AKzp3+Yz/AMmkpX2T61f+VnTv8xn/ AJNJSXFw/rEcioZfTsBtJsYLS1jJFc+8j3HWElO/+zenf9xaf+22/wBySlfs3p3/AHFp/wC22/3J KV+zenf9xaf+22/3JKSU4mLjkuoprqJEEsaGkj5BJSVJSklKSUpJTT/71/8A0G/7+kpNh/0Sj/i2 f9SElJklKSU0uo9Z6b0n0/2hd6Prbtntc6dsbvoNd+8ElNL/AJ4/Vz/uX/4Fb/6TSU85dk4dlr7G fWjJY17i4MFWRDQTMD3jhJTD1sX/AOevK/7ayP8A0okpXrYv/wA9eV/21kf+lElK9bF/+evK/wC2 sj/0okpXrYv/AM9eV/21kf8ApRJSvWxf/nryv+2sj/0okpXrYv8A89eV/wBtZH/pRJSvWxf/AJ68 r/trI/8ASiSleti//PXlf9tZH/pRJSvWxf8A568r/trI/wDSiSleti//AD15X/bWR/6USUr1sX/5 68r/ALayP/SiSmz03qPTsHNrysj6x35dde7dRZVftdLS0TLnDQmeElO7/wA8fq5/3L/8Ct/9JpKd LBz8TqWOMrCf6tRJAdBbqOdHAFJTYSUpJTT/AO9f/wBBv+/pKTYf9Eo/4tn/AFISUmSUpJTU6niV ZONY44tOXfVW847L2NeN5Gg93EkCdUlPL/Y/rH/873TP+26v/S6SlfY/rH/873TP+26v/S6SlfY/ rH/873TP+26v/S6SlfY/rH/873TP+26v/S6SlfY/rH/873TP+26v/S6SlfY/rH/873TP+26v/S6S lfY/rH/873TP+26v/S6SlfY/rH/873TP+26v/S6SlfY/rH/873TP+26v/S6SlfY/rH/873TP+26v /S6SlfY/rH/873TP+26v/S6SlfY/rH/873TP+26v/S6SlfY/rH/873TP+26v/S6SlfY/rH/873TP +26v/S6SmVOF191rBd0Dpray4B7hXVIbOpH6Y9klPW0Y+Pi1irGqZTWDIZW0NbJ8mwkpIkpSSmn/ AN6//oN/39JSbD/olH/Fs/6kJKTJKUkpSSlJKUkpSSlJKUkpSSlJKUkpSSlJKUkpSSlJKUkpSSlJ KUkpSSmn/wB6/wD6Df8Af0lJsP8AolH/ABbP+pCSkySlJKUkpSSlJKUkpSSlJKUkpSSlJKUkpSSl JKUkpSSlJKUkpSSlJKUkpp/96/8A6Df9/SUmw/6JR/xbP+pCSkySlJKc0/WPobSWuzagQYIlJTk9 Y6hi59zLMHrzMJjW7XMbJ3GZnRzUlNDdZ/8APUPuP/k0lK3Wf/PUPuP/AJNJSt1n/wA9Q+4/+TSU 7fTet9KxMKvHy+q15VzN265xgulxI8eAYSU2v+cnQv8AudT/AJySlf8AOToX/c6n/OSUr/nJ0L/u dT/nJKV/zk6F/wBzqf8AOSUr/nJ0L/udT/nJKV/zk6F/3Op/zklK/wCcnQv+51P+ckpX/OToX/c6 n/OSUr/nJ0L/ALnU/wCckpX/ADk6F/3Op/zklJMfrnSMq5uPjZVdlr9GsaZJgSkpvJKUkpp/96// AKDf9/SUmw/6JR/xbP8AqQkpMkpSSnNP1c6G4lzsKokmSYSU5PWOn4uBcyvB6CzNY5u5z2yNpmI0 a5JTQ22f/OqPvP8A5BJSttn/AM6o+8/+QSUrbZ/86o+8/wDkElK22f8Azqj7z/5BJSttn/zqj7z/ AOQSUrbZ/wDOqPvP/kElK22f/OqPvP8A5BJSttn/AM6o+8/+QSUrbZ/86o+8/wDkElK22f8Azqj7 z/5BJSttn/zqj7z/AOQSUrbZ/wDOqPvP/kElK22f/OqPvP8A5BJSttn/AM6o+8/+QSU3Ojh/7Son 6vjCEn9Y19ntP8kc8JKerSUpJTT/AO9f/wBBv+/pKTYf9Eo/4tn/AFISUmSUpJSklPOfWYVnKp39 as6UfT/m2B5D9T7vY9qSnGij/wCey7/Nu/8ASySlRR/89l3+bd/6WSUqKP8A57Lv827/ANLJKVFH /wA9l3+bd/6WSU3cLomb1Go34X1kyLq2uLC4Cwe4AGNbx4pKbH/NTrP/AJf5X/T/APehJSv+anWf /L/K/wCn/wC9CSlf81Os/wDl/lf9P/3oSUr/AJqdZ/8AL/K/6f8A70JKV/zU6z/5f5X/AE//AHoS Ur/mp1n/AMv8r/p/+9CSlf8ANTrP/l/lf9P/AN6ElK/5qdZ/8v8AK/6f/vQkpX/NTrP/AJf5X/T/ APehJTZ6d9Xup4eZVk39Yvyq6yS6l+/a6QRrNzh48ElO8kpSSmn/AN6//oN/39JSbD/olH/Fs/6k JKTJKUkpSSmtldN6fmvD8zHrvc0bWmxocQPDVJTSyenfVfDLRl04VBfO31RWyY5jdCSkPp/Uvx6d /nVf3pKV6f1L8enf51X96Slen9S/Hp3+dV/ekps4uf8AVzCrNWJlYdDCdxbXbW0EkATo7ySUm/bf Rv8Aufi/9vM/8kkpuAgiRqCkpdJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJTT/71/wD0G/7+kpNh/wBEo/4t n/UhJSZJSklKSUpJTQ6n0jpXVDWepViw1ghkvcyN0T9BzfBJTS/5p/Vf/uM3/t6z/wBKJKV/zT+q /wD3Gb/29Z/6USUr/mn9V/8AuM3/ALes/wDSiSlf80/qv/3Gb/29Z/6USUr/AJp/Vf8A7jN/7es/ 9KJKdkWUtAaHtgaDUJKV6tX77fvCSlerV++37wkpXq1fvt+8JKV6tX77fvCSlerV++37wkpXq1fv t+8JKV6tX77fvCSlxZWTAcCfAEJKZJKUkpp/96//AKDf9/SUmw/6JR/xbP8AqQkpMkpSSlJKcvqv Wn9MuZU3CyMve3duobuA1iCkpweq9QxOsurdndGz3GkEM2tLfpRPA8klNH7L0b/yk6j/ANL+5JSv svRv/KTqP/S/uSUr7L0b/wApOo/9L+5JSvsvRv8Ayk6j/wBL+5JSvsvRv/KTqP8A0v7klK+y9G/8 pOo/9L+5JSvsvRv/ACk6j/0v7klK+y9G/wDKTqP/AEv7klK+y9G/8pOo/wDS/uSUr7L0b/yk6j/0 v7klK+y9G/8AKTqP/S/uSUr7L0b/AMpOo/8AS/uSUr7L0b/yk6j/ANL+5JTe6Hj9LZ1XHdR0rNx7 AXbbbt2xvtd9KQkp7JJSklNP/vX/APQb/v6Sk2H/AESj/i2f9SElJklKSUpJTzn1myK6cqkP6xZ0 wmufTZU+wO1PulhCSnG+3Uf/AD1Xf+w13/kklK+3Uf8Az1Xf+w13/kklK+3Uf/PVd/7DXf8AkklK +3Uf/PVd/wCw13/kklK+3Uf/AD1Xf+w13/kklK+3Uf8Az1Xf+w13/kklK+3Uf/PVd/7DXf8AkklK +3Uf/PVd/wCw13/kklK+3Uf/AD1Xf+w13/kklK+3Uf8Az1Xf+w13/kklK+3Uf/PVd/7DXf8AkklK +3Uf/PVd/wCw13/kklK+3Uf/AD1Xf+w13/kklK+3Uf8Az1Xf+w13/kklN7ouVVZ1OhjfrBbmkkxj uosYH+135zjAjlJT1ySlJKaf/ev/AOg3/f0lJsP+iUf8Wz/qQkpMkpSSlJKcTruJ1jIyK3dNpxbW BkOOS0OcDJ4kcJKcx2B9Z2/SxumCfFjB/BJTH7F9Zf8AQdM/zGf3JKV9i+sv+g6Z/mM/uSUr7F9Z f9B0z/MZ/ckpX2L6y/6Dpn+Yz+5JSvsX1l/0HTP8xn9ySlfYvrL/AKDpn+Yz+5JSvsX1l/0HTP8A MZ/ckpX2L6y/6Dpn+Yz+5JSSjC6/69f2ijpvo72+ptYyds+6NPBJT0P2LpP+gx/8xn9ySlfYuk/6 DH/zGf3JKV9i6T/oMf8AzGf3JKV9i6T/AKDH/wAxn9ySmVWL06uwPpppa8fRLGtDh8ICSmykpSSm n/3r/wDoN/39JSbD/olH/Fs/6kJKTJKUkpSSlJKc3q/QMDrTqnZu+aQ4N2O2/SiZ0Pgkpz/+YnQ/ +G/zx/5FJSv+YnQ/+G/zx/5FJSv+YnQ/+G/zx/5FJSv+YnQ/+G/zx/5FJSv+YnQ/+G/zx/5FJSv+ YnQ/+G/zx/5FJSv+YnQ/+G/zx/5FJSv+YnQ/+G/zx/5FJSv+YnQ/+G/zx/5FJSv+YnQ/+G/zx/5F JSv+YnQ/+G/zx/5FJSv+YnQ/+G/zx/5FJSv+YnQ/+G/zx/5FJSfA+qPSenZdebj+r6lRJbucCNQW 8bfNJTtpKUkpp/8Aev8A+g3/AH9JSbD/AKJR/wAWz/qQkpMkpSSlJKUkpSSlJKUkpSSlJKUkpSSl JKUkpSSlJKUkpSSlJKUkpSSlJKaf/ev/AOg3/f0lJsP+iUf8Wz/qQkpMkpSSlJKUkpSSlJKUkpSS lJKUkpSSlJKUkpx+sdE6h2LJbfi9UuwWNrDDVVugkFx3e21nj4JKaH/NTrP/AJf5X/T/APehJSv+ anWf/L/K/wCn/wC9CSlf81Os/wDl/lf9P/3oSUr/AJqdZ/8AL/K/6f8A70JKbPTvq91PDzKsm/rF +VXWSXUv37XSCNZucO/gkp3klKSU0/8AvX/9Bv8Av6Sk2H/RKP8Ai2f9SElJklKSUpJSklKSUpJS klKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJTT/71/wD0G/7+kpNh/wBEo/4tn/UhJSZJSklK SUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSU0/+9f/ANBv+/pKTYf9Eo/4tn/U hJSZJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSU0/wDvX/8AQb/v6Sk2 H/RKP+LZ/wBSElJklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJTT/wC9 f/0G/wC/pKTYf9Eo/wCLZ/1ISUmSUpJTgv8ArVtcW/szPMEiRVoY+aSlv+dn/mrz/wDtn/akpX/O z/zV5/8A2z/tSUr/AJ2f+avP/wC2f9qSm/0rq37U9X9VyMX0tv8ASGbN27d9h5bdUlOgkpSSlJKc zqfW/wBm3to+xZWTuYH76Gb2iS4bSZ50SU0/+dn/AJq8/wD7Z/2pKV/zs/8ANXn/APbP+1JSv+dn /mrz/wDtn/akpX/Oz/zV5/8A2z/tSUr/AJ2f+avP/wC2f9qSlf8AOz/zV5//AGz/ALUlK/52f+av P/7Z/wBqSmxgfWH7dlsxfsGZR6k/pLq9rBALtTPkkp10lKSU0/8AvX/9Bv8Av6Sk2H/RKP8Ai2f9 SElJklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJTT/71/wD0G/7+kpNh /wBEo/4tn/UhJSZJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSU0/+9f/ ANBv+/pKTYf9Eo/4tn/UhJSZJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSklKSUpJSkl KSU0/wDvX/8AQb/v6Sn/2Q==
  • uuid:dd15ab2f-2dbe-4bf7-901b-f969cae65efaxmp.did:5F475969CD05E1119CCDCE74360ADC42xmp.did:ED75207A081EE511ACFCE0267A8E3CD0proof:pdf1
  • createdxmp.iid:5F475969CD05E1119CCDCE74360ADC422011-11-03T09:39:19+06:00Adobe InDesign 7.0
  • savedxmp.iid:62475969CD05E1119CCDCE74360ADC422011-11-03T10:48:19+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:63475969CD05E1119CCDCE74360ADC422011-11-03T10:48:19+06:00Adobe InDesign 7.0/metadata
  • savedxmp.iid:64475969CD05E1119CCDCE74360ADC422011-11-03T10:52:37+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:1F27C520DB05E1119EBBD59DB52CB1512011-11-03T12:57:50+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:96986869DD0CE1118D28FCC163DF7C162011-11-12T09:21:29+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:97986869DD0CE1118D28FCC163DF7C162011-11-12T11:14:41+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:98986869DD0CE1118D28FCC163DF7C162011-11-12T11:28:50+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:E79E1F546843E111A33CE479EB5DEC172012-01-20T19:11:56+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:05640C206051E1118934DFB2EC447D582012-02-07T13:56:10+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:53B3A72B9553E1119491F2052E8ACD3F2012-02-10T10:11:08+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:4F8D52DBD556E111ABF8CDBD6852EF782012-02-14T12:33:50+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:499168C52F59E1119BAEF608750435E82012-02-17T12:22:30+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:4A9168C52F59E1119BAEF608750435E82012-02-17T12:22:30+06:00Adobe InDesign 7.0/metadata
  • savedxmp.iid:BDFE05B14164E11195F1824EC720FD172012-03-02T14:28:30+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:BEFE05B14164E11195F1824EC720FD172012-03-02T14:33:01+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:A19BF0C5A868E1118C3CEA17E74D74F72012-03-08T04:56:28+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:4AD550241282E1118AAD8B97893888092012-04-09T14:22:10+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:4BD550241282E1118AAD8B97893888092012-04-09T14:34:50+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:F1DA8F233591E111B1AFBC8C9A1FC7C72012-04-28T19:22:01+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:CD0AE4F952A1E11196FC9E1F72E0DE852012-05-19T07:35:54+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:C9E8EB3689ABE111B44BD3371475D8392012-06-01T07:45:15+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:4B246F9B7BC2E11190EFC9EC2926933B2012-06-30T12:32+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:410E6D1D11C4E1119577E9930D221A732012-07-02T12:42:38+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:5FCD8790C6F3E111BF61C9C244FF37CA2012-09-01T05:49:55+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:619DAB492702E21180D0EF2AE6B8830E2012-09-19T12:57:33+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:717516E5EC52E211A010AEAA62736BCF2012-12-31T07:53:38+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:7013D4A4ED52E211A010AEAA62736BCF2012-12-31T08:51:48+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:400BAD886E61E211BEE48E966830B1672013-01-18T19:07:03+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:5B19D4B4AF6AE211BA87D7D4848E80242013-01-30T13:36:06+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:F57743E96572E211949A8A22B2A6859A2013-02-09T09:11:17+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:44DC1E931873E21198F4D8D7CE03DA082013-02-10T06:36:47+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:45DC1E931873E21198F4D8D7CE03DA082013-02-10T06:36:49+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:A460213D78A1E211819C83F934344FB82013-04-10T06:49:06+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:853231D97FC6E2119C28FA4678A7C81C2013-05-27T09:45:18+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:F9A0F8E967CEE211B8C3CD38CD1C2B112013-06-06T11:14:07+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:AF80423470CEE211B8C3CD38CD1C2B112013-06-06T12:15:36+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:473AA2556411E311A7D7E0B5DA66E8CC2013-08-30T17:12:14+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:4E65FC8AC82CE3118CB4DBD150AEB81C2013-10-04T13:46:21+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:41C907609A3CE31186FCD6083B1450A42013-10-24T16:52:28+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:1625FC98DC5CE3119B839E86A5C81F252013-12-04T18:23:54+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:3B8FBEF0BA7DE31181CE98406892B7522014-01-15T14:00:44+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:2CB5298CB488E311ACCEDB0621A9E7CD2014-01-29T14:21:28+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:E8CD69F0BF88E311ACCEDB0621A9E7CD2014-01-29T14:33:31+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:23C29D54C188E311ACCEDB0621A9E7CD2014-01-29T15:07:25+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:72D0F80BAD9BE311AB23F22191CF09362014-02-22T16:40:59+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:7799B895B0A2E3119318C8E8E86BE0582014-03-03T14:48:26+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:A9A7ADA5BCBFE311A90BDC100F13C8FF2014-04-09T13:57:50+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:EBBE13F7A6CEE31188919E90DF36406D2014-04-28T13:30:25+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:95ECC83AC5FCE311A185F148A37059C12014-06-26T06:08:53+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:79CF1E605C3DE41191ACEA91EDB07A0E2014-09-16T10:46:08+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:F728B16C174DE411AC1FC39330EEA1D12014-10-06T11:12:53+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:200533BE3D57E411B3869FFA3EBB9F832014-10-19T16:40:41+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:AB2FE97C785BE411803CB1B3C30408D52014-10-24T18:44:16+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:356E820ACE8FE4118EFACBD77721476A2014-12-30T08:46:23+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:87C6EB85CF8FE4118EFACBD77721476A2014-12-30T09:13:19+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:3a87146f-a015-7541-a6b7-3c8605615ff22015-04-29T17:30:36+05:00Adobe InDesign CC (Windows)/
  • savedxmp.iid:64949e9b-c51f-6045-9064-5bf809b48d4b2015-04-29T17:30:36+05:00Adobe InDesign CC (Windows)/metadata
  • savedxmp.iid:b0a1b7bc-1da0-ca4b-854b-bf558fcda1112015-06-12T07:21:04+05:00Adobe InDesign CC (Windows)/
  • savedxmp.iid:80ed948c-ebaa-1741-9db2-009427a0b01f2015-06-12T07:21:04+05:00Adobe InDesign CC (Windows)/metadata
  • savedxmp.iid:aaa04c7c-2e4d-9e48-897e-7a416e48eb082015-06-12T07:55:20+05:00Adobe InDesign CC (Windows)/
  • savedxmp.iid:4c90dd12-b60f-a141-8972-cf8311cf52282015-06-26T15:47:53+05:00Adobe InDesign CC (Windows)/
  • savedxmp.iid:EF75207A081EE511ACFCE0267A8E3CD02015-06-29T08:43:40+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:F075207A081EE511ACFCE0267A8E3CD02015-06-29T08:43:40+06:00Adobe InDesign 7.0/metadata
  • savedxmp.iid:F275207A081EE511ACFCE0267A8E3CD02015-06-29T08:48:04+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:5CA49F755424E511925AACFF698DE8A92015-07-07T09:08:08+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:5EA49F755424E511925AACFF698DE8A92015-07-07T09:19:57+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:438D16206424E511B347C1D64871F9F02015-07-07T10:53:35+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • savedxmp.iid:458D16206424E511B347C1D64871F9F02015-07-07T11:07:28+06:00Adobe InDesign 7.0/;/metadata
  • 92AAAAAA==application/pdf
  • CS5-Гузикова_Межкультурная коммуникация.indd
  • Adobe PDF Library 9.9FalsePDF/X-1:2001PDF/X-1:2001PDF/X-1a:2001 endstream endobj 3 0 obj > endobj 6 0 obj > endobj 7 0 obj > endobj 8 0 obj > endobj 9 0 obj > endobj 25 0 obj > endobj 26 0 obj > endobj 27 0 obj > endobj 28 0 obj > endobj 29 0 obj > endobj 30 0 obj > endobj 31 0 obj > endobj 32 0 obj > endobj 33 0 obj > endobj 74 0 obj >/Font>/ProcSet[/PDF/Text]>>/TrimBox[0.0 0.0 419.528 595.276]/Type/Page>> endobj 75 0 obj >/Font>/ProcSet[/PDF/Text]>>/TrimBox[0.0 0.0 419.528 595.276]/Type/Page>> endobj 76 0 obj >/Font>/ProcSet[/PDF/Text]>>/TrimBox[0.0 0.0 419.528 595.276]/Type/Page>> endobj 77 0 obj >/Font>/ProcSet[/PDF/Text]>>/TrimBox[0.0 0.>2nkؚqGlcz?_E’ I9tEozGjϴf*zQ\fOi{z!

    Региональная коммуникационная политика. Тема 2. Основы теории коммуникации. Тест для самопроверки

    1.Однонаправленная передача информации от организатора общения на получателя информации — это … коммуникативная форма
    монологическая
    диалогическая
    полилогическая

    2.  Нормативная функция коммуникации – это …
    процесс обмена информацией
    взаимодействие индивидов в процессе межличностного общения
    процесс обмена духовными ценностями
    процесс передачи и закрепления норм в обыденном сознании
    обмен результатами деятельности, способностями, умениями, навыками

    3.  Реклама – это форма … коммуникации
    познавательной
    убеждающей
    экспрессивной
    суггестивной
    ритуальной

    4.  Коммуникация – это …
    специфический обмен информацией, в результате которого происходит процесс передачи информации интеллектуального и эмоционального содержания от отправителя к получателю
    сведения о лицах, предметах, фактах, событиях, явлениях и процессах независимо от формы их представления
    поиск, получение и потребление информации пользователем

    5.  Аксиологическая функция коммуникации – это …
    процесс обмена информацией
    взаимодействие индивидов в процессе межличностного общения
    процесс обмена духовными ценностями
    процесс передачи и закрепления норм в обыденном сознании
    обмен результатами деятельности, способностями, умениями, навыками

    6.  Форма коммуникационной деятельности, для которой характерно заимствование образцов поведения, стилей общения, образа жизни одних членов общества другими
    общение
    управление
    подражание

    7.  Горизонтальная коммуникация – это коммуникация …
    между людьми, стоящими на различных ступеньках социальной иерархии
    между лицами одинакового статуса или уровня в социальной иерархии
    которая реализуется посредством устных и письменных коммуникационных каналов между современниками
    которая реализуется посредством передачи информации духовного содержания от поколения к поколению

    8. Синхроническая коммуникация – это коммуникация …
    между людьми, стоящими на различных ступеньках социальной иерархии
    между лицами одинакового статуса или уровня в социальной иерархии
    которая реализуется посредством устных и письменных коммуникационных каналов между современниками
    которая реализуется посредством передачи информации духовного содержания от поколения к поколению

    9.  Функция социализации деловой коммуникации заключается в …
    объединении деловых партнеров
    передаче конкретных способов деятельности
    регламентации поведения и деятельности
    развитии навыков культуры делового общения

    10. Интерактивная функция коммуникации – это ..
    процесс обмена информацией
    взаимодействие индивидов в процессе межличностного общения
    процесс обмена духовными ценностями
    процесс передачи и закрепления норм в обыденном сознании
    обмен результатами деятельности, способностями, умениями, навыками

    11.  Вид коммуникации, для которого характерно распространение информации и её влияние на общество посредством печати, телевидения, радио, кино и т.д.
    межличностная
    групповая
    массовая

    12.  Сообщение – это …
    содержание информации и среда
    содержание информации и личность
    содержание информации, среда и личность
    личность
    содержание информации

    13.  Коммуникативная форма передачи информации, субъекты общения которой взаимодействуют и взаимно активны
    монологическая
    диалогическая
    полилогическая

    14.  Цель экспрессивной коммуникации
    расширить информационный фонд партнера, передать необходимую информацию, прокомментировать инновационные сведения
    вызвать у делового партнера определенные чувства и сформировать ценностные ориентации и установки; убедить в правомерности стратегий взаимодействия; сделать своим единомышленником
    сформировать у партнера психоэмоциональный настрой, передать чувства, переживания, побудить к необходимому действию
    оказать внушающее воздействие на делового партнера для изменения мотивации, ценностных ориентаций и установок, поведения и отношения
    сохранять ритуальные традиции фирмы, предприятия, создавать новые

    15. Интерактивная сторона межличностной коммуникации заключается в …
    обмене информацией между партнерами по общению, передаче и приему мнений и чувств
    обмене действиями между взаимодействующими сторонами
    процессе восприятия и понимания людьми друг друга, формирование определенных межличностных отношений

    16. Цель ритуальной коммуникации
    расширить информационный фонд партнера, передать необходимую информацию, прокомментировать инновационные сведения
    вызвать у делового партнера определенные чувства и сформировать ценностные ориентации и установки; убедить в правомерности стратегий взаимодействия; сделать своим единомышленником
    сформировать у партнера психоэмоциональный настрой, передать чувства, переживания, побудить к необходимому действию
    оказать внушающее воздействие на делового партнера для изменения мотивации, ценностных ориентаций и установок, поведения и отношения
    сохранять ритуальные традиции фирмы, предприятия, создавать новые

    17.  Вид коммуникации, для которого характерны процесс межличностного влияния, стимулирования группы, нацеливания её на выполнение задач
    межличностная
    групповая
    массовая

    18.  Функция социального контроля деловой коммуникации заключается в …
    объединении деловых партнеров
    передаче конкретных способов деятельности
    регламентации поведения и деятельности
    развитии навыков культуры делового общения

    19. Лозунги и призывы – это форма … коммуникации
    познавательной
    убеждающей
    экспрессивной
    суггестивной
    ритуальной

    20.  Цель познавательной коммуникации
    расширить информационный фонд партнера, передать необходимую информацию, прокомментировать инновационные сведения
    вызвать у делового партнера определенные чувства и сформировать ценностные ориентации и установки; убедить в правомерности стратегий взаимодействия; сделать своим единомышленником
    сформировать у партнера психоэмоциональный настрой, передать чувства, переживания, побудить к необходимому действию
    оказать внушающее воздействие на делового партнера для изменения мотивации, ценностных ориентаций и установок, поведения и отношения
    сохранять ритуальные традиции фирмы, предприятия, создавать новые

    Краткое содержание главы

    Краткое содержание главыМы используем файлы cookie, чтобы вам было удобнее пользоваться нашим сайтом. Продолжая использовать наш веб-сайт, вы соглашаетесь на использование файлов cookie. Вы можете изменить настройки файлов cookie в любое время. Узнать больше

    1. Почему мы общаемся — Все люди нуждаются в общении, поскольку удовлетворительные отношения могут быть буквально вопросом жизни и смерти, и хотя не всем требуется одинаковое количество контактов, личное общение необходимо для физического благополучия.
      1. Физические потребности зависят от общения, так как его наличие или отсутствие влияет на физическое здоровье.
      2. Потребности в идентичности удовлетворяются посредством общения, которое является основным способом узнать, кто мы есть как люди, поскольку мы входим в мир практически без чувства идентичности и получаем только то, что другие определяют нас.
      3. Социальные потребности удовлетворяются посредством общения, поскольку это основной способ установления отношений.
      4. Практические потребности удовлетворяются через ежедневное общение, так как оно выполняет важные функции.
    2. Процесс коммуникации — человек Общение , использующее сообщения для генерации смысла, представляет собой сложный процесс, состоящий из множества компонентов.
      1. Модель коммуникации была создана в 1950-х годах для отражения процесса коммуникации.
        1. Линейная модель состоит из отправителя, сообщения и получателя.
        2. Более поздние модели начали включать обратную связь.
        3. Теоретики коммуникации разрабатывают сложные модели транзакционной коммуникации, , в попытке изобразить все факторы, влияющие на человеческое взаимодействие.
      2. Модель связи заменяет роли отправителя и получателя (которые невозможно различить) термином «коммуникатор».
        1. Значения существуют в сообщениях людей, вербальных или невербальных, и среди них; эти сообщения не имеют внутреннего значения, потому что значения находятся в людях, которые их выражают и интерпретируют.
        2. Обратная связь указывает ответ на предыдущее сообщение.
        3. Окружающая среда и шум влияют на общение.
          1. Окружающая среда — это области опыта, которые помогают людям понимать поведение других.
          2. Шум — это все, что мешает передаче и приему сообщения.
            1. Внешний шум включает в себя различные виды отвлекающих факторов, которые находятся вне приемника и которые затрудняют слышимость.
            2. Физиологический шум связан с биологическими факторами, которые мешают приему.
            3. Психологический шум относится к когнитивным факторам, которые снижают эффективность общения.
        4. Каналы имеют значение, поскольку каналы являются средством обмена сообщениями, и выбор канала частично зависит от типа отправляемого сообщения.
      3. Принципы коммуникации
      4. . Помимо понимания модели коммуникации, существуют и другие принципы, которые определяют понимание коммуникации.
        1. Связь транзакционная; общение — это динамический процесс, который участники создают в процессе взаимодействия друг с другом.
        2. Коммуникация имеет содержание и реляционное измерение. Измерение содержания включает в себя явно обсуждаемую информацию, в то время как реляционное измерение выражает ваше отношение к другому человеку.
        3. Общение может быть преднамеренным или непреднамеренным, поскольку любое поведение имеет коммуникативную ценность.
        4. Связь необратима; невозможно «не принять» сообщение, поскольку слова и дела, однажды сказанные или сделанные, безвозвратны.
        5. Общение неповторимо, потому что одни и те же слова и поведение различаются каждый раз, когда они произносятся или выполняются.
      5. Заблуждения в области коммуникации. Избегание этих распространенных заблуждений может избавить вас от неприятностей в личной жизни.
        1. Не всякое общение требует понимания.Это ошибочное предположение о том, что цель любого общения состоит в максимальном взаимопонимании между коммуникаторами; вместо этого социальные ритуалы, которые мы проводим каждый день, пытаются повлиять на других. Преднамеренная двусмысленность и обман — примеры общения, в котором понимание не является основной целью.
        2. Больше общения не всегда лучше, поскольку чрезмерное общение непродуктивно или даже усугубляет проблему; бывают случаи, когда отсутствие взаимодействия — лучший способ действий.
        3. Связь не решит всех проблем, потому что даже своевременное и хорошо спланированное общение не может решить все проблемы.
        4. Эффективное общение не является естественной способностью, потому что у большинства людей уровень эффективности намного ниже их потенциала.
    3. Определение межличностного общения: Некоторые типы общения являются исключительно межличностными.
      1. Количественные и качественные определения межличностного общения были определены следующим образом:
        1. Количественные определения межличностного общения основаны на количестве участников (которое равно двум — называется диадой ), а термины «диадическое общение» и «межличностное общение» могут использоваться как взаимозаменяемые, поскольку они оба являются взаимодействием между двумя людьми, что отличается от группового взаимодействия.
        2. Качественные определения основаны на качестве и характере межличностных отношений, а не на количестве участников.
      2. Большинство отношений находятся где-то между личными и безличными.
    4. Коммуникационная компетенция определяется как коммуникация, которая является одновременно эффективной и уместной.
      1. Есть несколько характеристик коммуникативной компетенции.
        1. Не существует единого идеального или эффективного способа общения.Определение того, какое общение уместно в данной ситуации, значительно варьируется от одной культуры к другой.
        2. Компетентность носит ситуационный характер, поскольку коммуникативная компетентность не абсолютна, а существует в степенях или областях компетенции.
        3. Компетентность можно изучить; это набор навыков, которым может научиться каждый.
      2. Есть несколько общих характеристик, которые характеризуют эффективное общение в большинстве контекстов.
        1. Большой набор навыков может помочь коммуникаторам достичь множества целей.
        2. Помимо большого репертуара, нужно уметь приспосабливаться и уметь выбирать то, что подходит ситуации.
        3. После того, как вы выбрали подходящий способ общения, вы должны практиковаться, чтобы стать умелым.
        4. Эффективное общение происходит, когда вовлеченные люди заботятся друг о друге и о обсуждаемой теме.
        5. Сочувствие / перспектива — это способность понимать других и влиять на них.
        6. Когнитивная сложность — это способность создавать множество различных структур для просмотра проблемы.
        7. Самоконтроль описывает процесс уделения пристального внимания собственному поведению и использования этих наблюдений для формирования своего поведения; это обычно увеличивает эффективность коммуникатора.

    Наука создания понимания

    В этой главе ter r рассматриваются традиционные теоретические модели человеческого общения как из дисциплины общения, так и из других областей исследования.Он фокусируется на «кодовой модели» , обобщенной модели , описывающей традиционную концептуализацию того, как человеческое общение работает. После описания этой модели идентифицирует несколько недостатков с этой моделью , в первую очередь ряд повседневных ситуаций и переживаний, которые она может неадекватно устранить.

    Чтобы исследовать, визуализировать и изучать, как работают процессы, ученые часто создают модели.По сути, модели — это (упрощенные) представления объекта, процесса или системы, которые отражают соответствующие функциональные или структурные качества (Pavitt, 2010, 2016). Как работает процесс (человеческого) общения — давняя тема, представляющая научный и философский интерес, и к ней подходили (с разных сторон) ученые из ряда различных дисциплин, включая философию, лингвистику, психологию, образование и общение. Члены каждой дисциплины разработали модели, ориентированные на различные особенности или аспекты коммуникативного процесса, иногда в определенных контекстах.Таким образом, было предложено множество различных концептуальных моделей человеческого общения и вовлеченных в него подпроцессов.

    Модели в дисциплинарном общении

    В области коммуникации были выдвинуты три основные категории моделей для описания процесса человеческого общения: линейные, интерактивные и транзакционные модели (например, McCornack, 2010). Если вы прошли вводный курс общения, вы, вероятно, столкнулись с одной или несколькими из этих моделей.

    Линейные модели (например, модели «источник-сообщение-получатель») человеческого общения представляют общение как серию действий, передающих информацию от источника к получателю. Ярким примером этого является модель Шеннона и Уивера (1949). В этой и других линейных моделях исходный пакет (то есть кодирует ) информационного содержания в сообщение, которое может быть передано (которое эти модели часто называют сигналом ). Затем источник отправляет это сообщение по каналу получателю.Когда сообщение проходит по каналу, шум — воспринимаемый как факторы окружающей среды, мешающие передаче сообщения — может исказить сообщение или помешать ему достичь места назначения. Предполагая, что сообщение может достичь пункта назначения в какой-то узнаваемой форме, получатель обнаруживает и принимает сообщение (включая любые изменения, внесенные в него шумом во время передачи). Затем получатель распаковывает (то есть декодирует ) сообщение отправителя обратно в информационное содержание.Это завершает процесс передачи информации через сообщения (или сигналы) от источника к получателю. Как вы, возможно, догадались, эта модель в значительной степени опирается на телекоммуникации и обработку сигналов как на аналоги человеческого общения. Это приводит к ряду недостатков, наиболее очевидным из которых является то, что человеческое общение не происходит как единая, одномерная передача. Скорее, как обсуждалось в главе 2, он интерактивен.

    Интерактивные модели человеческого общения представляют человеческое общение как двунаправленный (и потенциально циклический) процесс между источниками и приемниками.Ярким примером этого является модель коммуникации Шрамма (1954). В этой и других интерактивных моделях все еще присутствуют основные процессы и компоненты, описанные в модели линейной коммуникации. Однако присутствуют два новых элемента: во-первых, приемники могут предоставлять обратную связь источникам (что в конечном итоге может начать новый цикл прохождения модели, когда источник и приемник меняются ролями). Во-вторых, и источник, и приемник имеют поля из опыта (т.е.g., убеждения, отношения, ценности, знания), которые они привносят во взаимодействие. Они могут влиять на то, как люди отправляют и интерпретируют сообщения, и, следовательно, на то, насколько легко люди понимают друг друга. Хотя интерактивные модели лучше справляются с учётом влияния получателя, чем линейные модели, многие утверждали, что они до сих пор не в полной мере осознают роль «получателя» в создании смысла.

    Wikimedia Commons / Public Domain

    Транзакционные модели человеческого общения были разработаны для решения этих проблем.Ярким примером этого является модель Ватцлавика, Бивина и Джексона (1967). В транзакционных моделях (например, Miller & Steinberg, 1975) общение представляется как изначально совместное. Вместо того, чтобы определять «источник» и «получатель», эти модели обозначают обоих (или всех) взаимодействующих сторон как ответственных за совместное создание смысла. При этом коммуникаторы концептуализируются как взаимозависимые и способные влиять друг на друга на постоянной основе на протяжении всего взаимодействия. Это предлагает принципиально иную концепцию коммуникации, чем линейные и интерактивные модели, и такую ​​концепцию, которая больше соответствует подходу, ориентированному на понимание, к изучению коммуникации (см. Главу 2).Однако в соответствии с ценностями и приоритетами традиционных исследований коммуникации, транзакционные модели (особенно модель Watzlawick et al., 1967), как правило, сосредоточены на социальных и реляционных последствиях коммуникации. Хотя они признают, что оба или все коммуникаторы влияют друг на друга и вместе конструируют смысл, они мало говорят о средствах, с помощью которых это происходит. Эти модели не являются подробными функциональными представлениями процесса человеческого общения, а имеют более эвристический и абстрактный характер.Таким образом, транзакционные модели, которые они фактически не дают много понимания того, как люди создают взаимопонимание во взаимодействии — то, что они это делают, по существу принимается как данность, а не как объяснение.

    В этом тексте наша цель — изучить, как люди создают взаимопонимание во взаимодействии. В некоторой степени эти модели позволяют понять, как это может происходить. В совокупности они идентифицируют ключевые компоненты коммуникации как процесса: человека (обозначенные как источники / получатели или коммуникаторы), ментальные среды (см.«Области опыта») этих объектов, сообщения , некоторая форма сообщения , передача и совместное использование информации или создание смысла в качестве результата. Однако, как и традиционные определения коммуникации, рассмотренные в главе 2, эти модели на самом деле не дают понимания того, как люди создают смысл или взаимопонимание. В то время как они описывают серию событий, которые (теоретически) составляют коммуникацию, ученые используют эти модели, как правило, сосредотачиваются на результатах, а не на функциональных деталях коммуникативных процессов.Как было отмечено вначале, это, вероятно, является результатом исторической ориентации дисциплины коммуникации на влияние, а не на понимание, как на основной результат интереса.

    В других дисциплинах, таких как лингвистика, психология и образование, были предприняты более целенаправленные и согласованные усилия по моделированию процессов понимания и / или понимания сообщений. Ученые-лингвисты обычно подходят к этому вопросу с акцентом на понимание языка (то есть вербальные стимулы, в отличие от невербальных стимулов), с различными суб-дисциплинами, сосредоточенными на структуре и обработке различных компонентов человеческого языка (напр.г., синтаксис, лексика). (Важным исключением из этого правила являются исследования в области прагматики, которые фокусируются на том, как люди взаимодействуют и придают смысл контексту. Выдающиеся ученые-прагматики утверждали, что к этой теме следует подходить иначе, чем к другим субдисциплинам лингвистики, и мы еще вернемся. к этому моменту позже). Ученые-психологи обычно подходят к этому вопросу с акцентом на когнитивные процессы, участвующие в понимании, такие как внимание; восприятие; кодирование, хранение и вызов памяти.Ученые в сфере образования обычно подходят к этому вопросу с интересом к чтению и, следовательно, к пониманию текста — часто мотивированным необходимостью диагностировать и решать проблемы чтения, — а также с аспектами развития этого процесса (поскольку он связан с созданием соответствующих возрасту материалов ).

    Модель кода

    Хотя модели, разработанные этими учеными, различаются по своим деталям, многие из них имеют общий набор неявных предположений о том, как функционирует коммуникация. (Эти предположения разделяются линейной и интерактивной моделями коммуникации, описанными выше).В обобщенном виде эта концептуализация процесса человеческого общения обозначается как cod e model (Sperber & Wilson, 1986; Scott-Phillips, 2015).

    Основная логика этой модели состоит в том, что ментальные репрезентации не могут на самом деле путешествовать во времени и пространстве, потому что они являются концептуальными абстракциями (то есть как мысли, идеи, состояния мемов) и не имеют физической формы. Однако, если они преобразуются во что-то, что имеет физическую форму, тогда этот сигнал (т.е.д., набор физических стимулов, которые обозначают мысленное представление интереса) могут путешествовать в пространстве и времени. Если объект может преобразовать физический сигнал обратно в концептуальную абстракцию в месте назначения, тогда это позволяет мыслям или идеям «путешествовать». Чтобы иметь возможность надежно преобразовывать или переводить ментальные представления в сигналы и сигналы в ментальные представления, требуются коды — то есть системы, которые надежно объединяют стимулы (сигналы) с состояниями мемов (ментальные представления).

    Согласно модели кода, связь происходит посредством кодирования и декодирования сообщений , которые функционируют как сигналы. В этом процессе источник (или отправитель) преобразует состояние мема (то есть мысль, идею) в сообщение (то есть набор стимулов; сигнал), используя код. Это кодировка . Это сообщение или сигнал затем передается через какой-то носитель из точки A в точку B в пространстве и / или времени. Во время процесса передачи сигнал может искажаться, нарушаться или иным образом изменяться, что означает, что набор стимулов, которые «прибывают» в пункт назначения, может не совпадать с тем, что было «отправлено» из источника.Предполагая, что поступает какой-то сигнал, цель (или получатель) преобразует сообщение обратно в состояние мема, используя тот же код, который изначально использовал отправитель. Это декодирование . Если этот процесс будет успешным, то в конечном итоге у цели будет то же состояние мемов или ментальное представление (в виде концептуальной абстракции), которое было у источника в начале процесса. Другими словами, ментальная репрезентация одного человека будет эффективно «путешествовать» из одной точки в другую.

    В модели кода подразумевается несколько важных допущений.

    • Во-первых, как следует из названия, в этой модели коды важны для связи. В модели кода коды — это средства, с помощью которых состояния мемов (как абстракции) могут быть преобразованы в сообщения и из них.
    • Во-вторых, и вытекающая из этого, эта модель полагается на применение систематических ассоциаций в качестве основного механизма, с помощью которого происходит общение (т. Е. Использование «записей» в кодовой книге: соединение пар состояний мемов и стимулов).
    • Это приводит нас к третьему предположению: ключевой навык или способность, необходимые для общения, — это представление и применение ассоциаций.Любая сущность, которая может надежно связывать стимулы (т. Е. Сообщения или сигналы) с соответствующими состояниями мемов (т. Е. Ментальными представлениями), следуя набору четко определенных правил (т. Е. Коду, который их объединяет), должна иметь возможность эффективно общаться.
    • Соответственно, «значение» сообщения — то есть информационное содержание, которое оно представляет — относительно стабильно и фиксировано: форма и значение сообщения должны быть четко и надежно связаны (через код), и как таковые могут рассматриваться как свойство сообщения (как набор стимулов, действующих как сигнал).

    Последнее, неявное предположение модели кода состоит в том, что отправители и получатели выполняют свои соответствующие операции — кодирование и декодирование — независимо друг от друга. Поскольку коды представляют собой устоявшиеся системы, состоящие из надежных пар стимулов и состояний мемов, нет реальной необходимости в их совместной работе, если они оба знают используемый код. Как следствие этого, нет теоретической проблемы, когда исследователи сосредотачиваются на одном человеке или роли (например, отправителе или получателе) при изучении коммуникационных процессов.Таким образом, эта модель позволяет и до некоторой степени поощряет рассматривать человека как первичную единицу анализа в исследовании (более подробное обсуждение этого вопроса см. В главе 2).

    Research с кодом модели

    Кодовая модель была и остается во многих академических областях доминирующим концептуальным подходом к изучению коммуникации. В результате его утверждения и предположения сформировали большое количество исследований в различных дисциплинах. В частности, акцент в модели кода на кодировании и декодировании заставил исследователей сосредоточиться на механике этих процессов и механизмах, участвующих в них.Исследователи, заинтересованные в кодировании, изучали такие темы, как процессы создания речи; большая часть этой работы посвящена психологическим наукам и, в некоторой степени, наукам о коммуникации и расстройствах. Исследования и теоретические обоснования построения сообщений и дизайна аудитории — это области исследований, которые рассматривают кодирование на более абстрактном уровне, хотя исследователи в этих областях не обязательно позиционируют свою работу как относящуюся к кодированию как таковому. Исследователи, заинтересованные в декодировании, обычно изучали процессы понимания в различных областях.Модели понимания текста (например, Kintsch & Van Dijk, 1978), понимания дискурса (например, Graesser, Millis, & Zwaan, 1997) и понимания прочитанного (например, Lorch & van den Broek, 1997) — лишь несколько примеров этого. вид предметно-ориентированной работы. Все эти исследования, как теоретические, так и эмпирические, построены на основе модели кода и могут рассматриваться как прямой результат концептуализации коммуникации как процесса кодирования, передачи и декодирования сообщений.

    Критика кода Модель

    Как и любая теоретическая модель, модель кода имеет как сильные, так и слабые стороны.Сначала рассмотрим его сильные стороны. Как следует из его широкого использования в науке и исследованиях, очевидно, что ему есть что предложить тем, кто хочет объяснить, как работает коммуникация. Во-первых и, возможно, в первую очередь, модель кода, похоже, действительно разумным и полезным образом описывает наблюдаемые явления, участвующие в коммуникации. В этом случае модель, кажется, имеет лицевую достоверность : то есть она «выглядит» правильно, когда мы рассматриваем ее вместе с нашим повседневным опытом (особенно с теми, которые связаны с вербальным общением).Таким образом, модель интуитивно привлекательна. Как только что обсуждалось, он также лег в основу большого объема научных работ, а это значит, что он был полезным ресурсом для многих людей, изучающих коммуникативные феномены.

    Кроме того, модель кода получила некоторую эмпирическую поддержку. Многие из упомянутых выше предметно-ориентированных моделей, которые сосредоточены на процессах кодирования и декодирования, были протестированы, уточнены и поддержаны в ходе многочисленных исследований. Эти модели также могут быть весьма полезны, помогая людям распознать проблемы с общением или пониманием.Например, модели понимания прочитанного предоставляют набор мысленных «шагов» и соответствующих навыков, участвующих в декодировании письменных текстов. Эти шаги можно использовать, чтобы помочь определить, где возникают трудности с чтением, поскольку они направляют внимание исследователей (или преподавателей) на ключевые переменные в процессе понимания прочитанного (например, понимание слов или объединение слов в предложения против соотнесения содержания предложения друг другу). Аналогичным образом, эти модели могут также служить основой для разработки образовательных программ и мероприятий, направленных на устранение недостатков и / или улучшение навыков, необходимых для успешного чтения (и декодирования в целом).

    Однако ученые также указали на ряд проблем или недостатков, присущих модели кода. Что наиболее важно, его критики утверждают, что модель кода не может полностью объяснить большую часть повседневного общения, особенно межличностного взаимодействия лицом к лицу. Хотя модель легко описывает и объясняет, как человек интерпретирует буквальное утверждение (например, «здесь холодно» означает «в этом месте низкая температура»), она не так хорошо объясняет, как люди успешно создают понимание и разделение смысла, используя не буквальные или косвенные утверждения (например,g., «Здесь холодно», что означает «Пожалуйста, закройте окно»). Если основным средством, с помощью которого люди делятся смыслом, является код, то есть система, объединяющая стимулы и мемы, то трудно объяснить, как людям удается успешно декодировать нелитальные или косвенные сообщения, поскольку их предполагаемое значение напрямую не связано с соответствуют тому, что «закодировано» в словах, которые используют говорящие.

    Многие ученые пытались решить эту проблему в рамках парадигмы модели кода. Например, некоторые предложили нам постигать метафоры, которые являются одним из типов нелитального утверждения, сначала обрабатывая буквальное значение, а затем ища альтернативу, когда буквальное значение не соответствует контексту (например,г., Кларк и Люси, 1975). Однако другие исследователи и их эмпирические данные поставили под сомнение эту модель понимания метафор (например, Gildea & Glucksberg, 1982). Эти исследователи предполагают, что люди могут и действительно получают доступ к значению метафоры напрямую, часто с помощью контекста, который делает определенные концепции или идеи более или менее заметными (то есть легко доступными в нашем сознании). Такое объяснение обработки все же можно было бы, вероятно, рассматривать как совместимое с моделью кода: можно было бы привести доводы в пользу того, что к определенным «записям» кода обращаются по-разному в разных контекстах, или к различным «правилам» или ассоциациям, систематически применяемым для различения буквального и не буквальное употребление.Однако тот факт, что для создания жизнеспособного объяснения требуются эти дополнительные изгибы и повороты, показывает, что эти ситуации на самом деле не вписываются чисто или удобно в структуру модели кода.

    Подобные проблемы возникают, когда мы пытаемся объяснить ситуации, когда люди успешно общаются, используя неоднозначные стимулы, то есть стимулы, которые не обязательно имеют четко очерченные мемы или связанные с ними состояния мемов. Невербальные стимулы (например, общие взгляды, вздохи, жесты) часто попадают в эту категорию: одно и то же выражение или действие могут иметь множество различных значений — настолько много, что сам стимул не обязательно имеет четкое «определение» или запись. в кодовой книге.Такое общение на самом деле происходит довольно часто в нашей повседневной жизни, но модель кода изо всех сил пытается объяснить, как людям удается понять друг друга в этих обстоятельствах.

    Другая ситуация, которую модель кода пытается объяснить, — это то, как люди взаимодействуют, когда у них нет общего кода. Рассмотрим, например, ситуацию, когда два человека, не говорящие на одном языке, пытаются общаться. (Если вы когда-либо путешествовали в страну или регион, где не говорили на местном языке, возможно, вы сами пережили такой опыт).Хотя изначально у них нет кода, на который можно положиться — который, согласно модели кода, необходим для общения, — они часто способны достичь взаимопонимания, достаточно хорошо для своих целей. Как люди с этим справляются? В некоторых случаях участники взаимодействия могут иметь возможность переключиться со своего кода «по умолчанию» (например, на родном языке) на другой код, который используется их собеседником (например, второй или иностранный язык; использование кинезического кода, такого как обычные жесты). Например, кто-то, кто говорит по-японски (но не на тагальском), и кто-то, кто говорит на тагальском (но не по-японски), может разговаривать на английском, если они оба знают английский (как второй язык).Благодаря этой настройке они могут создать ситуацию, в которой становится доступным общий или общий код. Однако такая корректировка не всегда возможна. Когда это не так, люди часто используют двусмысленные невербальные стимулы (например, жесты, выражения лица, указание на предметы), чтобы попытаться выразить свои мысли и поделиться ими с другими. Затем это возвращает нас к сценарию, который мы рассматривали в предыдущем абзаце, — общение с использованием неоднозначных стимулов, — который иногда можно, но обычно нелегко, объяснить с помощью модели кода.

    Последняя, ​​связанная с этим критика модели кода заключается в том, что она не может адекватно объяснить ситуации, когда люди используют мгновенные соглашения или импровизируют для общения. Мгновенные условности — это коммуникативные практики (установленные в процессе использования), которые генерируются «на месте» во время взаимодействия (Misyak, Noguchi & Chater, 2016). Поскольку они не формализованы и не устанавливаются перед взаимодействием, ассоциации между мемами и стимулами в таких соглашениях обычно гибкие: один и тот же стимул может использоваться для обозначения одного или нескольких разных мемов как внутри, так и между разговорами.Например, размахивание рукой определенным образом может использоваться для обозначения «хватит, стоп» в одном случае; позже в разговоре это же движение может быть использовано для обозначения «давай, добавь еще». В исследовании Misyak et al. (2016) исследователи создали игру, в которой игроки должны были работать вместе, чтобы открывать коробки с наградами и избегать открытия коробок с наказаниями. Один игрок знал, что было в каждой коробке, но не мог их открыть; у другого игрока был цифровой инструмент, чтобы открывать коробки, но он не знал, что было в каждой коробке.В зависимости от ресурсов, доступных для связи, и конфигурации наград и штрафов в ящиках в разных раундах, игроки наблюдали, используя тот же сигнал (например, помещая цифровой жетон в ящик), чтобы указать (а) «открыть это box »и (b)« не открывайте эту коробку ».

    Такое коммуникативное поведение очень трудно объяснить с помощью модели кода, которая полагается на устойчивые ассоциации между мемами и стимулами, чтобы объяснить, как смысл передается через сообщения.Действительно, код, в котором один и тот же знак (например, взмах руки) может указывать на два противоположных значения (например, и «да» и «нет»), не очень полезен или полезен для общения, если этот код является единственным означает, что мы должны создать взаимопонимание с другим человеком. Тот факт, что люди используют мгновенные соглашения (а также используют более устоявшиеся соглашения новыми и гибкими способами), чтобы делиться смыслом, и что они делают это успешно, предполагает, что человеческое общение должно быть больше, чем говорит нам модель кода.

    Когда мы смотрим на сильные и слабые стороны модели кода, мы можем увидеть некоторые закономерности. Во-первых, как следует из названия, модель кода «работает» лучше всего, когда есть установленный общий код, используемый всеми коммуникаторами, и этот код имеет относительно жесткий синтаксис. Во-вторых, эта модель также лучше всего подходит для прямых и / или буквальных утверждений, поскольку их можно кодировать и декодировать с минимальной неоднозначностью. Эти качества обычно характеризуют то, что специалисты по когнитивным технологиям и информатике называют «хорошо поставленными проблемами»: задачи или ситуации, которые имеют четкий «правильный» ответ, к которому можно прийти, систематически применяя наборы правил.Однако модель кода не работает также в ситуациях, когда нет общего установленного кода; раздражители неоднозначны; подаются сигналы; или синтаксис становится менее жестким и более вероятным. Эти качества обычно характеризуют так называемые «некорректно поставленные проблемы», то есть проблемы, не имеющие четкого «правильного» ответа, который можно определить или вычислить с использованием наборов заранее определенных правил. Короче говоря, модель кода работает достаточно хорошо для хорошо поставленных (коммуникативных) проблем, но не для некорректно поставленных задач.

    Рассматривая это таким образом, мы можем увидеть, что модель кода не обязательно ошибочна или неточна, но она неполна как модель человеческого общения: она может только сказать нам, как все работает в подмножестве ситуаций. Хорошо это или плохо, но большая часть человеческого общения — это некорректно поставленная проблема, а не четко поставленная. Таким образом, процессы, описанные в модели кода, должны быть либо дополнены, либо пересмотрены, чтобы иметь возможность получить «полную» историю, то есть иметь возможность описывать и объяснять широкий спектр ситуаций и переживаний, которые составляют человеческое общение. .

    Список литературы

    Кларк, Х. Х. и Люси, П. (1975). Понимание того, что имеется в виду из сказанного: исследование запросов, передаваемых в ходе разговора. Журнал вербального обучения и вербального поведения, 21 , 85–98.

    Gildea, P., & Glucksberg, S. (1982). О понимании метафоры: роль контекста. Журнал вербального обучения и вербального поведения, 22 , 577–590.

    Glucksberg, S., & Keysar, B. (1990).Понимание метафорических сравнений: за пределами сходства. Психологический обзор, 97 , 3–18.

    Грассер А. К., Миллис К. К. и Цваан Р. А. (1997). Понимание дискурса. Annual Review of Psychology, 48, 163–189.

    Кинч В. и Ван Дейк Т. А. (1978). К модели понимания и производства текста. Психологическое обозрение, 85 (5), 363.

    Лорч, Р. Ф., младший, и ван ден Брук, П. (1997). Понимание понимания прочитанного: текущий и будущий вклад когнитивной науки. Современная психология образования, 22 (2), 213–246.

    Маккорнак, С. (2010). Размышляйте и относитесь: введение в межличностное общение (2, , издание ). Бостон: Бедфорд / Сент. Мартина.

    Миллер Г. Р. и Стейнберг М. (1975). Между людьми: новый анализ межличностного общения . Чикаго: Ассоциация научных исследований.

    Мисьяк, Дж., Ногучи, Т., и Чейтер, Н. (2016). Мгновенные условности: появление гибких коммуникативных сигналов. Психологическая наука, 27 (12), 1550-1561.

    Павитт, К. (2010). Альтернативные подходы к теоретизированию в коммуникационной науке. В С. Р. Бергер, Р. Э. Ролофф и Д. Р. Роскос-Эволдсен (ред.), Справочник по коммуникационным наукам (стр. 37–54). Таузенд-Оукс, Калифорния: Сейдж.

    Павитт, К. (2016). Обзор теории научной коммуникации . Нью-Йорк: Питер Лэнг.

    Шрамм (1954). Процесс и эффекты массовой коммуникации .Урбана: Университет Иллинойса Press.

    Скотт-Филлипс, Т. (2015). Мыслить . Нью-Йорк: Пэлгрейв Макмиллан.

    Шеннон, К. Э. и Уивер, В. (1949). Математическая теория коммуникации . Урбана: Университет Иллинойса Press.

    Спербер Д. и Уилсон Д. (1986). Актуальность: Коммуникация и познание. Оксфорд: Блэквелл.

    Ватцлавик П. и Бивин Дж. Х. (1967). Б. и Джексон Д. Д. (1967). Прагматика человеческого общения на : исследование паттернов взаимодействия, патологий и парадоксов . Нью-Йорк: Нортон.

    Роль сужающих движений кошачьего глаза в общении между кошкой и человеком

  • 1.

    Proops, L. & Mccomb, K. Кросс-модальное индивидуальное распознавание у домашних лошадей (equus caballus) распространяется на знакомых людей. Proc. R. Soc. B Biol. Sci. 279 , 3131–3138 (2012).

    Артикул Google Scholar

  • 2.

    Колл, Дж., Бройер, Дж., Камински, Дж. И Томаселло, М. Домашние собаки (Canis familis) чувствительны к состоянию внимания человека. J. Comp. Psychol. 3 , 257–263 (2003).

    Артикул Google Scholar

  • 3.

    Gácsi, M., Miklód, Á, Varga, O., Topál, J. & Csányi, V. Являются ли читатели нашего лица читателями нашего разума? Собаки (Canis knownis) демонстрируют зависимое от ситуации признание человеческого внимания. Anim. Cogn. 7 , 144–153 (2004).

    PubMed Статья PubMed Central Google Scholar

  • 4.

    Камински Дж., Бройер Дж., Калл Дж. И Томаселло М. Домашние собаки чувствительны к человеческому взгляду. Поведение 146 , 979–998 (2009).

    Артикул Google Scholar

  • 5.

    Сопрони, К., Миклоши, А, Топал, Дж.& Csányi, В. Понимание человеческих коммуникативных знаков у домашних собак. J. Comp. Psychol. 115 , 122 (2001).

    CAS PubMed Статья PubMed Central Google Scholar

  • 6.

    Вирани, З., Топал, Й. О, Гачи, М. Б, Миклоши, Б и Чаньи, В. Собаки должным образом реагируют на сигналы сосредоточения внимания человека. Behav. Процесс. 66 , 161–172 (2004).

    Артикул Google Scholar

  • 7.

    Буттельманн, Д. и Томаселло, М. Могут ли домашние собаки (Canis knownis) использовать референциальные эмоциональные выражения, чтобы найти скрытую пищу ?. Anim. Cogn. 16 , 137–145 (2013).

    PubMed Статья PubMed Central Google Scholar

  • 8.

    Мерола, И., Прато-Превиде, Э., Лаццарони, М. и Маршалл-Пескини, С.Понимание собаками референциальных эмоциональных выражений: знакомые люди и знакомые эмоции легче. Anim. Cogn. 279 , 373–385 (2014).

    Артикул Google Scholar

  • 9.

    Мюллер, К. А., Шмитт, К., Барбер, А. Л. А. и Хубер, Л. Собаки могут различать эмоциональные выражения человеческих лиц. Curr. Биол. 25 , 601–605 (2015).

    PubMed Статья CAS PubMed Central Google Scholar

  • 10.

    Albuquerque, N. et al. Собаки распознают собачьи и человеческие эмоции. Biol. Lett. 279 , 3131–3138 (2016).

    Google Scholar

  • 11.

    Камински, Дж., Ридель, Дж., Калл, Дж. И Томаселло, М. Домашние козы, Capra hircus, следят за направлением взгляда и используют социальные сигналы в задании по выбору объекта. Anim. Behav. 69 , 11–18 (2005).

    Артикул Google Scholar

  • 12.

    Nawroth, C., Ebersbach, M. & von Borell, E. Молодые домашние свиньи (Sus scrofa domestica) используют сигналы, полученные от человека, в задании по выбору объекта. Anim. Cogn. 17 , 701–713 (2014).

    PubMed Статья PubMed Central Google Scholar

  • 13.

    Пропс, Л., Уолтон, М. и МакКомб, К. Использование человеческих сигналов домашними лошадьми Equus caballus во время задания по выбору объекта. Anim. Behav. 79 , 1205–1209 (2010).

    Артикул Google Scholar

  • 14.

    Наврот, К., Альбукерке, Н., Савалли, К., Сингл, М. С. и Макэллиготт, А. Г. Козы предпочитают позитивные эмоциональные выражения лица человека. R. Soc. Open Sci. 5 , 180491 (2018).

    ADS PubMed PubMed Central Статья Google Scholar

  • 15.

    Смит, А. В., Пропс, Л., Граундс, К., Ватан, Дж. И МакКомб, К. Функционально релевантные реакции на выражение эмоций на лице человека у домашней лошади ( Equus caballus ). Biol. Lett. 12 , 20150907 (2016).

    PubMed PubMed Central Статья CAS Google Scholar

  • 16.

    Smith, A. V. et al. Домашние лошади ( Equus caballus ) различают отрицательную и положительную невербальную вокализацию человека. Sci. Отчет 8 , 1–8 (2018).

    Google Scholar

  • 17.

    Пропс, Л., Граундс, К., Смит, А. В. и МакКомб, К. Животные помнят предыдущие выражения лица, которые демонстрировали определенные люди. Curr. Биол. 28 , 1428–1432 (2018).

    CAS PubMed Статья PubMed Central Google Scholar

  • 18.

    Савалли, К., Ades, C. & Gaunet, F. Могут ли собаки общаться со своими владельцами о желаемой еде ссылочным и преднамеренным образом? PLoS ONE 9 , e111387 (2014).

    Артикул CAS Google Scholar

  • 19.

    Savalli, C., Resende, B. & Gaunet, F. Зрительный контакт имеет решающее значение для референтной коммуникации у домашних собак. PLoS ONE 11 , e0162161 (2016).

    PubMed PubMed Central Статья CAS Google Scholar

  • 20.

    Passalacqua, C. et al. Ориентация на человека пристального взгляда у щенков и взрослых собак Canis lupus familis. Anim. Behav. 82 , 1043–1050 (2011).

    Артикул Google Scholar

  • 21.

    Малаваси Р. и Хубер Л. Доказательства гетероспецифической референтной коммуникации домашних лошадей ( Equus caballus ) с людьми. Anim. Cogn. 19 , 899–909 (2016).

    PubMed Статья PubMed Central Google Scholar

  • 22.

    Nawroth, C., Brett, J. M. и McElligott, A. G. Козы демонстрируют зависящее от аудитории ориентированное на человека поведение при решении задач. Biol. Lett. 7 , 20160283 (2016).

    Артикул Google Scholar

  • 23.

    Pongrácz, P. & Szapu, J. S. Cats (Felis silvestris catus) читают человеческий взгляд для справочной информации. Разведка 74 , 43–52 (2018).

    Артикул Google Scholar

  • 24.

    Мерола, И., Лаццарони, М., Маршалл-Пескини, С. и Прато-Превид, Э. Социальные референции и общение между кошкой и человеком. Anim. Cogn. 18 , 639–648 (2015).

    CAS PubMed Статья PubMed Central Google Scholar

  • 25.

    Miklósi, Á, Pongrácz, P., Lakatos, G., Topál, J. & Csányi, V. Сравнительное исследование использования визуальных коммуникативных сигналов при взаимодействии между собаками (Canis familis), людьми и кошками ( Felis catus ) и людьми. J. Comp. Psychol. 119 , 179 (2005).

    PubMed Статья PubMed Central Google Scholar

  • 26.

    МакКомб, К., Тейлор, А. М., Уилсон, К. и Чарльтон, Б. Д. Крик, заключенный в мурлыканье. Curr. Биол. 19 , 507–508 (2009).

    Артикул CAS Google Scholar

  • 27.

    Сайто, А., Шинозука, К., Ито, Ю. и Хасегава, Т. Домашние кошки ( Felis catus ) отличают свои имена от других слов. Sci. Отчет 9 , 1–8 (2019).

    ADS Google Scholar

  • 28.

    Беннетт В., Гуркоу Н.И Миллс, Д.С. Лицевые корреляты эмоционального поведения домашней кошки ( Felis catus ). Behav. Процесс. 141 , 342–350 (2017).

    Артикул Google Scholar

  • 29.

    Эллис, С. Л. Х. Распознавание и оценка кошачьих эмоций во время консультации: анамнез, язык тела и поведение. J. Feline Med. Surg. 20 , 445–456 (2018).

    PubMed Статья PubMed Central Google Scholar

  • 30.

    Кэмерон-Бомонт, К. Визуальная и тактильная коммуникация у домашних кошек (Felis Silvestris Catus) и не одомашненных мелких кошачьих (Саутгемптонский университет, 1997).

  • 31.

    Ригер, Г. и Тернер, Д. К. Как депрессивные настроения влияют на поведение одиноких людей по отношению к своим кошкам. Anthrozoos 12 , 224–233 (1999).

    Артикул Google Scholar

  • 32.

    Гальван, М. и Вонк, Дж.Другой лучший друг человека: домашние кошки ( F. silvestris catus ) и их способность распознавать человеческие эмоции. Anim. Cogn. 19 , 193–205 (2016).

    PubMed Статья PubMed Central Google Scholar

  • 33.

    Защита от кошек. Руководство по поведению . (2017).

  • 34.

    Каейро, К. К., Берроуз, А. М. и Уоллер, Б. М. Разработка и применение CatFACS: влияет ли мимика кошки на людей, усыновивших кошек? Заявл. Anim. Behav. Sci. 189 , 66–78 (2017).

    Артикул Google Scholar

  • 35.

    Медленное мигание. Международный уход за кошками . https://icatcare.org/behaviour-described/main maintenance/sedentary/slow-blink.

  • 36.

    Табор, Дж. Понимание поведения кошек: полное решение проблем кошек (Дэвид и Чарльз, Эксетер, 1997).

    Google Scholar

  • 37.

    Fox, M. W. Сравнительное исследование развития мимики у Canids; Волк, койот и лисицы. Поведение 36 , 49–73 (1970).

    CAS Статья Google Scholar

  • 38.

    Проктор, Х. С. и Кардер, Г. Измерение положительных эмоций у коров: говорят ли нам о чем-нибудь видимые белки глаз ?. Physiol. Behav. 147 , 1–6 (2015).

    CAS PubMed Статья PubMed Central Google Scholar

  • 39.

    Хинтце, С., Смит, С., Патт, А., Бахманн, И. и Вюрбель, Х. Являются ли глаза зеркалом души? Что морщины на глазах говорят об эмоциональном состоянии лошади. PLoS ONE 11 , e0164017 (2016).

    PubMed PubMed Central Статья CAS Google Scholar

  • 40.

    Sandem, A. I., Braastad, B. O. & Bøe, K. E. Белый цвет глаз может указывать на эмоциональное состояние по оси фрустрации-удовлетворенности у молочных коров. Заявл. Anim. Behav. Sci. 79 , 1–10 (2002).

    Артикул Google Scholar

  • 41.

    Duchenne, G.-B. Механизм выражения лица человека (Издательство Кембриджского университета, Кембридж, 1862 г.).

    Google Scholar

  • 42.

    Экман П. и Фризен В. В. Система кодирования лицевых движений: метод измерения лицевых движений. J. Personal. Soc. Psychol. 58 , 330–341 (1971).

    Google Scholar

  • 43.

    Эмери, Н. Дж. У глаз есть это: нейроэтология, функция и эволюция социального взгляда. Neurosci. Biobehav. Ред. 24 , 581–604 (2000).

    CAS PubMed Статья PubMed Central Google Scholar

  • 44.

    Лэнг, П. Дж., Брэдли, М.М. и Катберт, Б. Н. Мотивированное внимание: аффект, активация и действие. В «Внимание и ориентация: сенсорные и мотивационные процессы», (ред. Ланг, П. Дж. и др. ) 135 (Psychology Press, Лондон, 1997).

    Google Scholar

  • 45.

    Дезире, Л., Буасси, А. и Вейсье, И. Эмоции у сельскохозяйственных животных: новый подход к благополучию животных в прикладной этологии. Behav. Процесс. 60 , 165–180 (2002).

    Артикул Google Scholar

  • 46.

    Рифманн, Н., Векслер, Б. и Гайгакс, Л. Поведенческая и физиологическая оценка положительных и отрицательных эмоций у овец. Anim. Behav. 78 , 651–659 (2009).

    Артикул Google Scholar

  • 47.

    Хендельман, Б. Собачье поведение: фотоиллюстрированный справочник (Dogwise Publishing, Wenatchee, 2012).

    Google Scholar

  • 48.

    Эдвардс, К., Хейблум, М., Техеда, А. и Галиндо, Ф. Экспериментальная оценка поведения привязанности у домашних кошек. J. Vet. Behav. Clin. Прил. Res. 2 , 119–125 (2007).

    Артикул Google Scholar

  • 49.

    Pongrácz, P. & Szapu, J. S. Социально-когнитивные отношения между кошками и людьми — кошками-компаньонами ( Felis catus ), какими их видят их владельцы. Заявл. Anim. Behav. Sci. 207 , 57–66 (2018).

    Артикул Google Scholar

  • 50.

    Boissy, A. et al. Оценка положительных эмоций у животных для улучшения их благополучия. Physiol. Behav. 92 , 375–397 (2007).

    CAS PubMed Статья PubMed Central Google Scholar

  • Что делает человеческий язык особенным?

    Многие виды на планете используют уникальную форму общения.Поют птицы, а дельфины свистят и щелкают. Тем не менее, несмотря на десятилетия поисков, ученые не нашли ни одной формы общения животных, которая бы отражала структуру человеческого языка, включающую сплетение фонологических паттернов.

    Причина этой уникальной черты все еще обсуждается. Некоторые говорят, что способность людей к языку проистекает из особой генетической адаптации. Другие говорят, что в человеческом мозге нет ничего особенного с лингвистической точки зрения, он просто больше и умнее. На основе наших общих расширенных знаний в сочетании с нашими непревзойденными артикуляционными способностями мы создаем структурированные языковые системы.

    В своей новой книге, Фонологический разум , психология профессор Айрис Берент пересматривает догму, которая долгое время поддерживала первое из этих объяснений, и представляет убедительный аргумент в пользу того, почему все может быть немного более тонким, чем раньше. мысль.

    Согласно Беренту, аргументы в пользу того, что способность людей к языку проистекает из особой генетической адаптации, почти полностью основаны на синтаксисе.Но это всего лишь кусок двойного пирога языка. Синтаксис — это то, как мы соединяем значимые слова в предложения. Но даже до этого мы должны составлять слова, комбинируя бессмысленные фрагменты, такие как звук. Возможность делать это называется фонологией.

    Каждый известный язык использует эти два уровня для создания своего собственного метода общения. Берент объяснил, что даже изолированные сообщества глухих, никогда ранее не знакомых с традиционным языком, со временем дрейфуют в сторону того, который состоит как из синтаксического, так и из фонологического слоев.

    На фонологическом уровне каждый человеческий язык следует определенному набору правил. Например, в английском языке мы можем сказать «блог», но не сказать «лбог». Откуда нам это знать? Некоторые языковые правила усваиваются в раннем возрасте. Другие, однако, могут быть изначально доступны всем людям. Действительно, многие из этих правил похожи для разных языков. Как в английском «Pencil» и в испанском «lápiz» по два слога, так и слова в языках жестов образуются из слогов. Человек, который ничего не знает о языке жестов, может отследить эти слоги в знаках, как показал Берент в опубликованной вчера статье.

    Чтобы сделать вещи еще более интересными, птицы, дельфины и большинство других животных, которые были изучены, также следуют определенным правилам в своих естественных способах общения. Например, птицы, выращенные в изоляции, через несколько поколений начнут петь песни, которые структурно похожи на своих сородичей вне лаборатории. У мартышек-верветок есть определенные призывы к различным элементам окружающей среды, таким как змея и орел, которые вызывают разные реакции.

    «Гениальность использования фонологии в том, что нам не нужно так много знаков», — сказал Берент.«Нам не нужны отдельные слуховые элементы для каждого произносимого слова; вместо этого мы объединяем и повторно используем выбранную группу элементов. Более того, разные языки образуют эти комбинации аналогичным образом ».

    Это то, что делает человеческий язык особенным, — утверждает Берент. Дело не в том, что мы используем правила или что наши правила специально адаптированы для наших конкретных механических проблем. Скорее, способность объединять эти два ингредиента — формировать правила, которые сами предназначены для адаптации к механическим проблемам — потенциально уникальна для человеческих речевых паттернов.

    Берент считает, что фонология — это система основных знаний, таких как наша врожденная способность количественно определять вещи или наше врожденное чувство отдельных объектов. И так же, как математика или физика, культуры используют эти базовые знания для создания сложных теорий и технологий. Человеческий язык один.

    Почему общение является основным правом человека?

    Фото: Кадр из фильма «Всеобщая декларация прав человека». (Любезно предоставлено фото Организации Объединенных Наций)

    Общение лежит в основе того, кем мы являемся как люди.Мы связываемся и взаимодействуем, обмениваемся информацией и идеями, и все это становится возможным благодаря общению. Общение присуще нашему человечеству как социальным существам — наши отношения строятся и поддерживаются посредством общения, наше образование и работа зависят от общения, а наше участие в системах правосудия, политической и гражданской жизни — все это согласовывается посредством общения.

    Место «коммуникации» в правах человека обычно рассматривается в свете статьи 19 Всеобщей декларации прав человека (ВДПЧ), в которой говорится, что каждый имеет «право на свободу мнений и их свободное выражение», включая право «на свободу мнений и их свободное выражение». искать, получать и распространять информацию и идеи любыми средствами и независимо от государственных границ ».Статья 19 ВДПЧ защищает право выражать мнения и передавать информацию и идеи различными способами. Это утверждение подразумевает, что все люди имеют право иметь возможность общаться .

    Международный коммуникационный проект (ICP) признает, что у каждого есть потенциал для общения. Способен ли человек общаться , зависит от того, принимаются и поддерживаются ли его коммуникативные способности и предпочтения в среде, и есть ли у него доступ к услугам, которые им требуются для реализации своего коммуникативного потенциала.

    Есть еще голоса, которые остаются менее слышными или даже неуслышанными. Люди с коммуникативными расстройствами рискуют попасть в группу «неслышных».

    Предстоящая 70-летняя годовщина Всеобщей декларации прав человека совпадает с 50-й годовщиной образования в Ирландии по вопросам логопедии и языковой терапии (SLT). Ирландская ассоциация логопедов и лингвистов (IASLT) гордится тем, что отмечает давнюю традицию SLT в Ирландии, помогающую людям раскрыть свой коммуникативный потенциал.

    IASLT также приветствует недавнюю ратификацию в Ирландии Конвенции Организации Объединенных Наций о правах инвалидов (UNCPRD). Это важный шаг к защите прав людей с ограниченными возможностями. Как и во многих странах-партнерах Международного коммуникационного проекта, еще предстоит добиться прогресса в обеспечении того, чтобы голос людей с коммуникативными расстройствами был представлен — и был услышан — на всех уровнях.

    Хотя общение конкретно упоминается только в статье 19 Всеобщей декларации прав человека, общение на самом деле является центральным элементом того, как мы пользуемся многими другими правами человека: правом принимать участие в управлении страной (например, голосовать), право на образование, право на участие в общественной жизни, право на работу.Все эти права неразрывно связаны с общением. Люди с коммуникативными нарушениями могут быть изолированы и лишены возможности пользоваться этими и другими правами.

    Коммуникация является не только центральным элементом того, как люди пользуются многими своими правами, но и средством, с помощью которого люди заявляют или отстаивают свои права. Именно тогда, когда права должны быть «реализованы», мы можем рассматривать людей, нуждающихся в «голосе» или нуждающихся в том, чтобы их услышали, в ходе защиты интересов, протестов или юридических оспариваний. Идеи «выступления против несправедливости» и «равного права голоса» ценятся во многих обществах, но все еще есть голоса, которые остаются менее услышанными или даже неуслышанными.Люди с коммуникативными расстройствами рискуют попасть в группу «неслышных».

    ICP — это важное сотрудничество, направленное на то, чтобы сделать проблему коммуникативных нарушений более заметной в ходе разработки национальной и международной политики, а также на улучшение положения всех людей с коммуникативными нарушениями. Международная декларация прав на общение и публичное обещание о поддержке предоставляют вам возможность присоединиться к нам, признавая, что каждый имеет потенциал к общению и что возможность общаться является одним из основных прав человека.


    Написано Кэролайн Джаго, доцентом кафедры речевой и языковой патологии кафедры клинических исследований речи и языка Тринити-колледжа в Дублине, Ирландия. В настоящее время Джагоэ является глобальным специалистом по взаимодействию с исследователями Aphasia Trialists.

    Подробнее о 70-летии Всеобщей декларации прав человека.

    Речевое общение

    — Обзор | Голосовая связь между людьми и машинами

    , стр.103

    БЛАГОДАРНОСТИ

    В дополнение к текущим университетским исследованиям, эта статья в значительной степени основана на материалах, знакомых мне за несколько лет работы в AT&T Bell Laboratories, для которой я продолжаю работать консультантом.Я признателен Bell Labs за использование материала и за любезную помощь в подготовке этой статьи. Я также признателен Восемнадцатой Международной стипендии Маркони за щедрую поддержку этого и связанных с ним технических работ.

    ССЫЛКИ

    Беркли, Д. А., Дж. Л. Фланаган, «HuMaNet: экспериментальная сеть связи между человеком и машиной, основанная на ISDN», AT&T Tech. J., 69, 87–98 (сентябрь / октябрь 1990 г.).

    Дадли, Х. О. и Т. Х. Тарноци, «Говорящая машина Вольфганга фон Кемпелена», J.Акуст. Soc. Am., 22, 151–166 (1950).

    Фланаган, Дж. Л., «Речевые технологии и вычисления: уникальное партнерство», IEEE Commun., 30 (5), 84-89 (май 1992 г.).

    Фланаган, Дж. Л., «Технологии мультимедийных коммуникаций», Proc. IEEE, Special Issue (в печати).

    Фланаган, Дж. Л., К. Х. Кокер, Л. Р. Рабинер, Р. В. Шафер и Н. Умеда, «Синтетические голоса для компьютеров», IEEE Spectrum, 22-45 (октябрь 1970 г.).

    Фланаган, Дж. Л., Д. А. Беркли, Г. В. Элко, Дж.Э. Уэст и М. М. Сонди, «Системы самонаправленных микрофонов», Acustica, 73, 58-71 (февраль 1991).

    Фрейзер А. Г., К. Р. Калманек, А. Э. Каплан, В. Т. Маршалл и Р. К. Рестрик, «XUNET 2: общенациональный испытательный стенд в области высокоскоростных сетей», Proc. ИНФОКОМ ’92, Флоренция, Италия, май 1992 г.

    Джаянт, Н. С., В. Б. Лоуренс и Д. П. Презас, «Кодирование речи и широкополосного звука», AT&T Tech. J., 69 (5), 25-41 (сентябрь / октябрь 1990 г.).

    Рабинер, Л. Р., Б. С. Атал и Дж.Л. Фланаган, «Современные методы цифровой обработки речи», стр. 112-132 в Избранных темах обработки сигналов, С. Хайкин (редактор), Прентис-Холл, Нью-Йорк (1989).

    Сунг, Ф. К., и А. Э. Розенберг, «Об использовании мгновенной и переходной спектральной информации при распознавании говорящего», IEEE Trans. Acoust., Speech, Signal Process., ASSP-36, 871-879 (июнь 1988 г.).

    БИБЛИОГРАФИЯ

    Фант, Г., Акустическая теория речевого образования, Mouton and Co., s’Gravenhage, Нидерланды, 1960.

    Фланаган, Дж. Л., Анализ речи, синтез и восприятие, Springer Verlag, Нью-Йорк, 1972.

    Фуруи С. и Сонди М., ред., «Достижения в обработке речевых сигналов», Марсель Деккер, Нью-Йорк, 1992.

    Фуруи, С., Цифровая обработка, синтез и распознавание речи, Марсель Деккер, Нью-Йорк, 1989.

    Инс, А. Н., изд., Цифровая обработка речи, Kluwer Academic Publishers, Бостон, 1992.

    (PDF) Происхождение человеческой мультимодальной коммуникации

    Neuroscientist 17, 197– 208.(DOI: 10.1177 /

    1073858410386727)

    11. МакЛарнон А., Хьюитт Г. 2004 Повышенное дыхание

    Контроль

    : еще один фактор в эволюции человеческого языка

    . Evol. Антрополь. 13, 181–97. (DOI: 10.

    1002 / evan.20032)

    12. Fitch WT. 2009 Ископаемые свидетельства эволюции

    речи. В «Колыбели языка» (ред. Р. П. Бота,

    C Knight), стр. 112–134. Оксфорд, Великобритания: Oxford

    University Press.

    13. Брамбл Д.М., Либерман Д.Е.2004 Endurance

    бег и эволюция Homo.Nature 432,

    345–352. (DOI: 10.1038 / nature03052)

    14. Draper MH, Ladefoged P, Whitteridge D. 1960 Выдох

    Давление и поток воздуха во время речи. Br. Med. J. 1,

    1837–1843. (DOI: 10.1136 / bmj.1.5189.1837)

    15. Тайлор Э. 1865 Исследования ранней истории

    человечества и развития цивилизации.

    Лондон, Великобритания: Мюррей.

    16. Хьюс Г. 1973 Общение приматов и жестовое происхождение языка

    .Curr. Антрополь. 14,

    65–84. (DOI: 10.1086 / 201401)

    17. Кендон А. 1975 Жестикуляция, речь и теория жестов

    о происхождении языка. Подпишите Lang. Stud.

    9, 349–373. (DOI: 10.1353 / sls.1975.0016)

    18. Кендон А. 1991 Некоторые соображения по теории происхождения языков

    . Мужчина 26, 199–221. (DOI: 10.2307 /

    2803829)

    19. Армстронг Д.Ф., Уилкокс С. 2007 Жестовое происхождение языка

    . Оксфорд, Великобритания: Издательство Оксфордского университета.

    20. Стерельный К. 2012 Язык, жест, навыки:

    коэволюционных основ языка. Фил.

    Пер. R. Soc. B 367, 2141– 2151. (DOI: 10.1098 / rstb.

    2012.0116)

    21. Corballis MC. 2002 Из уст в уста: истоки

    языка. Принстон, Нью-Джерси: Издательство Принстонского университета.

    22. Арбиб М.А. 2005 От обезьяноподобного действия

    распознавания к человеческому языку: эволюционная основа нейролингвистики

    .Behav. Brain Sci. 28,

    105–124. (DOI: 10.1017 / S0140525X05000038)

    23. Gentilucci M, Corballis MC. 2006 Из руководства

    жест к речи: постепенный переход. Neurosci.

    Biobehav. Ред. 30, 949–960. (DOI: 10.1016 / j.

    neubiorev.2006.02.004)

    24. Corballis MC. 2009 Эволюция языка. Аня.

    NY Acad. Sci. 1156, 19–43. (DOI: 10.1111 / j.1749-

    6632.2009.04423.x)

    25. Звонок Дж., Томаселло М. 2007 Жестовое общение

    обезьян и обезьян.Манхо, Нью-Джерси: LEA.

    26. Грубер Т., Зубербюхлер К. 2013 Набор вокалистов для

    совместных путешествий среди диких шимпанзе. PLoS ONE 8,

    e76073. (DOI: 10.1371 / journal.pone.0076073)

    27. Schel AM, Townsend SW, Machanda Z, Zuberbu¨hler

    K, Slocombe KE. 2013 г. Тревожный звонок шимпанзе

    Производство

    соответствует ключевым критериям преднамеренности. PLoS

    ONE 8, e76674. (DOI: 10.1371 / journal.pone.

    0076674)

    28. Либал К., Пика С., Томаселло М.2006 Gestural

    Общение орангутанов (Pongo pygmaeus).

    Жест 6, 1–38. (DOI: 10.1075 / gest.6.1.02lie)

    29. Поллик А.С., де Вааль Ф. Б.. 2007 Жесты обезьяны и эволюция языка

    . Proc. Natl Acad. Sci. USA 104,

    8184–8189. (DOI: 10.1073 / pnas.0702624104)

    30. Россано Ф. 2013 Взгляд в разговоре. В справочнике по анализу разговоров

    (ред. Т. Стиверс,

    Дж. Сиднелл), стр. 308–29. Чичестер, Великобритания: Wiley-

    Blackwell.

    31. Торп WH. 1966 г. Ритуализация в онтогенезе.

    I. Игры с животными. Фил. Пер. R. Soc. Лондон. B 251,

    311–319. (DOI: 10.1098 / rstb.1966.0015)

    32. Scott-Phillips TC, Blythe RA, Gardner A, West SA.

    2012 Как возникают системы связи?

    Proc. R. Soc. B 279, 1943–1949. (DOI: 10.1098 / rspb.

    2011.2181)

    33. Кларк Х. Х. 2005 Координация друг с другом в материальном мире

    . Дискурс Stud. 7, 507–525.

    (DOI: 10.1177 / 1461445605054404)

    34. Levinson SC. 1983 Прагматика. Кембридж, Великобритания:

    Cambridge University Press.

    35. Спербер Д., Уилсон Д. 1986 Актуальность:

    Коммуникация и познание. Кембридж, Великобритания:

    Cambridge University Press.

    36. Грайс HP. 1989 Учится на пути слов.

    Кембридж, Массачусетс: Издательство Гарвардского университета.

    37. Щеглов Е.А. 2007 Организация последовательности во взаимодействии

    : учебник по анализу разговоров, т.1.

    Кембридж, Великобритания: Издательство Кембриджского университета.

    38. Томаселло М. 2014 Естественная история человеческого мышления

    . Кембридж, Массачусетс: Издательство Гарвардского университета.

    39. Levinson SC. 2000 Предполагаемые значения: теория

    обобщенной речевой импликатуры.

    Кембридж, Великобритания: MIT Press.

    40. Levinson SC. 2013 Рекурсия в прагматике.

    Язык 89, 149–162. (DOI: 10.1353 / lan.2013.

    0005)

    41.Mehl MR, Vazire S, Ramı

    ´rez-Esparza N, Slatcher RB,

    Pennebaker JW. 2007 Действительно ли женщины

    разговорчивее мужчин? Science 317, 82. (DOI: 10.1126 /

    science.1139940)

    42. Стиверс Т. и др. 2009 Универсалии и культурные вариации

    в очереди в разговоре. Proc. Natl Acad. Sci.

    USA 106, 10 587–10 592. (DOI: 10.1073 / pnas.

    06106)

    43. Indefrey P, Levelt WJ. 2004 Пространственные и

    временных сигнатур производства слов

    компонентов.Познание 92, 101–144. (Doi: 10.3389 /

    fpsyg.2011.00255)

    44. ДеЛонг К.А., Урбах Т.П., Кутас М. 2005 Вероятностная

    Предварительная активация

    слов во время языковой

    понимание, выведенное из электрического мозга

    Мероприятия. Nat. Neurosci. 8, 1117– 1121. (DOI: 10.1038 /

    nn1504)

    45. Пикеринг MJ, Гаррод С. 2007 Используют ли люди продукцию языка

    , чтобы делать прогнозы во время понимания текста

    ? Trends Cogn. Sci. 11, 105–110.

    (DOI: 10.1016 / j.tics.2006.12.002)

    46. Magyari L, de Ruiter JP. 2012 Предсказание хода —

    заканчивается на основе ожидания ближайших слов.

    Передняя. Psychol. 3, 376. (DOI: 10.3389 / fpsyg.2012.

    00376)

    47. Снежный CE. 1977 Развитие разговора

    между матерью и младенцем. J. Child Lang. 4,

    1-22. (DOI: 10.1017 / S0305000

    0453)

    48. Me

    ´ndez-Ca

    ´rdenas MG, Zimmermann E.2009

    Дуэт — механизм усиления парных связей

    у рассредоточенных парных приматов (Lepilemur

    edwardsi)? Являюсь. J. Phys. Антрополь. 139, 523–532.

    (doi: 10.1002 / ajpa.21017)

    49. Сноудон, CT, Кливленд Дж. 1984 «Беседы»

    среди карликовых мартышек. Являюсь. J. Primatol. 7,

    15–20. (DOI: 10.1002 / ajp.1350070104)

    50. Такахаши Д.Ю., Нараянан Д.З., Газанфар А.А. 2013

    Динамика связанного осциллятора чередования голоса у

    обезьян.Curr. Биол. 23, 2162– 2168. (DOI: 10.1016 / j.

    cub.2013.09.005)

    51. Lemasson A, Glas L, Barbu S, Lacroix A, Guilloux M,

    Remeuf K, Koda H. Молодые люди, 2011 г. не обращайте внимания на правила разговора

    : так ли это для

    нечеловеческих приматов? Sci. Реп. 1, 22. (doi: 10.1038 /

    srep00022)

    52. Иноуэ Ю., Синан В., Йосида С., Оканоя К. 2013

    Межгрупповые и внутригрупповые антифонные песни в дикой природе

    самцов гиббонов Мюллера (Hylobates muelleri) .

    Взаимодействовать. Stud. 14, 24–43. (Doi: 10.1075 / is.14.1.

    03ino)

    53. Гейссманн Т. 2002 Дуэт-расщепление и эволюция

    песен гиббона. Биол. Ред. 77, 57–76. (DOI: 10.

    1017 / S1464793101005826)

    54. Haimoff EH. 1986 Схождение в дуэте

    моногамных приматов Старого Света. J. Hum.

    Evol. 15, 51–59. (DOI: 10.1016 / S0047-2484 (86)

    80065-3)

    55. Wilkinson R, Leudar I., Pika S. 2012 Запросы

    поведения в эпизодах активного обмена.В

    Достижения в исследовании жестов приматов, т. 6

    (ред. С. Пика, К. Либал), стр. 199 — 221. Амстердам,

    Нидерланды: Джон Бенджаминс.

    56. Аргайл М., Кук М. 1976 Взгляд и взаимный взгляд.

    Кембридж, Великобритания: Издательство Кембриджского университета.

    57. Бард К.А., Миова-Ямакоши М., Томонага М.,

    Танака М., Косталл А., Мацудзава Т. 2005 Группа

    Различия во взаимном взгляде шимпанзе

    (Pan troglodytes). Dev.Psychol. 41, 616–624.

    (doi: 10.1037 / 0012-1649.41.4.616)

    58. Крапива Д., Кронин К.А., Бейтсон М. 2013 Ответы

    шимпанзе на сигналы наблюдения за видом.

    Аним. Behav. 86,595– 602. (DOI: 10.1016 / j.anbehav.

    2013.06.015)

    59. Кобаяши Х., Кохшима С. 2001 Уникальная морфология

    человеческого глаза и его адаптивное значение:

    сравнительные исследования внешней морфологии глаза приматов

    . J. Hum.Evol. 40, 419–435. (DOI: 10.

    1006 / jhev.2001.0468)

    60. Фаррони Т., Чибра Г., Симион Ф., Джонсон М.Х. 2002 Глаз

    Обнаружение контакта у человека с рождения. Proc. Natl

    Acad. Sci. USA 99, 9602–9605. (DOI: 10.1073 / pnas.

    152159999)

    61. Levinson SC. 2006 О «Взаимодействии человека

    Двигатель

    ». В книге «Корни человеческой социальности: культура»,

    ,

    , познание и взаимодействие (ред. NJ Enfield,

    SC Levinson), стр. 39–69. Оксфорд, Великобритания: Берг.

    62. Бейтс Э. 1976 Язык и контекст: приобретение

    прагматики, т. 13. Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: Academic

    Press.